Złota rączka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
Linia 12: Linia 12:
|sezony=3 z 3
|sezony=3 z 3
|odcinki=117 z 117
|odcinki=117 z 117
}}'''Złota rączka''' (ang. ''Handy Manny'', 2006-2013) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w bloku ''Playhouse Disney'' na kanale [[Disney Channel]] od 16 sierpnia [[2008]] roku, w [[Telewizja Polska|TVP1]] (od 12 września 2009 roku, tylko pierwsza seria) oraz w [[Disney Junior|Playhouse Disney/Disney Junior]] (od 1 września 2010 roku).
}}
'''Złota rączka''' (ang. ''Handy Manny'', 2006-2013) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w bloku ''Playhouse Disney'' na kanale [[Disney Channel]] od 16 sierpnia [[2008]] roku, w [[Telewizja Polska|TVP1]] (od 12 września 2009 roku, tylko pierwsza seria) oraz w [[Disney Junior|Playhouse Disney/Disney Junior]] (od 1 września 2010 roku).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 22: Linia 23:
'''Wersja polska''': na zlecenie DISNEY CHARCTER VOICES INTERNATIONAL – [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA / SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie DISNEY CHARCTER VOICES INTERNATIONAL – [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA / SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Dialogi''':  
'''Dialogi''':
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 1-65)</small>,
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 1-65)</small>,
* [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska]] <small>(odc. 66-70)</small>,
* [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska]] <small>(odc. 66-70)</small>,
Linia 229: Linia 230:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="10%"|№
!width="10%"|№
Linia 235: Linia 236:
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|001
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|001
| ''Sklejeni''
| ''Sklejeni''
| ''A Sticky Fix''
| ''A Sticky Fix''
Linia 244: Linia 245:
| ''Paint Job''
| ''Paint Job''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|002
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|002
| ''Ciasteczka''
| ''Ciasteczka''
| ''Stretch’s Cookies''
| ''Stretch’s Cookies''
Linia 251: Linia 252:
| ''Page Turner''
| ''Page Turner''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|003
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|003
| ''Wyjątkowa drużyna''
| ''Wyjątkowa drużyna''
| ''Tight Squeeze''
| ''Tight Squeeze''
Linia 258: Linia 259:
| ''Julieta’s Monster''
| ''Julieta’s Monster''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|004
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|004
| ''Narzędzia w składzie porcelany''  
| ''Narzędzia w składzie porcelany''  
| ''Tool in a China Shop''
| ''Tool in a China Shop''
Linia 265: Linia 266:
| ''Welcome to Sheet Rock Hills''
| ''Welcome to Sheet Rock Hills''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|005
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|005
| ''Chcemy zwierzaka''
| ''Chcemy zwierzaka''
| ''Pet Problem''
| ''Pet Problem''
Linia 272: Linia 273:
| ''Felipe’s New Job''
| ''Felipe’s New Job''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|006
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|006
| ''Delikatne kłamstwo Francuza''
| ''Delikatne kłamstwo Francuza''
| ''Rusty’s Little Light Lie''
| ''Rusty’s Little Light Lie''
Linia 279: Linia 280:
| ''Squeeze in a Pinch''
| ''Squeeze in a Pinch''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|007
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|007
| ''Zadanie dla Francuza''  
| ''Zadanie dla Francuza''  
| ''Rusty to the Rescue''
| ''Rusty to the Rescue''
Linia 286: Linia 287:
| ''Piñata Party''
| ''Piñata Party''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|008
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|008
| ''Nietypowy śrubokręt''
| ''Nietypowy śrubokręt''
| ''Pat the Screwdriver''
| ''Pat the Screwdriver''
Linia 293: Linia 294:
| ''Big Sister''
| ''Big Sister''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|009
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|009
| ''Supremogość''
| ''Supremogość''
| ''Supremoguy''
| ''Supremoguy''
Linia 300: Linia 301:
| ''Tool Talk''
| ''Tool Talk''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|010
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|010
| ''Amigo Grande''
| ''Amigo Grande''
| ''Amigo Grande''
| ''Amigo Grande''
Linia 307: Linia 308:
| ''Tool for Sale''
| ''Tool for Sale''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|011
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|011
| ''Buty to moja specjalność''
| ''Buty to moja specjalność''
| ''Shoe Biz''
| ''Shoe Biz''
Linia 314: Linia 315:
| ''The New Kid''
| ''The New Kid''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|012
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|012
| ''Cinco-De-Mayo''
| ''Cinco-De-Mayo''
| ''Cinco-De-Mayo''
| ''Cinco-De-Mayo''
Linia 321: Linia 322:
| ''Best Repairman''
| ''Best Repairman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| bgcolor="#CCE2FF"|013
| ''Wyjątkowe święta''
| ''Wyjątkowe święta''
| ''A Very Handy Holiday''
| ''A Very Handy Holiday''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|014
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|014
| ''Spóźniony zegar''
| ''Spóźniony zegar''
| ''Time Out''
| ''Time Out''
Linia 332: Linia 333:
| ''Shine Bright''
| ''Shine Bright''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|015
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|015
| ''Muzyka''
| ''Muzyka''
| ''Musica''
| ''Musica''
Linia 339: Linia 340:
| ''Ice Cream Team''
| ''Ice Cream Team''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|016
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|016
| ''Niezbyt szybka obsługa''
| ''Niezbyt szybka obsługa''
| ''Not So Fast Food''
| ''Not So Fast Food''
Linia 346: Linia 347:
| ''Merry Go Round''
| ''Merry Go Round''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|017
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|017
| ''Cud narzędzie''
| ''Cud narzędzie''
| ''Wonder Tool''
| ''Wonder Tool''
Linia 353: Linia 354:
| ''Tool Games''
| ''Tool Games''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|018
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|018
| ''Wujek Maniek''
| ''Wujek Maniek''
| ''Uncle Manny''
| ''Uncle Manny''
Linia 360: Linia 361:
| ''Kitty Sitting''
| ''Kitty Sitting''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| bgcolor="#CCE2FF"|019
| ''Pracowite wakacje''
| ''Pracowite wakacje''
| ''A Very Handy Vacation''
| ''A Very Handy Vacation''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|020
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|020
| ''Detektyw Wiórka''
| ''Detektyw Wiórka''
| ''Detective Dusty''
| ''Detective Dusty''
Linia 371: Linia 372:
| ''Radio Rusty''
| ''Radio Rusty''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|021
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|021
| ''Nasz klub''
| ''Nasz klub''
| ''Join the Club''
| ''Join the Club''
Linia 378: Linia 379:
| ''Manny’s Sick Day''
| ''Manny’s Sick Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|022
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|022
| ''Ogród Abuelita''
| ''Ogród Abuelita''
| ''Abuelito’s Garden''
| ''Abuelito’s Garden''
Linia 385: Linia 386:
| ''Firehouse Tools''
| ''Firehouse Tools''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|023
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|023
| ''Nieuczciwe zagranie''
| ''Nieuczciwe zagranie''
| ''Felipe Strikes Out''
| ''Felipe Strikes Out''
Linia 392: Linia 393:
| ''Pat’s Big Idea''
| ''Pat’s Big Idea''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|024
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|024
| ''Wolny dzień Kombinerki''
| ''Wolny dzień Kombinerki''
| ''Squeeze’s Day Off''
| ''Squeeze’s Day Off''
Linia 399: Linia 400:
| ''Renaldo’s Pretzel Castle''
| ''Renaldo’s Pretzel Castle''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|025
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|025
| ''Mama pana Pożyczki''
| ''Mama pana Pożyczki''
| ''Mr. Lopart’s Mother''
| ''Mr. Lopart’s Mother''
Linia 406: Linia 407:
| ''Gopher Help''
| ''Gopher Help''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|026
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|026
| ''Halloween''
| ''Halloween''
| ''Halloween''
| ''Halloween''
Linia 413: Linia 414:
| ''Squeeze’s Magic Show''
| ''Squeeze’s Magic Show''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|027
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|027
| ''Erazm pilnuje sklepu''
| ''Erazm pilnuje sklepu''
| ''Elliot Minds the Store''
| ''Elliot Minds the Store''
Linia 422: Linia 423:
| ''Squeeze Makes a Promise''
| ''Squeeze Makes a Promise''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|028
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|028
| ''Maniek rusza na ratunek''
| ''Maniek rusza na ratunek''
| ''Manny To The Rescue''
| ''Manny To The Rescue''
Linia 429: Linia 430:
| ''Handy Hut''
| ''Handy Hut''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|029
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|029
| ''Jasna sprawa''
| ''Jasna sprawa''
| ''Light Work''
| ''Light Work''
Linia 436: Linia 437:
| ''Abuelito’s Tomatoes''
| ''Abuelito’s Tomatoes''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|030
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|030
| ''Narzędzia do zabawy''
| ''Narzędzia do zabawy''
| ''Tools for Toys''
| ''Tools for Toys''
Linia 443: Linia 444:
| ''Manny’s Mouse Traps''
| ''Manny’s Mouse Traps''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|031
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|031
| ''Narzędzia na pokład''
| ''Narzędzia na pokład''
| ''All Tools on Deck''
| ''All Tools on Deck''
Linia 450: Linia 451:
| ''Tool Dance''
| ''Tool Dance''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|032
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|032
| ''Bracia Pożyczkowie''
| ''Bracia Pożyczkowie''
| ''Lyle and Leland Lopart''
| ''Lyle and Leland Lopart''
Linia 457: Linia 458:
| ''Blackout on the Block''
| ''Blackout on the Block''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|033
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|033
| ''Nawiedzona wieża''
| ''Nawiedzona wieża''
| ''Haunted Clock Tower''
| ''Haunted Clock Tower''
Linia 464: Linia 465:
| ''Oscar’s House of 18 Smoothies''
| ''Oscar’s House of 18 Smoothies''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|034
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|034
| ''Park dla wszystkich''
| ''Park dla wszystkich''
| ''Skateboard Park''
| ''Skateboard Park''
Linia 471: Linia 472:
| ''Cowboy Manny''
| ''Cowboy Manny''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|035
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|035
| ''Wzloty i upadki''
| ''Wzloty i upadki''
| ''Ups and Downs''
| ''Ups and Downs''
Linia 478: Linia 479:
| ''Bloomin’ Tools''
| ''Bloomin’ Tools''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|036
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|036
| ''Wszystkiego najlepszego Panie Pożyczka''
| ''Wszystkiego najlepszego Panie Pożyczka''
| ''Happy Birthday Mr. Lopart''
| ''Happy Birthday Mr. Lopart''
Linia 485: Linia 486:
| ''Scout Manny''
| ''Scout Manny''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|037
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|037
| ''Podróże Kombinerki''
| ''Podróże Kombinerki''
| ''Squeeze Sticks''
| ''Squeeze Sticks''
Linia 492: Linia 493:
| ''Basketball for All''
| ''Basketball for All''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|038
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|038
| ''Konkurs talentów''
| ''Konkurs talentów''
| ''Talent Show''
| ''Talent Show''
Linia 499: Linia 500:
| ''Abuelito’s Yard Sale''
| ''Abuelito’s Yard Sale''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|039
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|039
| ''Czkawka''
| ''Czkawka''
| ''Felipe’s Hiccups''
| ''Felipe’s Hiccups''
Linia 506: Linia 507:
| ''Book Drop''
| ''Book Drop''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|040
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|040
| ''Walentynki''
| ''Walentynki''
| ''Valentine’s Day''
| ''Valentine’s Day''
Linia 513: Linia 514:
| ''Mr. Lopart Moves In''
| ''Mr. Lopart Moves In''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|041
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|041
| ''Rzeźbiarz Maniek''
| ''Rzeźbiarz Maniek''
| ''Sculptor Manny''
| ''Sculptor Manny''
Linia 520: Linia 521:
| ''Manny Goes Solar''
| ''Manny Goes Solar''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|042
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|042
| ''Zguba''
| ''Zguba''
| ''Lost and Found''
| ''Lost and Found''
Linia 527: Linia 528:
| ''Science Fair''
| ''Science Fair''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|043
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|043
| ''Chrońmy żółwie''
| ''Chrońmy żółwie''
| ''Saving the Turtles''
| ''Saving the Turtles''
Linia 534: Linia 535:
| ''Abuelito’s Siesta''
| ''Abuelito’s Siesta''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|044
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|044
| ''Bingo''
| ''Bingo''
| ''Bingo Night''
| ''Bingo Night''
Linia 541: Linia 542:
| ''Scribble Trouble''
| ''Scribble Trouble''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|045
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|045
| ''Wielki obraz''
| ''Wielki obraz''
| ''The Big Picture''
| ''The Big Picture''
Linia 548: Linia 549:
| ''Dig It''
| ''Dig It''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|046
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|046
| ''Pomiary bez miary''
| ''Pomiary bez miary''
| ''Sizing Things Up''
| ''Sizing Things Up''
Linia 555: Linia 556:
| ''Mr. Ayala’s New Car Wash''
| ''Mr. Ayala’s New Car Wash''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|047
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|047
| ''Słodka wyprzedaż''
| ''Słodka wyprzedaż''
| ''Bake Sale''
| ''Bake Sale''
Linia 562: Linia 563:
| ''Camping Tools''
| ''Camping Tools''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|048
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|048
| ''Teleskop Abuelita''
| ''Teleskop Abuelita''
| ''Abuelito’s Telescope''
| ''Abuelito’s Telescope''
Linia 569: Linia 570:
| ''Little Lopart''
| ''Little Lopart''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|049
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|049
| ''Nauka latania''
| ''Nauka latania''
| ''Learning to Fly''
| ''Learning to Fly''
Linia 576: Linia 577:
| ''Tools in a Candy Store''
| ''Tools in a Candy Store''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|050
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|050
| ''Nie ma to jak w domu''
| ''Nie ma to jak w domu''
| ''Home Sweet Home''
| ''Home Sweet Home''
Linia 583: Linia 584:
| ''Jakie’s Old Shed''
| ''Jakie’s Old Shed''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|051
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|051
| ''Noc u Abuelita''
| ''Noc u Abuelita''
| ''A Night with Abuelito''
| ''A Night with Abuelito''
Linia 590: Linia 591:
| ''Canine Case''
| ''Canine Case''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|052
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|052
| ''Stary, dobry rower''
| ''Stary, dobry rower''
| ''Pedal’n Tools''
| ''Pedal’n Tools''
Linia 597: Linia 598:
| ''Cock-a-Doodle-Do''
| ''Cock-a-Doodle-Do''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|053
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|053
| ''Wielki Danek''
| ''Wielki Danek''
| ''Danny Starr''
| ''Danny Starr''
Linia 604: Linia 605:
| ''Quinceanera''
| ''Quinceanera''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|054
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|054
| ''Świetlik''
| ''Świetlik''
| ''Flicker''
| ''Flicker''
Linia 611: Linia 612:
| ''Manny’s Time Capsule''
| ''Manny’s Time Capsule''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| bgcolor="#CCE2FF"|055
| ''Szczęśliwego Nowego Roku''
| ''Szczęśliwego Nowego Roku''
| ''Have a Handy New Year''
| ''Have a Handy New Year''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|056
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|056
| ''Wieczór filmowy''
| ''Wieczór filmowy''
| ''Movie Night''
| ''Movie Night''
Linia 622: Linia 623:
| ''Cactus Manny''
| ''Cactus Manny''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|057
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|057
| ''Dzień na plaży''
| ''Dzień na plaży''
| ''A Day at the Beach''
| ''A Day at the Beach''
Linia 629: Linia 630:
| ''The Party Dress''
| ''The Party Dress''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|058
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|058
| ''Nowy fryzjer''
| ''Nowy fryzjer''
| ''Frank’s Barber Shop''
| ''Frank’s Barber Shop''
Linia 636: Linia 637:
| ''Rusty’s Second Wind''
| ''Rusty’s Second Wind''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|059
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|059
| ''Przesyłka specjalna''
| ''Przesyłka specjalna''
| ''Special Delivery''
| ''Special Delivery''
Linia 643: Linia 644:
| ''Elliot’s New Job''
| ''Elliot’s New Job''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|060
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|060
| ''Nowa koszula''
| ''Nowa koszula''
| ''Manny’s Makeover''
| ''Manny’s Makeover''
Linia 650: Linia 651:
| ''A Singing Salon''
| ''A Singing Salon''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|061
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|061
| ''Podarunek''
| ''Podarunek''
| ''The Great Donate''
| ''The Great Donate''
Linia 657: Linia 658:
| ''Abuelito In A Fix''
| ''Abuelito In A Fix''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|062
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|062
| ''Setny klient''
| ''Setny klient''
| ''Picture Perfect''
| ''Picture Perfect''
Linia 664: Linia 665:
| ''Some Assembly Required''
| ''Some Assembly Required''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|063
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|063
| ''Dzień sadzenia drzew''
| ''Dzień sadzenia drzew''
| ''Arbor Day''
| ''Arbor Day''
Linia 671: Linia 672:
| ''Flicker Speaks English''
| ''Flicker Speaks English''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|064
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|064
| ''Gry i zabawy''
| ''Gry i zabawy''
| ''Fun and Games''
| ''Fun and Games''
Linia 678: Linia 679:
| ''Autumn Leaves''
| ''Autumn Leaves''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| bgcolor="#CCE2FF"|065
| ''Dobry, zły i rączka''
| ''Dobry, zły i rączka''
