Heavy Rain: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 69: | Linia 69: | ||
** '''Hassan''', | ** '''Hassan''', | ||
** '''Sam''' <small>(''Taksydermista'')</small> | ** '''Sam''' <small>(''Taksydermista'')</small> | ||
* [[Marcin Troński]] – | * [[Marcin Troński]] – '''Nathaniel Williams''' | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – | ||
** '''Manfred''', | ** '''Manfred''', | ||
Linia 84: | Linia 82: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{ | * [https://www.youtube.com/watch?v=jhztCzaWv0E Recenzja dubbingu] | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=ovm1q6wZaIc Próbka dubbingu] | |||
* {{Wikipedia}} | |||
* {{IMDb|film|1606610}} | |||
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]] | [[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]] |
Aktualna wersja na dzień 13:16, 14 lis 2023
Tytuł | Heavy Rain |
---|---|
Gatunek | przygodowa |
Producent | Quantic Dream |
Wydawca | Sony (PlayStation) Quantic Dream (PC) |
Dystrybutor | SCE Polska Epic Games (PC) |
Rok produkcji | 2010 |
Premiera dubbingu | 24 lutego 2010 |
Platformy z dubbingiem | PS3, PS4, PC |
Heavy Rain – gra przygodowa przeznaczona na konsolę PlayStation 3, wyprodukowana przez Quantic Dream. Dubbing zrealizowano w ramach projektu Lokalizacje 2.0. Polska premiera miała miejsce 24 lutego 2010 roku. Wydawcą jest Sony Computer Entertainment Polska. 1 marca 2016 roku ukazała się odświeżona wersja gry przeznaczona na PlayStation 4, z kolei 24 czerwca 2019 roku wersja na komputery osobiste.
Fabuła
W mieście na wschodzie Stanów Zjednoczonych grasuje morderca młodych chłopców, któremu nadano przydomek Zabójcy z Origami, ponieważ przy każdym ciele pozostawia papierową układankę. Bohaterami gry są cztery postaci – ojciec jednego z uprowadzonych chłopców, detektyw, agent FBI oraz dziennikarka. Gra stawia przede wszystkim na jak najdokładniejsze oddanie ludzkich emocji i przeżyć.
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO PRL
Reżyseria: Cezary Morawski, Michał Przybył
Tłumaczenie: Adrian Wajer
Udział wzięli:
- Grzegorz Małecki – Ethan Mars
- Grzegorz Pawlak – Scott Shelby
- Jacek Jarzyna – Norman Jayden
- Agnieszka Warchulska – Madison Paige
- Krzysztof Banaszyk – Carter Blake
- Magdalena Różczka – Lauren Winter
- Beata Jewiarz – Grace Mars
- Andrzej Blumenfeld – Charles Kramer
- Sebastian Cybulski – Gordi Kramer
oraz:
- Wit Apostolakis-Gluziński – Jason Mars
- Adam Bauman –
- Clarence Dupré,
- Barman z IWO
- Dariusz Błażejewski –
- Ash,
- Mężczyzna z tłumu,
- Ochroniarz Paco
- Elżbieta Gaertner – Ann Sheppard
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Charlene,
- Pielęgniarka
- Jacek Kopczyński –
- Brad Silver,
- Andrew
- Tomasz Kozłowicz – Michael Naddy
- Beniamin Lewandowski – John Sheppard
- Wojciech Machnicki – Kapitan Leighton Perry
- Mieczysław Morański –
- Recepcjonista,
- Dziennikarz
- Cezary Morawski –
- Adrian Baker,
- Dziennikarz,
- Pan Sheppard,
- Troy,
- Gospodarz Let’s Talk Tonight,
- Fan,
- Szef Normana
- Cezary Nowak – Recepcjonista w motelu
- Joanna Pach – Recepcjonistka w szpitalu
- Anna Sztejner –
- Britney Sanders,
- Susane Bowles,
- Dziennikarz
- Paweł Szczesny –
- Paco Mendez,
- Hassan,
- Sam (Taksydermista)
- Marcin Troński – Nathaniel Williams
- Krzysztof Zakrzewski –
- Manfred,
- Grabarz
- Mirosław Zbrojewicz – Mechanik
- Piotr Bąk – Ochroniarz Kramera
- January Brunov –
- Antyterrorysta,
- Policjant
- Maciej Kujawski – Oficer policji
i inni
Linki zewnętrzne
- Recenzja dubbingu
- Próbka dubbingu
- Heavy Rain w polskiej Wikipedii
- Heavy Rain w bazie Internet Movie Database (IMDb)