Księżniczka i żaba (gra): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Gra |tytuł=Księżniczka i żaba |tytuł oryginalny=The Princess and the Frog |plakat=Księżniczka i żaba gra.jpg |gatunek=zręcznościowa |producent=Griptonite G..."
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 24: Linia 24:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Głosów użyczyli''':<!--
'''Wersja polska''': [[Iyuno|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
* [[]] – '''Tiana'''-->
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]]<br />
* [[Marcin Mroziński]] – '''Książe Naveen'''
'''Głosów użyczyli''':
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Doktor Facilier'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] –
** '''Eudora''',
** '''Świetliki'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Mama Odie'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Młoda Eudora'''
* [[Agnieszka Judycka]] – '''Georgia'''
* [[Patricia Kazadi]] – '''Tiana'''
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Charlotta La Buff'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] –
** '''Klientka''',
** '''Świetliki'''
* [[Dariusz Kowalski]] – '''Reggie'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Louis'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Louis'''
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Charlotta La Buff'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Darnell'''
* [[Martin Fitch|Marcin Mroziński]] – '''Książe Naveen'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Ray'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Ray'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Mama Odie'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Wąż Juju'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Eudora'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Doktor Facilier'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''James'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Buford'''
* [[Marcin Troński]] – '''Elfric „Tatko” La Buff'''
* [[Marcin Troński]] – '''Elfric „Tatko” La Buff'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Buford'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Darnell'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Wąż Juju'''
* [[Piotr Warszawski]] –
* [[Piotr Warszawski]] –
** '''Dwa Palce''',
** '''Dwa Palce''',
** '''Bębniarz''',
** '''Bębniarz''',
** '''Kelner'''
** '''Kelner'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]]
* [[Monika Węgiel]]
i inni
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''James'''
* [[Agnieszka Zwolińska]] – '''Gość'''
 
[[Kategoria: Gry i programy edukacyjne dla dzieci]]
[[Kategoria: Gry i programy edukacyjne dla dzieci]]

Aktualna wersja na dzień 09:57, 31 paź 2025

Tytuł Księżniczka i żaba
Tytuł oryginalny The Princess and the Frog
Gatunek zręcznościowa
Producent Griptonite Games
Wydawca Disney Interactive
Dystrybutor CD Projekt
Rok produkcji 2009
Premiera dubbingu 15 stycznia 2010
Platformy z dubbingiem PC

Księżniczka i żaba (ang. The Princess and the Frog) – gra zręcznościowa stworzona przez Griptonite Games na podstawie filmu animowanego o tym samym tytule.

W Polsce wydana 15 stycznia 2010 roku przez CD Projekt.

O grze

Fabuła omawianej produkcji w znacznym stopniu pokrywa się z wydarzeniami z filmu animowanego wyprodukowanego przez wytwórnię Disney’a. W trakcie rozgrywki śledzimy przygody zamieszkującej Nowy Orlean czarnoskórej księżniczki Tiany. W grze pojawiają się także inne postacie znane z filmu, między innymi książę Naveen, doktor Facilier, Ray czy Mama Odie.

W wersji przeznaczonej na komputery osobiste tytuł składa się z około 25 mini-gier zręcznościowych, stworzonych z myślą o maksymalnie czterech graczach. Dostępne rodzaje zabaw obejmują między innymi uczestniczenie w prostych grach tanecznych czy wyzwania polegające na przygotowywaniu potraw charakterystycznych dla Nowego Orleanu. W zależności od dokonanych wyborów w trakcie rozgrywki kontrolujemy jedną spośród ośmiu grywalnych postaci.

W nagrodę za kolejne osiągnięcia otrzymujemy możliwość dokonywania zmiany ubioru bohaterów, jak również odblokowujemy dostęp do nieznanych wcześniej przepisów i składników potraw. Kolejne zmagania toczone są w miejscówkach nawiązujących do lokacji znanych z filmu. Mowa tu zarówno o samym Nowym Orleanie jak również o regionie Bayou.

Źrodło: GRY On-Line.pl

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Głosów użyczyli: