Przygody szewczyka Grzesia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Utworzył nową stronę „'''Przygody szewczyka Grzesia''' (ang. ''Laptich, The Little Shoemaker'', 2000) – chorwacko-niemiecki serial animowany zrealizowany przy współpracy z Croatia Film, ...”
 
Marek (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 39 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Przygody szewczyka Grzesia''' (ang. ''Laptich, The Little Shoemaker'', 2000) – chorwacko-niemiecki serial animowany zrealizowany przy współpracy z Croatia Film, Haffa Diebold i RTL Television.
{{Serial2
|tytuł= Przygody szewczyka Grzesia
|tytuł oryginalny= Lapitch, The Little Shoemaker
|plakat=
|gatunek= animowany
|kraj= Chorwacja, Niemcy
|język= chorwacki
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]]
|lata produkcji= 2000
|data premiery= 2 maja [[2002]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 26 z 26
}}
'''Przygody szewczyka Grzesia''' (ang. ''Lapitch, The Little Shoemaker'', 2000) – chorwacko-niemiecki serial animowany zrealizowany przy współpracy z Croatia Film, Haffa Diebold i RTL Television.


Serial w Polsce po raz pierwszy wyemitowano 2 maja [[2002]] roku w [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach Wieczorynki.
Serial w Polsce po raz pierwszy wyemitowano 2 maja [[2002]] roku w [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach Wieczorynki. Później (od 25 czerwca 2016 r.) emitowany był na kanale [[Telewizja Polska|TVP ABC]].
 
== Fabuła ==
Serial animowany, którego bohaterem jest Grześ, mały szewczyk, właściciel magicznych butów oraz jego przyjaciele: Kasia, papuga Pico i pies Bruno.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1492366</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU W WARSZAWIE]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Bożena Bokota]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]] na podstawie tłumaczenia [[Mirosław Michalczak|Mirosława Michalczaka]]<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Precigs]]<br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''': [[Sebastian Wejchęta]]<br />
* [[Joanna Fidos]] <small>(odc. 1-3, 16, 22-23)</small>,
* [[Solaster Eudeka]] <small>(odc. 4-9, 11-15, 17-21, 24-26)</small>,
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 10)</small>
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski (aktor)|Andrzej Brzeski]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Brygida Turowska]] –  
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Grześ''',
** '''Grześ''',
** '''jedna z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jedna z mieszkanek''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''jedna z wróżek''' <small>(odc. 22)</small>
** '''jedna z wróżek''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Małgorzata Sadowska]] – '''Kasia'''
* [[Małgorzata Sadowska]] – '''Kasia'''
* [[Antonina Girycz]] – '''wróżka Zofia'''
* [[Antonina Girycz]] – '''wróżka Zofia''' <small>(odc. 1-3, 5-6, 8-10, 13-20, 22-26)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Melchior'''
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jerzy Rogowski]] – '''Melchior''' <small>(późniejsze odcinki)</small>
** '''Pico''',
* [[Jarosław Boberek]] – '''Pico'''
** '''Bruno''',
* [[Joanna Orzeszkowska]]
** '''Elmer''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24)</small>,
* [[Ryszard Olesiński]] –  
** '''mrówka cyrkowiec''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Jan (sprzedawca instrumentów)''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''burmistrz''' <small>(odc. 22)</small>
** '''Poochie''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''Esmeralda''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Brunhilda''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24)</small>
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Włodzimierz Press]] –
* [[Jacek Wolszczak]]
** '''Otis''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 9-10, 12-20, 24)</small>,
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
** '''pan Bańka''' <small>(odc. 7)</small>,
* [[Jolanta Wołłejko]]
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Janusz Wituch]]
** '''mistrz Melchior''' <small>(odc. 2-3, 5-6, 8-10, 13-26)</small>,
* [[Olga Bończyk]]
** '''pan Marcepan''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Ryszard Olesiński]] –
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Szef''' <small>(odc. 2-20, 24)</small>,
* [[Jacek Bończyk]]
** '''burmistrz''' <small>(odc. 5, 21-22)</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
** '''listonosz''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Dariusz Dobkowski]] –
* [[Jacek Bursztynowicz]]
** '''Rudzik Wielki Ogon''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Melvin''' <small>(odc. 3, 8, 11, 15-17, 20-21, 24-25)</small>,
** '''dyrektor cyrku''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Królowa Pantofella''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Blurbal''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Ilona Kucińska-Boberek|Ilona Kucińska]] – '''Cindy''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Leszek Zduń]]
** '''książę Rupert''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Percival Periwinkle III''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]]
** '''burmistrz''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''opiekun słonia''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Mordok''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list od jakiejś dziewczyny''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''piekarz''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Oliver Smyczek''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''jeden z wynalazców''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Szczęsny Marudecki''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Józef Mika]]
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''jeden z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jeden z policjantów''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''jeden z gości na weselu''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''jeden z małych króliczków''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''jeden z cyrkowców''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Medokus''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''dentysta''' <small>(odc. 18, 25)</small>,
** '''hydraulik''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Charles Smyczek''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''goniec''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Maria Ciesielska]]
** '''mieszkanka zamku''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Esmeralda''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Adam Biedrzycki]]
** '''barman''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''jeden z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''jeden z cyrkowców''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''hydraulik''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''lalkarz''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Louis Smyczek''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Wielki Bombasto''' <small>(odc. 24)</small>
'''W pozostałych rolach''':<!--
* [[Jacek Rozenek (?)]] – '''dyrektor cyrku''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[Monika Wierzbicka]]
** '''Enida''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''mama króliczków''' <small>(odc. 12)</small><!--
* [[Andrzej Bogusz (?)]] –
** '''fryzjer''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''jeden z gości na przyjęciu''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 13)</small>-->
* [[Barbara Sołtysik]]
** '''Błyskotka''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''jedna z wróżek''' <small>(odc. 22)</small><!--
* [[Tomasz Steciuk (?)]] – '''tata króliczków''' <small>(odc. 12)</small>-->
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
** '''kobieta, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''jedna z mieszkanek''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''nauczycielka''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''jedna z mieszkanek''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''chłopiec''' <small>(odc. 24)</small>
i inni
i inni
'''Piosenkę czołówkową śpiewały''': [[Katarzyna Łaska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Magdalena Krylik|Magdalena Gruziel]]


