Adam Biedrzycki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Adam Biedrzycki''' (ur. 7 lipca [[1968]] roku) – polski aktor. W [[1991]] ukończył wydział aktorski PWSFTViT w Warszawie. W tym samym roku związał się z Teatrem Polskim w Warszawie, w którym występuje do dziś.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Adam Biedrzycki
|zdjęcie=Adam Biedrzycki.jpg
|data urodzenia=7 lipca [[1968]]
|data śmierci=
|zawody=aktor, lektor
}}'''Adam Biedrzycki''' (ur. 7 lipca [[1968]] roku) – aktor.


Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1991).
== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1994: ''[[Królestwo Zielonej Polany]]''
* 1994: ''[[Królestwo Zielonej Polany]]''
* 1994: ''[[Księżniczka Łabędzi|Zaklęty Łabędź]]'' <small>(wersja TVP)</small>
* 1994: ''[[Księżniczka Łabędzi|Zaklęty Łabędź]]'' – Narrator <small>(wersja TVP)</small>
* 1994: ''[[Pocahontas (Golden Films)|Pocahontas]]''
* 1994: ''[[Pocahontas (Golden Films)|Pocahontas]]''
* 1995: ''[[Balto]]''
* 1995: ''[[Balto]]''
** Star,
** Lektor
* 1998: ''[[Królestwo Zielonej Polany. Powrót]]''
* 1998: ''[[Królestwo Zielonej Polany. Powrót]]''
* 2000: ''[[Cicha noc]]''
* 2000: ''[[Cicha noc]]'' <small>(wersja TVP)</small>
* 2014: ''[[Scooby Doo! Wrestlemania: Tajemnica ringu]]'' – Komentator
* 2012: ''[[Egipskie psiaki]]'' – Ślizer
 
* 2014: ''[[Paddington]]'' –
** Morgan Clyde,
** Jeden z geografów,
** Ochroniarz na dworcu #2
* 2014: ''[[Scooby-Doo! Wrestlemania: Tajemnica ringu]]'' – Komentator
* 2015: ''[[Sawa. Mały wielki bohater]]'' – Lektor
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' – Kot Clarence<!-- <small>(dubbing z 2006 roku, jeden odcinek z dubbingowanych na nowo materiałów z Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3)</small>-->
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' – Kot Clarence<!-- <small>(dubbing z 2006 roku, jeden odcinek z dubbingowanych na nowo materiałów z Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3)</small>-->
* 1948-1954: ''[[Bajki rosyjskie]]''
* 1948-1954: ''[[Bajki rosyjskie]]''
* 1984-1990: ''[[Mapeciątka]]'' – Fozzie <small>(wersja z lat 90.)</small>
* 1984-1990: ''[[Mapeciątka]]'' – Fozzie <small>(wersja z 1999 roku)</small>
* 1992-1994: ''[[Mała syrenka (serial animowany)|Mała syrenka]]'' <small>(wersja pierwsza)</small> –
* 1988-1989: ''[[Opowieści Alfa]]''
* 1992-1994: ''[[Mała Syrenka (serial animowany)|Mała Syrenka]]'' <small>(wersja pierwsza)</small> –
** węgorz <small>(odc. 13)</small>,
** węgorz <small>(odc. 13)</small>,
** Hans Christian Andersen <small>(odc. 22)</small>
** Hans Christian Andersen <small>(odc. 22)</small>
Linia 42: Linia 57:
** dziennikarz #2 <small>(odc. 47a)</small>,
** dziennikarz #2 <small>(odc. 47a)</small>,
** reżyser nagrań <small>(odc. 48a)</small>
** reżyser nagrań <small>(odc. 48a)</small>
* 1996-1998: ''[[Gnomy]]'' – Lektor
* 1998: ''[[Dziewczynka z orzeszka]]'' –
** Lektor,
** Dzięcioł <small>(czołówka)</small>,
** Ślimak <small>(odc. 1)</small>,
** Cieśla <small>(odc. 2, 4-5)</small>,
** Tata małych nietoperzy <small>(odc. 4)</small>,
** Pająk krzyżak <small>(odc. 5)</small>,
** Kret <small>(odc. 6)</small>,
** Tata Wierzbin <small>(odc. 8)</small>,
** Król Morza <small>(odc. 10)</small>,
** Pan Banieczka <small>(odc. 12)</small>,
** Olbrzym <small>(odc. 12)</small>,
** tata małego bałwanka <small>(odc. 13)</small>
* 1998-2005: ''[[Kotopies]]'' −
** Wilkopton <small>(odc. 56a)</small>,
** Narrator <small>(odc. 57a)</small>,
** lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka <small>(odc. 62-63)</small>
* 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]''
* 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]''
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]''
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]''
** konferansjer <small>(odc. 15a)</small>,
** oficer pierwszy okrętu podwodnego <small>(odc. 16a)</small>
* 2000: ''[[Kajtuś]]'' –
** Leoś <small>(seria I; wersja TVP)</small>,
** wnuczek narratorki <small>(seria I; wersja TVP)</small>,
** Lektor <small>(seria I; wersja TVP)</small>
* 2000: ''[[Przygody szewczyka Grzesia]]'' –
** barman <small>(odc. 2)</small>,
** jeden z poddanych królowej Pantofelli <small>(odc. 4)</small>,
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 5)</small>,
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 8)</small>,
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 13)</small>,
** jeden z cyrkowców <small>(odc. 14)</small>,
** mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem <small>(odc. 17)</small>,
** hydraulik <small>(odc. 18)</small>,
** lalkarz <small>(odc. 18)</small>,
** Louis Smyczek <small>(odc. 19)</small>,
** jeden z widzów <small>(odc. 19)</small>,
** jeden z gości <small>(odc. 20)</small>,
** jeden z mieszkańców <small>(odc. 21)</small>,
** Wielki Bombasto <small>(odc. 24)</small>
* 2002-2003: ''[[Ozzy i Drix]]'' – Drix
* 2002-2003: ''[[Ozzy i Drix]]'' – Drix
* 2003-2006: ''[[Lilo i Stich (serial animowany)|Lilo i Stich]]''
* 2003-2006: ''[[Lilo i Stich (serial animowany)|Lilo i Stich]]''
Linia 49: Linia 104:
* 2011-2013: ''[[Looney Tunes Show]]'' – Żółw Cecil <small>(odc. 34, 46)</small>
* 2011-2013: ''[[Looney Tunes Show]]'' – Żółw Cecil <small>(odc. 34, 46)</small>
* 2011: ''[[Nadzdolni]]'' – Zoltan Grundy
* 2011: ''[[Nadzdolni]]'' – Zoltan Grundy
* 2013: ''[[Częstujcie się!]]'' – Ziemniak
* 2014: ''[[Clarence]]'' – Lektor <small>(odc. 27-38, 41)</small>
* 2014: ''[[Po drugiej stronie muru]]'' – Lektor
* 2016: ''[[Przytul mnie]]'' – Bocian <small>(odc. 8)</small>
=== Słuchowiska ===
* 2011: ''[[Wychowanka]]'' – Jan, lokaj
* 2012: ''[[Boży bojownicy]]'' – Muzyk z Lutnią
* 2018-2019: ''[[Filary Ziemi]]'' – Francis


