Jumanji: Następny poziom: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 16: Linia 16:


== Fabuła ==
== Fabuła ==
„Jumanji: Następny poziom” to powrót słynnych bohaterów, których poznaliśmy w „[[Jumanji: Przygoda w dżungli]]”. Tyle że zasady gry zmieniły się diametralnie. Wszyscy zmuszeni są do powrotu do świata Jumanji, by uratować jednego ze swych przyjaciół, któremu nie udało się opuścić gry. Nie spodziewają się jednak, że nic nie pójdzie zgodnie z ich oczekiwaniami. Przyjdzie im stawić czoła niebezpieczeństwom i temu, co nieznane – od jałowych pustyń przez śnieżne szczyty gór. Tylko czy uda im się wyjść z najbardziej wciągającej gry świata?
Spencer (Alex Wolff) nie czuje się dobrze na studiach w Nowym Jorku i znowu traci pewność siebie. Podczas spędzanej w domu rodzinnym przerwy świątecznej sięga po konsolę, by powrócić do pełnego przygód świata Jumanji. Aby go uratować, Martha (Morgan Turner), Bethany (Madison Iseman) oraz Fridge (Ser'Darius Blain) natychmiast wkraczają do akcji. Okazuje się jednak, że zasady gry bardzo się zmieniły. Nie mogą wcielić się w swoje dawne awatary i muszą pozamieniać się rolami. Wkrótce jako łowca przygód Smolder Bravestone (Dwayne Johnson), wojowniczka Ruby Roundhouse (Karen Gillan), Mysz (Kevin Hart) i zalękniony profesor Sheldon Oberon (Jack Black) podążają w głąb nie tylko dżungli, ale i bezkresnych pustyń oraz niebezpiecznych górskich łańcuchów. Czeka ich starcie z wieloma zagrożeniami i pewnym przebiegłym złoczyńcą (Rory McCann).


<small>Opis ze [https://tylkohity.pl/filmy/jumanji-nastpny-poziom-352 strony dystrybutora]</small>
<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-2045198 Teleman]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 27: Linia 27:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Dr Smolder Bravestone'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Doktor Smolder Bravestone'''
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Profesor Shelly Oberon'''
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Profesor Shelly Oberon'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Ruby Roundhouse'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Ruby Roundhouse'''
Linia 40: Linia 40:
* [[Justyna Kowalska]] – '''Martha Kaply'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Martha Kaply'''
* [[Patryk Czerniejewski]] – '''Jefferson „Hydroplan” McDonough'''
* [[Patryk Czerniejewski]] – '''Jefferson „Hydroplan” McDonough'''
* [[Monika Chrząstowska]] – '''Janice'''
* [[Monika Chrząstowska]] – '''Janice Gilpin'''
* [[Sławomir Grzymkowski]] – '''Alex Vreeke'''
* [[Sławomir Grzymkowski]] – '''Alex Vreeke'''
* [[Marek Karpowicz]] – '''Jurgen'''
* [[Marek Karpowicz]] – '''Jurgen Rzeźnik'''
* [[Martyna Szymańska]] – '''Sophia'''
* [[Martyna Szymańska]] – '''Sophia'''
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Nora'''
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Nora'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Cavendish'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Cavendish'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]]
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – '''Strażnik fortecy'''
* [[Marta Czarkowska]]
* [[Marta Czarkowska]]
* [[Krzysztof Grabowski]]
<!--** '''Martha Kaply''' <small>(jedna kwestia)</small>,-->
* [[Fabian Kocięcki]]
** '''Morderczyni''',
* [[Elżbieta Kopocińska]]
** '''Gwary'''
* [[Krzysztof Grabowski]] – '''Kosa'''
* [[Fabian Kocięcki]]<!-- – '''Ochroniarz w windzie'''-->
* [[Elżbieta Kopocińska]] – '''Kobieta oferująca ciastka'''
* [[Maciej Kosmala]]
* [[Maciej Kosmala]]
* [[Damian Kulec]]
* [[Mateusz Łasowski]]
* [[Mateusz Łasowski]]
* [[Bartosz Martyna]]
* [[Bartosz Martyna]] – '''Przełożony Spencera'''
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Lena Schimscheiner]]
* [[Lena Schimscheiner]] – '''Gwary'''
* [[Marcin Stępniak]]
* [[Marcin Stępniak]]
* [[Kamil Szklany]]
* [[Kamil Szklany]]
* [[Julia Szydłowska]]
* [[Julia Szydłowska]] – '''Bethany Vreeke'''
<!--
 
'''Lektor tytułu i napisów ekranowych''': [[Paweł Bukrewicz]]-->
'''Lektor tytułu i napisów ekranowych''': [[Paweł Bukrewicz]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* Zwiastuny: [https://www.youtube.com/watch?v=wOnyGOq53gI 1], [https://www.youtube.com/watch?v=kZZnpxWY8hA 2]
* Zwiastuny: [https://www.youtube.com/watch?v=wOnyGOq53gI 1], [https://www.youtube.com/watch?v=kZZnpxWY8hA 2]
* {{filmweb|film|717250}}
* {{filmweb|film|717250}}
* [http://wsyncu.pl/jumanji-nastepny-poziom-obsada-polskiego-dubbingu/9397/ ''Jumanji: Następny poziom''] na stronie wSyncu.pl
* {{IMDb|film|7975244}}
 
[[Kategoria:Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 16:35, 23 kwi 2023

Tytuł Jumanji: Następny poziom
Tytuł oryginalny Jumanji: The Next Level
Gatunek fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 27 grudnia 2019

Jumanji: Następny poziom (ang. Jumanji: The Next Level, 2019) – amerykański film przygodowy, kontynuacja filmu Jumanji: Przygoda w dżungli.

Premiera filmu w polskich kinach – 27 grudnia 2019 roku; dystrybucja: United International Pictures.

Fabuła

Spencer (Alex Wolff) nie czuje się dobrze na studiach w Nowym Jorku i znowu traci pewność siebie. Podczas spędzanej w domu rodzinnym przerwy świątecznej sięga po konsolę, by powrócić do pełnego przygód świata Jumanji. Aby go uratować, Martha (Morgan Turner), Bethany (Madison Iseman) oraz Fridge (Ser'Darius Blain) natychmiast wkraczają do akcji. Okazuje się jednak, że zasady gry bardzo się zmieniły. Nie mogą wcielić się w swoje dawne awatary i muszą pozamieniać się rolami. Wkrótce jako łowca przygód Smolder Bravestone (Dwayne Johnson), wojowniczka Ruby Roundhouse (Karen Gillan), Mysz (Kevin Hart) i zalękniony profesor Sheldon Oberon (Jack Black) podążają w głąb nie tylko dżungli, ale i bezkresnych pustyń oraz niebezpiecznych górskich łańcuchów. Czeka ich starcie z wieloma zagrożeniami i pewnym przebiegłym złoczyńcą (Rory McCann).

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Dialogi polskie: Alicja Roethel
Realizacja dźwięku i montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne