Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Gimnastyka Goofy'ego: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 75: Linia 75:
Plik:Gimnastyka Goofy'ego 3 - plansza 2.png
Plik:Gimnastyka Goofy'ego 3 - plansza 2.png
</gallery>
</gallery>
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Goofy]]
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:21, 14 sty 2022

Tytuł Gimnastyka Goofy'ego
Tytuł oryginalny Goofy Gymnastics
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1., 2. i 4. wersja), TV Puls, PULS 2 (2. wersja)
Dystrybutor DVD CD Projekt (3. wersja)
Rok produkcji 1949
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
2006 (2. wersja)
2012 (4. wersja)

Gimnastyka Goofy'ego (4. i 3. wersja) lub Trening Goofy'ego (1. wersja) (ang. Goofy Gymnastics) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Beata Aleksandra Kawka
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Czwarta wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Plansze

Trzecia wersja dubbingu