| ''The Good, the Bad, the Handy''
| ''The Good, the Bad, the Handy''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|066
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|066
| ''Królik w piwnicy''
| ''Królik w piwnicy''
| ''Bunny in the Basement''
| ''Bunny in the Basement''
Linia 691: Linia 692:
| ''Fast Eddie’s Scooter''
| ''Fast Eddie’s Scooter''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|067
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|067
| ''Odwiedziny Francisco''
| ''Odwiedziny Francisco''
| ''Francisco Comes to Town''
| ''Francisco Comes to Town''
Linia 698: Linia 699:
| ''Broken Drawbridge''
| ''Broken Drawbridge''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|068
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|068
| ''Rakieta Pepego''
| ''Rakieta Pepego''
| ''Pepe’s Rocket''
| ''Pepe’s Rocket''
Linia 705: Linia 706:
| ''The Best Vacation Ever''
| ''The Best Vacation Ever''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| bgcolor="#CCE2FF"|069
| rowspan=2 |''Motocyklowa przygoda''
| rowspan=2 |''Motocyklowa przygoda''
| rowspan=2 |''Motorcycle Adventure''
| rowspan=2 |''Motorcycle Adventure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| bgcolor="#CCE2FF"|070
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|071
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|071
| ''Świetlik dołącza do zespołu''
| ''Świetlik dołącza do zespołu''
| ''Flicker Joins the Band''
| ''Flicker Joins the Band''
Linia 718: Linia 719:
| ''Paulette’s Pizza Palace''
| ''Paulette’s Pizza Palace''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|072
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|072
| ''Którędy na piknik''
| ''Którędy na piknik''
| ''Which Way to the Barbeque''
| ''Which Way to the Barbeque''
Linia 725: Linia 726:
| ''Back on Track''
| ''Back on Track''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|073
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|073
| ''Wieloryb w tarapatach''
| ''Wieloryb w tarapatach''
| ''A Whale of the Tale''
| ''A Whale of the Tale''
Linia 732: Linia 733:
| ''Julieta’s Loose Tooth''
| ''Julieta’s Loose Tooth''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|074
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|074
| ''Kapitan Pożyczka''
| ''Kapitan Pożyczka''
| ''Mr Lopart Sails Away''
| ''Mr Lopart Sails Away''
Linia 739: Linia 740:
| ''Pepe’s Agua Fresca Stand''
| ''Pepe’s Agua Fresca Stand''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| bgcolor="#CCE2FF"|075
| ''Wielki wyścig Mańka''
| ''Wielki wyścig Mańka''
| ''Big Race''
| ''Big Race''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|076
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|076
| ''Raz, dwa, trzy – skręt''
| ''Raz, dwa, trzy – skręt''
| ''The Twisty Turn Twist''
| ''The Twisty Turn Twist''
Linia 750: Linia 751:
| ''Mayor Rosa’s Chimney''
| ''Mayor Rosa’s Chimney''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|077
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|077
| ''Foka na horyzoncie''
| ''Foka na horyzoncie''
| ''Seal Appeal''
| ''Seal Appeal''
Linia 757: Linia 758:
| ''Pat Lightly''
| ''Pat Lightly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| bgcolor="#CCE2FF"|078
| ''Świetlik ratuje święta''
| ''Świetlik ratuje święta''
| ''Flicker Saves Christmas''
| ''Flicker Saves Christmas''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|079
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|079
| ''Świąteczna fantazja rodziny Ayala''
| ''Świąteczna fantazja rodziny Ayala''
| ''The Ayala’s Christmas Extravaganza''
| ''The Ayala’s Christmas Extravaganza''
Linia 768: Linia 769:
| ''Mini Golf Game''
| ''Mini Golf Game''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|080
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|080
| ''Spotkanie z książką''
| ''Spotkanie z książką''
| ''Story Hour''
| ''Story Hour''
Linia 775: Linia 776:
| ''Long John Lopart''
| ''Long John Lopart''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|081
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|081
| ''Konkurs z okazji dnia ziemi''
| ''Konkurs z okazji dnia ziemi''
| ''The Earth Day Challenge''
| ''The Earth Day Challenge''
Linia 782: Linia 783:
| ''Dario Dance''
| ''Dario Dance''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|082
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|082
| ''Sąsiedzki płot''
| ''Sąsiedzki płot''
| ''Good Fences''
| ''Good Fences''
Linia 789: Linia 790:
| ''Butterflies''
| ''Butterflies''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|083
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|083
| ''Chico idzie do przedszkola''
| ''Chico idzie do przedszkola''
| ''Chico Goes to Preschool''
| ''Chico Goes to Preschool''
Linia 796: Linia 797:
| ''Kelly’s Chili''
| ''Kelly’s Chili''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| bgcolor="#CCE2FF"|084
| ''Nowe narzędzia''
| ''Nowe narzędzia''
| ''The Tools New Team''
| ''The Tools New Team''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|085
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|085
| ''Wystawa''
| ''Wystawa''
| ''Art Show''
| ''Art Show''
Linia 807: Linia 808:
| ''The New Time Capsule''
| ''The New Time Capsule''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|086
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|086
| ''Śmieciarz w parku''
| ''Śmieciarz w parku''
| ''To Catch a Litter Bug''
| ''To Catch a Litter Bug''
Linia 814: Linia 815:
| ''Community Garden''
| ''Community Garden''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|087
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|087
| ''Śniadanie mistrzów''
| ''Śniadanie mistrzów''
| ''Breakfast of Champions''
| ''Breakfast of Champions''
Linia 821: Linia 822:
| ''Bowling Night''
| ''Bowling Night''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|088
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|088
| ''Przyjęcie urodzinowe Lili''
| ''Przyjęcie urodzinowe Lili''
| ''Leela’s Birthday Party''
| ''Leela’s Birthday Party''
Linia 828: Linia 829:
| ''Abuelito’s Mower''
| ''Abuelito’s Mower''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| bgcolor="#CCE2FF"|089
| rowspan=2|''Złota rączka i praca na wielkiej budowie''
| rowspan=2|''Złota rączka i praca na wielkiej budowie''
| rowspan=2|''Handy Manny: Big Construction Job''
| rowspan=2|''Handy Manny: Big Construction Job''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| bgcolor="#CCE2FF"|090
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|091
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|091
| ''Drzwi dla psa''
| ''Drzwi dla psa''
| ''Doggie Door''
| ''Doggie Door''
Linia 841: Linia 842:
| ''Rocking Chair''
| ''Rocking Chair''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|092
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|092
| ''Śnieżny dzień''
| ''Śnieżny dzień''
| ''Snow Day''
| ''Snow Day''
Linia 848: Linia 849:
| ''Susanna’s Dollhouse''
| ''Susanna’s Dollhouse''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|093
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|093
| ''Na dworze''
| ''Na dworze''
| ''The Great Outdoors''
| ''The Great Outdoors''
Linia 855: Linia 856:
| ''The Cowboy Cookout''
| ''The Cowboy Cookout''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|094
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|094
| ''Gdzie się podział szczeniak''
| ''Gdzie się podział szczeniak''
| ''Just One of the Puppies''
| ''Just One of the Puppies''
Linia 862: Linia 863:
| ''Pet Picnic''
| ''Pet Picnic''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|095
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|095
| ''Stół dla dziesięciu''
| ''Stół dla dziesięciu''
| ''Table for Too Many''
| ''Table for Too Many''
Linia 869: Linia 870:
| ''Bunk Bed''
| ''Bunk Bed''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|096
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|096
| ''Świetlik rozgrywa''
| ''Świetlik rozgrywa''
| ''Flicker the Kicker''
| ''Flicker the Kicker''
Linia 876: Linia 877:
| ''The Sheet Rock Hills Strikers''
| ''The Sheet Rock Hills Strikers''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|097
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|097
| ''Naprawa Poprawa''
| ''Naprawa Poprawa''
| ''Fixit’s Repair''
| ''Fixit’s Repair''
Linia 883: Linia 884:
| ''Pottery Class''
| ''Pottery Class''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|098
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|098
| ''Sprzątanie plaży''
| ''Sprzątanie plaży''
| ''Beach Clean Up''
| ''Beach Clean Up''
Linia 890: Linia 891:
| ''Root Damage''
| ''Root Damage''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|099
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|099
| ''Jajko czy kura''
| ''Jajko czy kura''
| ''The Chicken or the Egg''
| ''The Chicken or the Egg''
Linia 897: Linia 898:
| ''Picture This''
| ''Picture This''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|100
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|100
| ''Robota nie z tego świata''
| ''Robota nie z tego świata''
| ''A Job From Outer Space''
| ''A Job From Outer Space''
Linia 904: Linia 905:
| ''Sounds Like Halloween''
| ''Sounds Like Halloween''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| bgcolor="#CCE2FF"|101
| rowspan=2|''Na ratunek warsztatowi''
| rowspan=2|''Na ratunek warsztatowi''
| rowspan=2|''The Great Garage Rescue''
| rowspan=2|''The Great Garage Rescue''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| bgcolor="#CCE2FF"|102
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| bgcolor="#CCE2FF"|103
| ''Przyroda i przygoda''
| ''Przyroda i przygoda''
| ''Manny’s Wilderness Adventure''
| ''Manny’s Wilderness Adventure''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|104
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|104
| ''Nieustraszony Francuz''
| ''Nieustraszony Francuz''
| ''Fearless Rusty''
| ''Fearless Rusty''
Linia 921: Linia 922:
| ''Dog Fountain''
| ''Dog Fountain''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|105
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|105
| ''Giętki i Prędki''
| ''Giętki i Prędki''
| ''The Wing and Nut Challenge''
| ''The Wing and Nut Challenge''
Linia 928: Linia 929:
| ''Dusty’s Big Day''
| ''Dusty’s Big Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| bgcolor="#CCE2FF"|106
| ''Śniegowa zagwostka''
| ''Śniegowa zagwostka''
| ''Snow Problem''
| ''Snow Problem''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
| bgcolor="#CCE2FF"|107
| rowspan=2|''Książę Maniek i 7 narzędzi''
| rowspan=2|''Książę Maniek i 7 narzędzi''
| rowspan=2|''Handy Manny and the 7 Tools''
| rowspan=2|''Handy Manny and the 7 Tools''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
| bgcolor="#CCE2FF"|108
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
| bgcolor="#CCE2FF"|109
| ''Dzień św. Patryka''
| ''Dzień św. Patryka''
| ''St. Patrick’s Day''
| ''St. Patrick’s Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|110
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|110
| ''Klepakowe rozterki''
| ''Klepakowe rozterki''
| ''The Right Stuff''
| ''The Right Stuff''
Linia 949: Linia 950:
| ''Vet Visit''
| ''Vet Visit''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|111
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|111
| ''Strych pani Pożyczki''
| ''Strych pani Pożyczki''
| ''Mrs. Lopart’s Attic''
| ''Mrs. Lopart’s Attic''
Linia 956: Linia 957:
| ''Hoop Dream''
| ''Hoop Dream''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|112
| bgcolor="#CCE2FF"|112
| rowspan=2 |''Maniek strażakiem''
| rowspan=2 |''Maniek strażakiem''
| rowspan=2 |''Firefighter Manny''
| rowspan=2 |''Firefighter Manny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
| bgcolor="#CCE2FF"|113
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|114
| bgcolor="#CCE2FF"|114
| ''Urodziny Janka''
| ''Urodziny Janka''
| ''Hank’s Birthday''
| ''Hank’s Birthday''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|115
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|115
| ''Wielka sesja u Klary''
| ''Wielka sesja u Klary''
| ''Kelly’s Big Photo Shoot''
| ''Kelly’s Big Photo Shoot''
Linia 973: Linia 974:
| ''Phone Fix''
| ''Phone Fix''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
| bgcolor="#CCE2FF"|116
| ''Wesele''
| ''Wesele''
| ''Wedding Day''
| ''Wedding Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|117
| bgcolor="#CCE2FF"|117
| ''Przyjęcie walentynkowe''
| ''Przyjęcie walentynkowe''
| ''Valentine’s Day Party''
| ''Valentine’s Day Party''

