Uczeń Świętego Mikołaja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Krychov PL (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Uczeń Świętego Mikołaja
|tytuł oryginalny=L′ Apprenti Père Noël
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Australia, Francja, Irlandia
|język=angielski, francuski
|rok=2010
|stacja=[[Polsat|Polsat Film]], [[Polsat|Super Polsat]]
|data premiery=25 grudnia [[2018]]
}}
'''Uczeń Świętego Mikołaja''' (fr. ''L′ Apprenti Père Noël'', 2010) – australijsko-francusko-irlandzki film animowany, stworzony na podstawie serialu ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]''.
'''Uczeń Świętego Mikołaja''' (fr. ''L′ Apprenti Père Noël'', 2010) – australijsko-francusko-irlandzki film animowany, stworzony na podstawie serialu ''[[Pomocnik św. Mikołaja]]''.


Film w Polsce był emitowany na kanale [[Polsat|Polsat Film]] (premiera: 25 grudnia [[2018]] roku) i [[Polsat|Super Polsat]].
Film w Polsce był emitowany na kanale [[Polsat|Polsat Film]] (premiera: 25 grudnia [[2018]] roku) i [[Polsat|Super Polsat]].
 
W 2013 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Pomocnik Świętego Mikołaja i magiczne płatki śniegu]]''.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 7: Linia 20:


<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-1826201 Teleman]</small>
<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-1826201 Teleman]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': dla Telewizji Polsat – [[DubbFilm Studio|DUBBFILM STUDIO]]<br />
'''Wersja polska''': dla Telewizji Polsat – [[DubbFilm Studio|DUBBFILM STUDIO]]<br />
Linia 12: Linia 26:
'''Dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
'''Dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Izabela Waśkiewicz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Izabela Waśkiewicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Olga Cieślak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Olga Cieślak]], [[Romuald Cieślak]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Święty Mikołaj'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Święty Mikołaj'''
Linia 22: Linia 36:
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Zofia, pani Mikołajowa'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Zofia, pani Mikołajowa'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''pani Poulmer'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''pani Poulmer'''
* [[Antonina Żbikowska]]<!-- – '''Zofia'''-->
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Zofia'''
* [[Damian Kulec]] – '''Rudolf'''
* [[Damian Kulec]] – '''Rudolf'''
* [[Małgorzata Lalowska]] – '''mama Felka'''
* [[Małgorzata Lalowska]] – '''mama Felka'''
Linia 46: Linia 60:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|600823}}
* {{filmweb|film|600823}}
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
 
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 13:26, 24 kwi 2022

Tytuł Uczeń Świętego Mikołaja
Tytuł oryginalny L′ Apprenti Père Noël
Gatunek animowany
Kraj produkcji Australia, Francja, Irlandia
Język oryginału angielski, francuski
Stacja telewizyjna Polsat Film, Super Polsat
Rok produkcji 2010
Data premiery dubbingu 25 grudnia 2018

Uczeń Świętego Mikołaja (fr. L′ Apprenti Père Noël, 2010) – australijsko-francusko-irlandzki film animowany, stworzony na podstawie serialu Pomocnik św. Mikołaja.

Film w Polsce był emitowany na kanale Polsat Film (premiera: 25 grudnia 2018 roku) i Super Polsat.

W 2013 roku powstała kontynuacja filmu – Pomocnik Świętego Mikołaja i magiczne płatki śniegu.

Fabuła

Choć Święty Mikołaj nie chce przejść na emeryturę, zasady są nieubłagane. Nadszedł czas, by wskazał ucznia, który go zastąpi. Wybraniec musi spełniać określone kryteria: nazywać się Nicolas, być sierotą i mieć czyste serce. Po drugiej stronie Ziemi żyje pewien chłopiec, który spełnia wszystkie z tych wymagań. Brak pewności siebie oraz zawroty głowy sprawiają jednak, że jego kandydatura staje pod znakiem zapytania.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja polska: dla Telewizji Polsat – DUBBFILM STUDIO
Reżyseria: Małgorzata Lalowska
Dialogi: Antonina Kasprzak
Dźwięk i montaż: Izabela Waśkiewicz
Kierownictwo produkcji: Olga Cieślak, Romuald Cieślak
W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

Dzieci:

Lektor: Paweł Straszewski

Linki zewnętrzne