Walentynka dla Charliego Browna: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 20: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
''' | '''Bohaterom głosów użyczyli''': | ||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Charlie Brown''' | |||
* [[ | |||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Linus van Pelt''' | * [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Linus van Pelt''' | ||
* [[Edyta Torhan]]<!-- – '''Patrycja „Peppermint Patty” Reichardt'''--> | |||
* [[Edyta Torhan]]<!-- – | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Lucille „Lucy” van Pelt'''<!-- | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Joanna Domańska]] – '''Violet Gray''' | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Lucille „Lucy” van Pelt''' | * [[Grażyna Kopeć]] – '''Schroeder''' | ||
* [[ | * [[Katarzyna Łukaszyńska]] – '''Sally Brown'''--> | ||
i inni | i inni | ||
''' | '''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]] | ||
=== Druga wersja dubbingu === | '''Lektor''': [[Andrzej Chudy]] | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Głosu użyczyli''': | '''Głosu użyczyli''': | ||
* [[Stefan Kubiak]] – '''Charlie Brown''' | * [[Stefan Kubiak]] – '''Charlie Brown''' | ||
Linia 45: | Linia 42: | ||
* [[Ignacy Szczerbiński|Ignacy Plewako-Szczerbiński]] – '''Linus van Pelt''' | * [[Ignacy Szczerbiński|Ignacy Plewako-Szczerbiński]] – '''Linus van Pelt''' | ||
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Lucille „Lucy” van Pelt''' | * [[Antonina Żbikowska]] – '''Lucille „Lucy” van Pelt''' | ||
* [[Bartosz Czajkowski]] – ''' | * [[Bartosz Czajkowski]] – '''Pig-Pen''' | ||
* [[Katarzyna Wincza]] – '''Patricia „Peppermint Patty” Reichardt''' | * [[Katarzyna Wincza]] – '''Patricia „Peppermint Patty” Reichardt''' | ||
* [[Franciszek Wojnarowski]] – '''Franklin''' | * [[Franciszek Wojnarowski]] – '''Franklin''' | ||
'''Głosy dodatkowe''': | '''Głosy dodatkowe''': | ||
* [[Hanna Koźbielska]] | * [[Hanna Koźbielska]] – '''Violet Gray''' | ||
* [[Matylda Łonicka]] – '''Frieda''' | * [[Matylda Łonicka]] – '''Frieda''' | ||
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie i redakcja''': [[Piotr Radziwiłowicz]] <br/> | '''Tłumaczenie i redakcja''': [[Piotr Radziwiłowicz]] <br/> | ||
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Monika Szuszkiewicz]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Monika Szuszkiewicz]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br / | '''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br /> | ||
== Plansze == | |||
=== 2. wersja === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Walentynka dla Charliego Browna - 1.jpg | |||
Walentynka dla Charliego Browna - 2.jpg | |||
Walentynka dla Charliego Browna - 3.jpg | |||
</gallery> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|177919}} | * {{filmweb|film|177919}} | ||
{{Fistaszki}} | {{Fistaszki}} | ||
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 17:15, 7 maj 2022
Tytuł | Walentynka dla Charliego Browna |
---|---|
Tytuł oryginalny | Be My Valentine, Charlie Brown |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | Apple TV+ (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film / Jawi (1. wersja) |
Rok produkcji | 1975 |
Data premiery dubbingu | 2007 (1. wersja) 5 lutego 2021 (2. wersja) |
Walentynka dla Charliego Browna (2. wersja) lub Bądź moją walentynką (1. wersja) (ang. Be My Valentine, Charlie Brown, 1975) – amerykański średniometrażowy film animowany w reżyserii Phila Romana.
Fabuła
W walentynki wszystkim w szkole serca biją szybciej. Charlie Brown czeka na wysyp kartek walentynkowych, a Linus kupuje swojej nauczycielce, Pani Othmar, prezent, który Sally bierze za podarunek od jej Słodziaka.
Źródło: Apple TV+
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Bohaterom głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Charlie Brown
- Julita Kożuszek-Borsuk – Linus van Pelt
- Edyta Torhan
- Iwona Rulewicz – Lucille „Lucy” van Pelt
i inni
Wersja polska: GMC STUDIO
Lektor: Andrzej Chudy
Druga wersja dubbingu
Głosu użyczyli:
- Stefan Kubiak – Charlie Brown
- Alicja Warchocka – Sally Brown
- Jakub Strach – Schroeder
- Ignacy Plewako-Szczerbiński – Linus van Pelt
- Antonina Żbikowska – Lucille „Lucy” van Pelt
- Bartosz Czajkowski – Pig-Pen
- Katarzyna Wincza – Patricia „Peppermint Patty” Reichardt
- Franciszek Wojnarowski – Franklin
Głosy dodatkowe:
- Hanna Koźbielska – Violet Gray
- Matylda Łonicka – Frieda
Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Tłumaczenie i redakcja: Piotr Radziwiłowicz
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dźwięk i montaż: Monika Szuszkiewicz
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Plansze
2. wersja
Linki zewnętrzne
- Walentynka dla Charliego Browna w bazie filmweb.pl