Aktualna wersja na dzień 13:41, 17 lis 2024

Tytuł Złota rączka
Tytuł oryginalny Handy Manny
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, TVP1, Playhouse Disney / Disney Junior
Platforma streamingowa Disney+
Lata produkcji 2006-2013
Data premiery dubbingu 16 sierpnia 2008
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 117 z 117

Złota rączka (ang. Handy Manny, 2006-2013) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce w bloku Playhouse Disney na kanale Disney Channel od 16 sierpnia 2008 roku, w TVP1 (od 12 września 2009 roku, tylko pierwsza seria) oraz w Playhouse Disney/Disney Junior (od 1 września 2010 roku).

Fabuła

Maniek Garcia jest pomocnym i bystrym chłopcem. Wraz ze swoim zestawem mówiących narzędzi ma opinię największego eksperta w dziedzinie napraw w całym mieście. Maniek potrafi zrobić wszystko – jest wiecznym optymistą w świecie, który bardzo potrzebuje naprawy. Odnosi się z szacunkiem do innych i zawsze używa słów "proszę" i "dziękuję". Jego narzędzia są zawsze gotowe do pomocy, ale stanowią hałaśliwą, kłótliwą i zrzędliwą gromadkę. Serial pokazuje przedszkolakom, jak mogą sobie radzić z drobnymi problemami i osiągać wyznaczone sobie cele.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-376427

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie DISNEY CHARCTER VOICES INTERNATIONAL – SUN STUDIO POLSKA / SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi:

Dźwięk: Ilona Czech-Kłoczewska
Montaż:

Udział wzięli:

oraz:

  • Beata Wyrąbkiewicz
    • Świetlik,
    • Lusia (odc. 53b),
    • Aurelia (odc. 60b),
    • Helenka (odc. 68b),
    • Pani Ayala (odc. 79a)
  • Mirosława KrajewskaPani Tortija
  • Andrzej GawrońskiAbuelito
  • Grzegorz Drojewski
    • Erazm,
    • Edzio (odc. 66b),
    • Duży Bob (odc. 76a),
    • Robert (odc. 80a)
  • Mariusz SiudzińskiPan Kluchander (odc. 1a)
  • Anna Gajewska
    • Marta (odc. 2b, 39b, 61a, 80a),
    • Pani Hilary (odc. 38a, 47a),
    • Żona Darka Bufanta (odc. 40a),
    • Kapitan Sciello (odc. 49a),
    • Helena (odc. 59a),
    • Paulina (odc. 71b),
    • Dr Ortega (odc. 73a, 77a, 98a),
    • Karmela (odc. 85a, 97b)
  • Barbara KałużnaPani Lee (odc. 3a)
  • Wit Apostolakis-Gluziński
    • Kewin (odc. 3a, 9a),
    • Marcelo (odc. 11b, 36b, 64b, 79a),
    • Kamil (odc. 21a, 42b),
    • Młody Maniek (odc. 24a),
    • Jeden z braci Lee (odc. 32a),
    • Lech Pożyczka (odc. 32a),
    • Karol (odc. 37b),
  • Beniamin Lewandowski
    • Nelson (odc. 3a, 36b, 47b),
    • Alex (odc. 21a, 24a),
    • Lucek Pożyczka (odc. 32a),
    • Pepe (odc. 37b, 74b),
    • Krzyś (odc. 72b),
    • Darek (odc. 81b),
    • Junior (odc. 84),
    • Norbert (odc. 95b),
    • Marcelo (odc. 96a)
  • Justyna Bojczuk
    • Julia (odc. 3b, 11a, 16b, 18b, 73b, 86b),
    • Zuzanna (odc. 7b, 8b, 37a, 50a, 91b, 92a, 92b, 97b),
    • Izabela Montoya (odc. 42a),
    • Lila (odc. 66a, 88a)
  • Wojciech MachnickiSenior Sanchez (odc. 3b, 10b, 11a, 13, 28a, 49b, 59b, 71b, 73b, 86b, 94b)
  • Marek Robaczewski
    • Lolek Lalek (odc. 5b),
    • Magik Marcin (odc. 26b)
  • Mateusz Narloch
    • Alex (odc. 7a, 6b, 36b),
    • Karol(odc. 14b),
    • Krzyś (odc. 21a, 93a),
    • Pepe (odc. 31b, 68a),
    • Krystek (odc. 49b),
    • Olek (odc. 72b),
    • Karol (odc. 95b)
  • Cezary Nowak
    • Pan Chou (odc. 6b, 10a, 17b),
    • Strażak Edek (odc. 22b, 28a, 45a),
    • Senior Lopez (odc. 42b, 58b)
  • Agnieszka MrozińskaPomocnica (odc. 7b)
  • Cezary Kwieciński
    • Sam (odc. 7b),
    • Wacek (odc. 17a),
    • Motyl (odc. 20a)
  • Anna Sztejner
    • Pani Alvarez (odc. 7b, 8b),
    • Chico (odc. 18a, 83a),
    • Kamila (odc. 41a, 45a),
    • Lola (odc. 44b, 68a, 74b, 83a),
    • Kasia (odc. 66a),
  • Janusz Wituch
    • Józek Bolotero (odc. 9a),
    • Pan Kumar (odc. 23b, 41b, 44a, 63b, 82a, 90, 96b),
    • Ronaldo (odc. 24b),
    • Franciszek (odc. 34b),
    • Archeolog Nikodem (odc. 45b),
    • Pan Dylan (odc. 62a),
    • Francisco (odc. 67a, 93b, 99a),
    • Kich (odc. 84)
  • Paweł Szczesny
    • Ben (odc. 10a),
    • Komendant (odc. 112-113)
  • Aleksandra KoncewiczPani Pożyczka, mama Leonarda Pożyczki (odc. 25a)
  • Waldemar Barwiński
    • Pan Singh (odc. 30a, 66a),
    • Oleg (odc. 31b),
    • Oskar (odc. 33b),
    • Ksawery (odc. 34a),
    • Dostawca truskawek (odc. 67b),
    • Grzesiek (odc. 81a),
    • Arek (odc. 82b),
    • Kręcik (odc. 84),
    • Pan Alvarez (odc. 88b, 91b),
    • Prezenter radiowy (odc. 93b),
    • Angelo (odc. 115a)
  • Martyna SommerLila (odc. 30a)
  • Brygida TurowskaMaria Medina (odc. 31b)
  • Anna Apostolakis
    • Pani Burmistrz Róża,
    • Nakrętka (odc. 20a)
  • Jarosław Domin
    • Szybki Edek (odc. 16a)
    • Pan Ayala (odc. 23a, 36b, 41b, 46b, 47a, 51b, 53b, 59b, 64b, 79a, 79b, 87b, 95a, 96a, 96b),
    • Wiktor (odc. 26a)
    • Pan Alvarez (odc. 37a, 50a)
  • Monika Węgiel
    • Kasia (odc. 32b),
    • Jasia Zielonka (odc. 25b, 35b, 43a, 50b, 63a, 86a, 86b)
  • Elżbieta KijowskaPani Pożyczka, mama Leonarda Pożyczki (odc. 36a, 38b, 48b, 60a, 79b, 80b, 87b)
  • Robert Tondera
    • Darek Bufant (odc. 23a, 40a, 62a, 95a),
    • Trener Skoczek (odc. 37b, 42a, 96b, 116),
    • Roland (odc. 84),
    • Poziomek (odc. 85a),
    • Pan Singh (odc. 88a),
    • Daniel Dandys (odc. 90),
    • Prędki (odc. 105a)
  • Artur Kaczmarski
    • Spiker (odc. 1a),
    • Szymon (odc. 11a, 13, 18a, 21b, 40b, 42a, 51b, 61a, 85b, 99b)
    • Czesław (odc. 90)
  • Izabela Dąbrowska
    • Pani Ayala (odc. 11b),
    • Jasmina Chung (odc. 12b),
    • Pani Hillary (odc. 14b),
    • Pani Pralska (odc. 42a, 57b),
    • Tania (odc. 45a),
    • Pani Lee (odc. 47b),
    • Pani Bufant (odc. 49b, 59b, 60a, 94b, 95a),
    • Pani Alvarez (odc. 50a),
    • Głos kobiety z patrolu morskiego (odc. 77a),
    • Patrycja (odc. 79b),
    • Pani Thompson (odc. 83a),
    • Shelly (odc. 93b)
  • Jacek KrólPosterunkowy (odc. 51b)
  • Grzegorz Pawlak
    • Luigi (odc. 52a, 86a),
    • Hitchberg, kierownik kina (odc. 56a)
  • Andrzej Chudy
    • Piotr, operator mostu (odc. 67b),
    • Janek (odc. 114)
  • Marcin MrozińskiWielki Danek (odc. 76a)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Renaldo (odc. 82a, 94a),
    • Komendant (odc. 83b)
  • Katarzyna Tatarak
    • Pani Alvarez (odc. 91b, 92a, 92b, 97b),
    • Pani Lee (odc. 95b, 100b)
  • Bartosz Martyna
    • Alonzo,
    • Giętki (odc. 105a)
  • Jagoda Stach
  • Ewa Prus
  • Joanna Borer

