Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tai16 (dyskusja | edycje)
Utworzył nową stronę „'''Włatcy móch: Ćmoki, czpoki i mondzioły''' - polski film animowany z 2009 roku. Kinowa wersja popularnego polskiego serialu animowanego Włatcy Móch. Premier...”
 
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 14 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Włatcy móch: Ćmoki, czpoki i mondzioły''' - polski film animowany z 2009 roku. Kinowa wersja popularnego polskiego serialu animowanego [[Włatcy Móch]]. Premiera filmu odbyła się 13 lutego [[2009]] za to premiera telewizyjna na kanale [[TV 4]] odbyła się 11 grudnia [[2010]].
{{Film2
|tytuł=Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły
|plakat=Włatcy móch Ćmoki, czopki i mondzioły.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Polska
|język=polski
|rok=2009
|dystrybutor kinowy=[[SPI International Polska]]
|dystrybutor dvd=[[TiM Film Studio]]
|stacja=[[Canal+]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]]
|data premiery pl=13 lutego [[2009]]
}}
'''Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły''' polski film animowany z [[2009]] roku, kinowa wersja serialu ''[[Włatcy móch]]''.
 
Premiera: 13 lutego [[2009]] roku; dystrybucja: [[SPI International Polska]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Film opowiada o przygodach znanych już z serialu postaci. Klasa II B jako zadanie domowe otrzymuje do napisania wypracowanie pod tytułem: "Kim zostanę, kiedy dorosnę". Anusiak, Konieczko, Maślana i Czesio cały wieczór spędzają więc na przelewaniu na papier swych marzeń. Następnego dnia rano, dumnie niosąc swe wypracowania, przechodzą obok salonu wróżki Jowity. Ta pokazuje czwórce bohaterów ich przyszłość, w czasie o trzydzieści lat naprzód. Przepowiednia nie zgadza się z tym, co zostało napisane w wypracowaniach. Bohaterowie wspólnie postanawiają, że jedynym wyjściem z sytuacji jest po prostu nie urosnąć
Klasa II B jako zadanie domowe otrzymuje do napisania wypracowanie pod tytułem: “Kim zostanę, gdy dorosnę”. Anusiak, Konieczko, Maślana i Czesio cały wieczór spędzają więc na przelewaniu na papier swych marzeń.
Następnego dnia rano, dumnie niosąc swe wypracowania, przechodzą obok przybytku Wróżki Jowity. Jest to doskonały sposób by sprawdzić, czy ich marzenia się spełnią.
 
Czwórka przyjaciół przenosi się więc w czasie o trzydzieści lat naprzód. Widzą siebie, jako dorosłych. Niestety przyszłość nie zupełnie zgadza się z tym, co zostało napisane w wypracowaniach. Co prawda Anusiak jest królem, jednak jego królestwem jest miejscowy supermarket. Konieczko swą karierę naukową zakończył na etapie nauczyciela mianowanego. A rekin finansjery Maślana dba o bilans środków czystości w toalecie miejskiego banku.
 
Jedynym, który nie może odnaleźć swojego dorosłego wcielenia jest Czesio. Ciekawe dlaczego?
 
Tak czy siak, przyszłość sztyni zgnitą skarpetą i chłopaki wspólnie postanawiają, że jedynym wyjściem z sytuacji jest po prostu nie urosnąć.Niestety ich pluszaki nie bardzo mogą im pomóc w zrealizowaniu tego ambitnego zamierzenia, ponieważ wybrały się na wycieczkę do Pekinu, gdzie mają odwiedzić światową wystawę zabawek. A w Chinach czujna służba bezpieczeństwa ma chrapkę na każdą zabawkę nie będącą “Made ich China”.


<small>Opis pochodzi z Wikipedii</small>
<small>Źródło: materiały prasowe</small>


== Wersja Polska ==
== Wersja polska ==
* '''Reżyseria:''' [[Bartosz Kędzierski]]
'''Realizancja nagrań i postprodókcja dźwienkowa''': [[Studio Voiceland|STUDIO VOICELAND WROCŁAW]]<br />
* '''Scenariusz:''' [[Bartosz Kędzierski]]
'''Kjerownik prodókcji dźwienku''': [[Piotr Krzykwa]]<br />
* '''Muzyka:''' [[Behavior]]
'''Miks wielokanauowy dźwienku''': Studio Voiceland Wrocław – Jarek Wojciechowski, [[Wojciech Siadak|Wojtek Siadak]]<br />
* '''Scenografia:''' [[Tomasz Przydatek]], [[Andrzej Przydatek]]
'''Finalne zgranie dźwienku''': [[Toya Studios|TOYA STUDIOS]] – [[Michał Kosterkiewicz]], [[Jarosław Czernichowski|Jarek Czernichowski]], [[Wojciech Siadak|Wojtek Siadak]]<br />
* '''Montaż:''' [[Bartosz Kędzierski]]
'''Konsóltant dolby''': [[Pavel Štverák]]<br />
* '''Główna obsada dubbingowa:'''
'''Wystompili''':
** [[Krzysztof Kulesza]] – '''Anusiak'''
* [[Anna Filusz-Błaut|Anna Błaut]] – '''Stewardessa'''
** [[Adam Cywka]] – '''Maślana'''
* [[Wiesław Cichy]] –
** [[Bartosz Kędzierski]] – '''Czesio'''
** '''Kurator''',
** [[Krzysztof Grębski]] – '''Higienistka'''
** '''Pielęgniarz #1''',
** [[Beata Rakowska]] – '''Konieczko'''
** '''Pielęgniarz #2''',
** [[Elżbieta Golińska]] – '''pani Frał'''
** '''Magazynier #1'''
** [[Anna Błaut]] – '''stiuardesa'''
* [[Adam Cywka]] –
** [[Wiesław Cichy]] – '''kurator''', '''pielęgniarz I''', '''pielęgniarz II''', '''magazynier I'''
** '''Maślana''',
** [[Aneta Głuch]] – '''nietoperz, Maciuś, dama, obłąkana pacjentka'''
** '''Zajkowski'''
** [[Andrzej Olejnik]] – '''klient, ochroniarz, wampir, magazynier II, antyterrorysta'''
* [[Aneta Głuch]] –
** [[Michał Paszczyk]] – '''obłąkany pacjent'''
** '''Nietoperz''',
** [[Kinga Preis]] – '''Jowita, Sandra'''
** '''Maciuś''',
** [[Edyta Skarżyńska]] – '''klientka, ochroniarka'''
** '''Dama''',
** [[Maciej Tomaszewski]] – '''hrabia'''
** '''Obłąkana pacjentka'''
** [[Grzegorz Wojdon]] – '''Zenek, pan Tseng, chiński celnik, Antuan'''
* [[Elżbieta Golińska]] – '''Pani Frał'''
** [[Bogna Woźniak]] – '''Panda, chińska spikerka'''
* [[Krzysztof Grębski]] –
* '''Producent wykonawczy:''' [[Paweł Pewny|Paweł M. Pewny]]
** '''Higienistka''',
** '''Marcel''',
** '''Pułkownik''',
** '''Ojciec Anusiaka''',
** '''Ojciec Konieczki''',
** '''Głos Boga''',
** '''Laryngolog''',
** '''Policjant #1''',
** '''Zębas'''
* [[Bartosz Kędzierski]] –
** '''Czesio''',
** '''Przekliniak''',
** '''Właściciel butiku''',
** '''Mucha''',
** '''Ojciec Maciusia'''
* [[Krzysztof Kulesza]] –
** '''Anusiak''',
** '''Ojciec Maślany''',
** '''Listonosz''',
** '''Proboszcz''',
** '''Policjant #2'''
* [[Andrzej Olejnik]] –
** '''Klient''',
** '''Ochroniarz''',
** '''Wampir''',
** '''Magazynier #2''',
** '''Antyterrorysta'''
* [[Michał Paszczyk]] – '''Obłąkany pacjent'''
* [[Kinga Preis]] –
** '''Cyganka Jowita''',
** '''Sandra'''
* [[Beata Rakowska]] –
** '''Konieczko''',
** '''Andżelika''',
** '''Pedeciak''',
** '''Przytulasek''',
** '''Matka Anusiaka''',
** '''Prezenterka TV'''
* [[Edyta Skarżyńska]] –
** '''Klientka''',
** '''Ochroniarka'''
* [[Maciej Tomaszewski (ur. 1961)|Maciej Tomaszewski]] – '''Hrabia von Etoh'''
* [[Grzegorz Wojdon]] –
** '''Zenek''',
** '''Pan Tseng''',
** '''Chiński celnik''',
** '''Antuan'''
* [[Bogna Woźniak]] –
** '''Panda''',
** '''Chińska spikerka'''
 
