Heavy Rain: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
m Utworzył nową stronę „'''Heavy Rain''' – gra przygodowa przeznaczona na konsolę PlayStation 3, wyprodukowana przez Quantic Dream. Polska premiera miała miejsce 24 lutego 2010 roku. Wydaw…”
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 18 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Heavy Rain''' – gra przygodowa przeznaczona na konsolę PlayStation 3, wyprodukowana przez Quantic Dream. Polska premiera miała miejsce 24 lutego 2010 roku. Wydawcą jest Sony Computer Entertainment Polska.
{{Gra
 
|tytuł=Heavy Rain
Dubbing zrealizowano w ramach projektu [[Lokalizacje 2.0]].
|plakat=Heavy Rain.jpg
|gatunek=przygodowa
|producent=Quantic Dream
|wydawca=Sony (PlayStation)<br />Quantic Dream (PC)
|dystrybutor=[[Sony Interactive Entertainment Polska|SCE Polska]]<br />Epic Games (PC)
|rok=2010
|data premiery=24 lutego 2010
|platformy={{Platforma|PS3}}, {{Platforma|PS4}}, {{Platforma|PC}}
}}
'''Heavy Rain''' – gra przygodowa przeznaczona na konsolę PlayStation 3, wyprodukowana przez Quantic Dream. Dubbing zrealizowano w ramach projektu [[Lokalizacje 2.0]]. Polska premiera miała miejsce 24 lutego [[2010]] roku. Wydawcą jest [[Sony Computer Entertainment Polska]]. 1 marca [[2016]] roku ukazała się odświeżona wersja gry przeznaczona na PlayStation 4, z kolei 24 czerwca [[2019]] roku wersja na komputery osobiste.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 7: Linia 16:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
'''Reżyseria''': [[Cezary Morawski]], [[Michał Przybył]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Adrian Wajer]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Grzegorz Małecki]] – '''Ethan Mars'''
* [[Grzegorz Małecki]] – '''Ethan Mars'''
Linia 13: Linia 25:
* [[Agnieszka Warchulska]] – '''Madison Paige'''
* [[Agnieszka Warchulska]] – '''Madison Paige'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Carter Blake'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Carter Blake'''
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Dealer Brad Silver''',
** '''Złodziej Andrew'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Hassan'''
* [[Magdalena Różczka]] – '''Lauren Winter'''
* [[Magdalena Różczka]] – '''Lauren Winter'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kasjer w parku'''
* [[Beata Jewiarz]] – '''Grace Mars'''
* [[Henryk Talar]]
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Charles Kramer'''
* [[Marcin Troński]]
* [[Sebastian Cybulski]] – '''Gordi Kramer'''
'''oraz''':
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] – '''Jason Mars'''
* [[Adam Bauman]] –
** '''Clarence Dupré''',
** '''Barman z IWO'''
* [[Dariusz Błażejewski]] –
** '''Ash''',
** '''Mężczyzna z tłumu''',
** '''Ochroniarz Paco'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Ann Sheppard'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – 
** '''Charlene''',
** '''Pielęgniarka'''
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Brad Silver''',
** '''Andrew'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Michael Naddy'''
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''John Sheppard'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Kapitan Leighton Perry'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Recepcjonista''',
** '''Dziennikarz'''
* [[Cezary Morawski]] –
** '''Adrian Baker''',
** '''Dziennikarz''',
** '''Pan Sheppard''',
** '''Troy''',
** '''Gospodarz ''Let’s Talk Tonight''''',
** '''Fan''',
** '''Szef Normana'''
* [[Cezary Nowak]] – '''Recepcjonista w motelu'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Recepcjonistka w szpitalu'''
* [[Anna Sztejner]] –
** '''Britney Sanders''',
** '''Susane Bowles''',
** '''Dziennikarz'''  
* [[Paweł Szczesny]]
** '''Paco Mendez''',
** '''Hassan''',
** '''Sam''' <small>(''Taksydermista'')</small>
* [[Marcin Troński]] – '''Nathaniel Williams'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Manfred''',
** '''Grabarz'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Mechanik'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Ochroniarz Kramera'''
* [[January Brunov]] –
** '''Antyterrorysta''',
** '''Policjant'''
* [[Maciej Kujawski]] – '''Oficer policji'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{wikipedia}}
* [https://www.youtube.com/watch?v=jhztCzaWv0E Recenzja dubbingu]
 
* [https://www.youtube.com/watch?v=ovm1q6wZaIc Próbka dubbingu]
[[Kategoria:Zdubbingowane gry]]
* {{Wikipedia}}
* {{IMDb|film|1606610}}
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 13:16, 14 lis 2023

Tytuł Heavy Rain
Gatunek przygodowa
Producent Quantic Dream
Wydawca Sony (PlayStation)
Quantic Dream (PC)
Dystrybutor SCE Polska
Epic Games (PC)
Rok produkcji 2010
Premiera dubbingu 24 lutego 2010
Platformy z dubbingiem PS3, PS4, PC

Heavy Rain – gra przygodowa przeznaczona na konsolę PlayStation 3, wyprodukowana przez Quantic Dream. Dubbing zrealizowano w ramach projektu Lokalizacje 2.0. Polska premiera miała miejsce 24 lutego 2010 roku. Wydawcą jest Sony Computer Entertainment Polska. 1 marca 2016 roku ukazała się odświeżona wersja gry przeznaczona na PlayStation 4, z kolei 24 czerwca 2019 roku wersja na komputery osobiste.

Fabuła

W mieście na wschodzie Stanów Zjednoczonych grasuje morderca młodych chłopców, któremu nadano przydomek Zabójcy z Origami, ponieważ przy każdym ciele pozostawia papierową układankę. Bohaterami gry są cztery postaci – ojciec jednego z uprowadzonych chłopców, detektyw, agent FBI oraz dziennikarka. Gra stawia przede wszystkim na jak najdokładniejsze oddanie ludzkich emocji i przeżyć.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO PRL
Reżyseria: Cezary Morawski, Michał Przybył
Tłumaczenie: Adrian Wajer
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne