Donald w sądzie: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł= Donald w sądzie |tytuł oryginalny=The Trial of Donald Duck |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1948..." |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 19: | Linia 19: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Mieczysława Kucharska]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** '''Kaczor Donald''', | |||
** '''Mecenas''' | |||
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Adwokat''' | * [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Adwokat''' | ||
* [[Jacek Jarosz]] – '''Sędzia''' | * [[Jacek Jarosz]] – '''Sędzia''' | ||
Linia 32: | Linia 34: | ||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' | * [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Adwokat''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Adwokat''' | ||
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Mecenas''' | |||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Sędzia''' | * [[Waldemar Barwiński]] – '''Sędzia''' | ||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Kelner''' | * [[Marek Robaczewski]] – '''Kelner''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | ||
[[Kategoria:Kaczor Donald]] | |||
[[Kategoria: |
Aktualna wersja na dzień 10:11, 14 sty 2022
Tytuł | Donald w sądzie |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Trial of Donald Duck |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja i 2. wersja) |
Rok produkcji | 1948 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2012 (2. wersja) |
Donald w sądzie (2. wersja) lub Proces Kaczora Donalda (1. wersja) (ang. The Trial of Donald Duck) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek –
- Kaczor Donald,
- Mecenas
- Krzysztof Stelmaszyk – Adwokat
- Jacek Jarosz – Sędzia
- Andrzej Gawroński – Kelner
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Wojciech Paszkowski – Adwokat
- Wojciech Chorąży – Mecenas
- Waldemar Barwiński – Sędzia
- Marek Robaczewski – Kelner
- Artur Kaczmarski – Spiker