i inni

Teksty piosenek:

Kierownictwo muzyczne:

Piosenkę czołówkową śpiewali: Monika Rowińska, Agnieszka Mrozińska, Rafał Drozd, Paweł Kowalczyk, Juliusz Kamil Kuźnik

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
001 Sklejeni A Sticky Fix
Malowanie Paint Job
002 Ciasteczka Stretch’s Cookies
Zakręcony czytelnik Page Turner
003 Wyjątkowa drużyna Tight Squeeze
Potwór Julii Julieta’s Monster
004 Narzędzia w składzie porcelany Tool in a China Shop
Wielki korek na głównej ulicy Welcome to Sheet Rock Hills
005 Chcemy zwierzaka Pet Problem
Narzędzie do zadań specjalnych Felipe’s New Job
006 Delikatne kłamstwo Francuza Rusty’s Little Light Lie
Bolesny błąd Squeeze in a Pinch
007 Zadanie dla Francuza Rusty to the Rescue
Urodziny Piñata Party
008 Nietypowy śrubokręt Pat the Screwdriver
Starsza siostra Big Sister
009 Supremogość Supremoguy
Mądre znaki Tool Talk
010 Amigo Grande Amigo Grande
Uliczna wyprzedaż Tool for Sale
011 Buty to moja specjalność Shoe Biz
Nowy sąsiad The New Kid
012 Cinco-De-Mayo Cinco-De-Mayo
Najlepszy fachowiec Best Repairman
013 Wyjątkowe święta A Very Handy Holiday
014 Spóźniony zegar Time Out
Wielki koncert Shine Bright
015 Muzyka Musica
Lodowa drużyna Ice Cream Team
016 Niezbyt szybka obsługa Not So Fast Food
Karuzela Merry Go Round
017 Cud narzędzie Wonder Tool
Wielki mistrz Tool Games
018 Wujek Maniek Uncle Manny
Koci opiekun Kitty Sitting
019 Pracowite wakacje A Very Handy Vacation
020 Detektyw Wiórka Detective Dusty
Radio Francuz Radio Rusty
021 Nasz klub Join the Club
Maniek zachorował Manny’s Sick Day
022 Ogród Abuelita Abuelito’s Garden
Przeciwpożarowe narzędzia Firehouse Tools
023 Nieuczciwe zagranie Felipe Strikes Out
Super pomysł Pat’s Big Idea
024 Wolny dzień Kombinerki Squeeze’s Day Off
Preclowy zamek Ronalda Renaldo’s Pretzel Castle
025 Mama pana Pożyczki Mr. Lopart’s Mother
Łapać susła Gopher Help
026 Halloween Halloween
Wielki pokaz Kombinerki Squeeze’s Magic Show
SERIA DRUGA
027 Erazm pilnuje sklepu Elliot Minds the Store
Obietnica Kombinerki Squeeze Makes a Promise
028 Maniek rusza na ratunek Manny To The Rescue
Dobra rączka Handy Hut
029 Jasna sprawa Light Work
Pomidory Abuelita Abuelito’s Tomatoes
030 Narzędzia do zabawy Tools for Toys
Pułapka na mysz Manny’s Mouse Traps
031 Narzędzia na pokład All Tools on Deck
Mistrz tańca Tool Dance
032 Bracia Pożyczkowie Lyle and Leland Lopart
Zaciemnienie Blackout on the Block
033 Nawiedzona wieża Haunted Clock Tower
Pałac osiemnastu koktajli Oscar’s House of 18 Smoothies
034 Park dla wszystkich Skateboard Park
Kowboj Maniek Cowboy Manny
035 Wzloty i upadki Ups and Downs
Narzędzia kochają kwiaty Bloomin’ Tools
036 Wszystkiego najlepszego Panie Pożyczka Happy Birthday Mr. Lopart
Harcerz Maniek Scout Manny
037 Podróże Kombinerki Squeeze Sticks
Koszykówka dla każdego Basketball for All
038 Konkurs talentów Talent Show
Wyprzedaż Abuelito’s Yard Sale
039 Czkawka Felipe’s Hiccups
Wrzutnia Book Drop
040 Walentynki Valentine’s Day
Przeprowadzka Mr. Lopart Moves In
041 Rzeźbiarz Maniek Sculptor Manny
Bateria słoneczna Manny Goes Solar
042 Zguba Lost and Found
Konkurs naukowy Science Fair
043 Chrońmy żółwie Saving the Turtles
Siesta Abuelita Abuelito’s Siesta
044 Bingo Bingo Night
Mały artysta Scribble Trouble
045 Wielki obraz The Big Picture
Wykopaliska Dig It
046 Pomiary bez miary Sizing Things Up
Nowa myjnia Pana Ayali Mr. Ayala’s New Car Wash
047 Słodka wyprzedaż Bake Sale
Narzędzia pod gwiazdami Camping Tools
048 Teleskop Abuelita Abuelito’s Telescope
Słodka rocznica Little Lopart
049 Nauka latania Learning to Fly
Narzędzia w składzie słodyczy Tools in a Candy Store
050 Nie ma to jak w domu Home Sweet Home
Stara szopa Jakie’s Old Shed
051 Noc u Abuelita A Night with Abuelito
Detektywi Canine Case
052 Stary, dobry rower Pedal’n Tools
Kukuryku Cock-a-Doodle-Do
053 Wielki Danek Danny Starr
Quinceanera Quinceanera
054 Świetlik Flicker
Kapsuła czasu Manny’s Time Capsule
055 Szczęśliwego Nowego Roku Have a Handy New Year
056 Wieczór filmowy Movie Night
Kaktusowy ogród Cactus Manny
057 Dzień na plaży A Day at the Beach
Sukienka na festyn The Party Dress
058 Nowy fryzjer Frank’s Barber Shop
Straszna burza Rusty’s Second Wind
059 Przesyłka specjalna Special Delivery
Nowa praca Erazma Elliot’s New Job
060 Nowa koszula Manny’s Makeover
Śpiewająca fryzjerka A Singing Salon
061 Podarunek The Great Donate
Prezent dla Abuelita Abuelito In A Fix
062 Setny klient Picture Perfect
Instrukcja obsługi Some Assembly Required
063 Dzień sadzenia drzew Arbor Day
Świetlik mówi po polsku Flicker Speaks English
064 Gry i zabawy Fun and Games
Jesienne liście Autumn Leaves
065 Dobry, zły i rączka The Good, the Bad, the Handy
SERIA TRZECIA
066 Królik w piwnicy Bunny in the Basement
Skuter Edzia Fast Eddie’s Scooter
067 Odwiedziny Francisco Francisco Comes to Town
Zepsuty most Broken Drawbridge
068 Rakieta Pepego Pepe’s Rocket
Najcudowniejsze wakacje The Best Vacation Ever
069 Motocyklowa przygoda Motorcycle Adventure
070
071 Świetlik dołącza do zespołu Flicker Joins the Band
Pizzowy pałac Pauliny Paulette’s Pizza Palace
072 Którędy na piknik Which Way to the Barbeque
Letnia salsa pani Tortijo Back on Track
073 Wieloryb w tarapatach A Whale of the Tale
Ząb Julii się rusza Julieta’s Loose Tooth
074 Kapitan Pożyczka Mr Lopart Sails Away
Pepe sprzedaje Agua Fresca Pepe’s Agua Fresca Stand
075 Wielki wyścig Mańka Big Race
076 Raz, dwa, trzy – skręt The Twisty Turn Twist
Komin pani burmistrz Mayor Rosa’s Chimney
077 Foka na horyzoncie Seal Appeal
Ostrożnie, Klepak Pat Lightly
078 Świetlik ratuje święta Flicker Saves Christmas
079 Świąteczna fantazja rodziny Ayala The Ayala’s Christmas Extravaganza
Partyjka minigolfa Mini Golf Game
080 Spotkanie z książką Story Hour
Kapitan Hak Pożyczka Long John Lopart
081 Konkurs z okazji dnia ziemi The Earth Day Challenge
Taniec Darka Dario Dance
082 Sąsiedzki płot Good Fences
Motyle Butterflies
083 Chico idzie do przedszkola Chico Goes to Preschool
Potrawa Klary Kelly’s Chili
084 Nowe narzędzia The Tools New Team
085 Wystawa Art Show
Kapsuła czasu (II) The New Time Capsule
086 Śmieciarz w parku To Catch a Litter Bug
Wspólny ogród Community Garden
087 Śniadanie mistrzów Breakfast of Champions
Noc kręgli Bowling Night
088 Przyjęcie urodzinowe Lili Leela’s Birthday Party
Kosiarka Abuelito Abuelito’s Mower
089 Złota rączka i praca na wielkiej budowie Handy Manny: Big Construction Job
090
091 Drzwi dla psa Doggie Door
Fotel bujany Rocking Chair
092 Śnieżny dzień Snow Day
Domek dla lalek Zuzi Susanna’s Dollhouse
093 Na dworze The Great Outdoors
Kowbojska kolacja The Cowboy Cookout
094 Gdzie się podział szczeniak Just One of the Puppies
Piknik zwierzaków Pet Picnic
095 Stół dla dziesięciu Table for Too Many
Piętrowe łóżko Bunk Bed
096 Świetlik rozgrywa Flicker the Kicker
Pogromcy głównego toru The Sheet Rock Hills Strikers
097 Naprawa Poprawa Fixit’s Repair
Lekcja garncarstwa Pottery Class
098 Sprzątanie plaży Beach Clean Up
Niesforny korzeń Root Damage
099 Jajko czy kura The Chicken or the Egg
Konkurs fotograficzny Picture This
100 Robota nie z tego świata A Job From Outer Space
Dom strachów Sounds Like Halloween
101 Na ratunek warsztatowi The Great Garage Rescue
102
103 Przyroda i przygoda Manny’s Wilderness Adventure
104 Nieustraszony Francuz Fearless Rusty
Psia fontanna Dog Fountain
105 Giętki i Prędki The Wing and Nut Challenge
Wielki dzień Wiórki Dusty’s Big Day
106 Śniegowa zagwostka Snow Problem
107 Książę Maniek i 7 narzędzi Handy Manny and the 7 Tools
108
109 Dzień św. Patryka St. Patrick’s Day
110 Klepakowe rozterki The Right Stuff
U weterynarza Vet Visit
111 Strych pani Pożyczki Mrs. Lopart’s Attic
Gra w kosza Hoop Dream
112 Maniek strażakiem Firefighter Manny
113
114 Urodziny Janka Hank’s Birthday
115 Wielka sesja u Klary Kelly’s Big Photo Shoot
Zagadka Phone Fix
116 Wesele Wedding Day
117 Przyjęcie walentynkowe Valentine’s Day Party

Linki zewnętrzne