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 22:35, 20 lis 2024

Adam Biedrzycki

aktor, lektor

Data urodzenia 7 lipca 1968

Adam Biedrzycki (ur. 7 lipca 1968 roku) – aktor.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1991).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1929-1969: Zwariowane melodie – Kot Clarence
  • 1948-1954: Bajki rosyjskie
  • 1984-1990: Mapeciątka – Fozzie (wersja z 1999 roku)
  • 1988-1989: Opowieści Alfa
  • 1992-1994: Mała Syrenka (wersja pierwsza)
    • węgorz (odc. 13),
    • Hans Christian Andersen (odc. 22)
  • 1992: Świat królika Piotrusia i jego przyjaciół
  • 1993-1997: Wesoły świat Richarda Scarry’ego
  • 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie (wersja Boomeranga)
    • żandarm (odc. 2),
    • policjant (odc. 3),
    • Aborygen (odc. 5),
    • Rybo Mini (odc. 6),
    • Dawes (odc. 7),
    • kapitan (odc. 9),
    • szalony naukowiec (odc. 10, 35b),
    • Sir Izaak Figuś (odc. 12),
    • Taksówkarz (odc. 13),
    • Diesel von Tramp (odc. 15b),
    • Henry Czerkuś (odc. 19b),
    • Żółw Cecil (odc. 30a),
    • agent #3 (odc. 31b),
    • Eryk Beżowy (odc. 36a),
    • Kalvin Kalkulus (odc. 37b),
    • Różowy Earl (odc. 38a),
    • sir Krowi Gnat (odc. 44b),
    • przywódca kotów z krainy Shangri-miau (odc. 45b),
    • licytator (odc. 46a),
    • dziennikarz #2 (odc. 47a),
    • reżyser nagrań (odc. 48a)
  • 1996-1998: Gnomy – Lektor
  • 1998: Dziewczynka z orzeszka
    • Lektor,
    • Dzięcioł (czołówka),
    • Ślimak (odc. 1),
    • Cieśla (odc. 2, 4-5),
    • Tata małych nietoperzy (odc. 4),
    • Pająk krzyżak (odc. 5),
    • Kret (odc. 6),
    • Tata Wierzbin (odc. 8),
    • Król Morza (odc. 10),
    • Pan Banieczka (odc. 12),
    • Olbrzym (odc. 12),
    • tata małego bałwanka (odc. 13)
  • 1998-2005: Kotopies
    • Wilkopton (odc. 56a),
    • Narrator (odc. 57a),
    • lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (odc. 62-63)
  • 1998: Pippi
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
    • konferansjer (odc. 15a),
    • oficer pierwszy okrętu podwodnego (odc. 16a)
  • 2000: Kajtuś
    • Leoś (seria I; wersja TVP),
    • wnuczek narratorki (seria I; wersja TVP),
    • Lektor (seria I; wersja TVP)
  • 2000: Przygody szewczyka Grzesia
    • barman (odc. 2),
    • jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
    • jeden z mieszkańców (odc. 5),
    • jeden z mieszkańców (odc. 8),
    • jeden z mieszkańców (odc. 9),
    • jeden z mieszkańców (odc. 13),
    • jeden z cyrkowców (odc. 14),
    • mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem (odc. 17),
    • hydraulik (odc. 18),
    • lalkarz (odc. 18),
    • Louis Smyczek (odc. 19),
    • jeden z widzów (odc. 19),
    • jeden z gości (odc. 20),
    • jeden z mieszkańców (odc. 21),
    • Wielki Bombasto (odc. 24)
  • 2002-2003: Ozzy i Drix – Drix
  • 2003-2006: Lilo i Stich
  • 2008: Mali wszechmocni
  • 2011-2013: Looney Tunes Show – Żółw Cecil (odc. 34, 46)
  • 2011: Nadzdolni – Zoltan Grundy
  • 2013: Częstujcie się! – Ziemniak
  • 2014: Clarence – Lektor (odc. 27-38, 41)
  • 2014: Po drugiej stronie muru – Lektor
  • 2016: Przytul mnie – Bocian (odc. 8)

Słuchowiska

Linki zewnętrzne