'''Wykonanie piosenek''': [[Bartosz Kędzierski]], [[Krzysztof Grębski]] i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły}}
* {{Wikipedia|Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły}}
 
* {{filmweb|film|471853}}
{{Włatcy móch}}
[[Kategoria:Produkcje polskie]]
[[Kategoria:Produkcje polskie]]
[[Kategoria:Filmy animowane]]
[[Kategoria:Filmy animowane]]

Aktualna wersja na dzień 17:11, 14 wrz 2024

Tytuł Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły
Gatunek animowany
Kraj produkcji Polska
Język oryginału polski
Stacja telewizyjna Canal+, TV 4, TV 6
Dystrybutor kinowy SPI International Polska
Dystrybutor DVD TiM Film Studio
Rok produkcji 2009
Data polskiej premiery 13 lutego 2009

Włatcy móch: Ćmoki, czopki i mondzioły – polski film animowany z 2009 roku, kinowa wersja serialu Włatcy móch.

Premiera: 13 lutego 2009 roku; dystrybucja: SPI International Polska.

Fabuła

Klasa II B jako zadanie domowe otrzymuje do napisania wypracowanie pod tytułem: “Kim zostanę, gdy dorosnę”. Anusiak, Konieczko, Maślana i Czesio cały wieczór spędzają więc na przelewaniu na papier swych marzeń. Następnego dnia rano, dumnie niosąc swe wypracowania, przechodzą obok przybytku Wróżki Jowity. Jest to doskonały sposób by sprawdzić, czy ich marzenia się spełnią.

Czwórka przyjaciół przenosi się więc w czasie o trzydzieści lat naprzód. Widzą siebie, jako dorosłych. Niestety przyszłość nie zupełnie zgadza się z tym, co zostało napisane w wypracowaniach. Co prawda Anusiak jest królem, jednak jego królestwem jest miejscowy supermarket. Konieczko swą karierę naukową zakończył na etapie nauczyciela mianowanego. A rekin finansjery Maślana dba o bilans środków czystości w toalecie miejskiego banku.

Jedynym, który nie może odnaleźć swojego dorosłego wcielenia jest Czesio. Ciekawe dlaczego?

Tak czy siak, przyszłość sztyni zgnitą skarpetą i chłopaki wspólnie postanawiają, że jedynym wyjściem z sytuacji jest po prostu nie urosnąć.Niestety ich pluszaki nie bardzo mogą im pomóc w zrealizowaniu tego ambitnego zamierzenia, ponieważ wybrały się na wycieczkę do Pekinu, gdzie mają odwiedzić światową wystawę zabawek. A w Chinach czujna służba bezpieczeństwa ma chrapkę na każdą zabawkę nie będącą “Made ich China”.

Źródło: materiały prasowe

Wersja polska

Realizancja nagrań i postprodókcja dźwienkowa: STUDIO VOICELAND WROCŁAW
Kjerownik prodókcji dźwienku: Piotr Krzykwa
Miks wielokanauowy dźwienku: Studio Voiceland Wrocław – Jarek Wojciechowski, Wojtek Siadak
Finalne zgranie dźwienku: TOYA STUDIOSMichał Kosterkiewicz, Jarek Czernichowski, Wojtek Siadak
Konsóltant dolby: Pavel Štverák
Wystompili:

Wykonanie piosenek: Bartosz Kędzierski, Krzysztof Grębski i inni

Linki zewnętrzne

Włatcy móch
Seriale Włatcy móchWłatcy móch: One
Film Ćmoki, czopki i mondzioły
Gry Wrzód na dópieMagiczni wojownicyOlimpiada podwórkowaŚnieżna rozwałka
Słuchowiska Włatcy móch