'''Lektor''': [[Adam Biedrzycki]]
'''Lektor''': [[Adam Biedrzycki]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.05.2002
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Urodziny Bruna''
| ''Urodziny Bruna''
| ''Brewster's Birthday''
| ''Brewster’s Birthday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.05.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Tajemnicza wioska''
| ''Tajemnicze miasto''
| ''The Secret Village''
| ''The Secret Village''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.05.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Wyścig''
| ''Wyścig''
| ''Very Cross Country''
| ''Very Cross Country''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.05.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Królowa butów''
| ''Królowa butów''
| ''The Shoe Queen''
| ''The Shoe Queen''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.06.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Porwanie wielkiego szewca''
| ''Porwanie wielkiego szewca''
| ''Never Kid a Kidnapper''
| ''Never Kid a Kidnapper''
|-
|-
| colspan=3 |  
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Dzięki za lekarstwo''
| ''Cudowne lekarstwo''
| ''Thanks for the Remedy''
| ''Thanks for the Remedy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Szklany pantofelek''
| ''Szklany pantofelek''
| ''The Great Slipper Slip up''
| ''The Great Slipper Slip up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Słodko, słodko''
| ''Słodko, słodko''
| ''The Candy Man''
| ''The Candy Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Maszyna do robienia butów''
| ''Maszyna do robienia butów''
| ''What Goes up ...''
| ''What Goes up…''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wielki bal''
| ''Wielki bal''
| ''All that Glistens''
| ''All that Glistens''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Złota rybka''
| ''Złota rybka''
| ''Gibbering Goldfish''
| ''Gibbering Goldfish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.07.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Czy w tym zamku straszy?''
| ''Czy w tym zamku straszy?''
| ''A Haunting We Will Go''
| ''A Haunting We Will Go''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.08.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Zemsta nie popłaca''
| ''Zemsta nie popłaca''
| ''Percival the Pest''
| ''Percival the Pest''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.08.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Przyjechał cyrk''
| ''
| ''The Sound of Silence''
| ''The Sound of Silence''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Melchior w pułapce''
| ''Melchior w pułapce''
| ''Missing Melchior''
| ''Missing Melchior''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Kiedy niebo spada nam na głowę''
| ''
| ''The Sky Is Falling''
| ''The Sky Is Falling''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Na poczcie''
| ''Na poczcie''
| ''Post Office''
| ''Post Office''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Książkowe mole''
| ''Książkowe mole''
| ''The Great Book Caper''
| ''The Great Book Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Skrzypcowy koncert''
| ''Skrzypcowy koncert''
| ''Musical Interlude''
| ''Musical Interlude''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Konkurs wynalazców''
| ''
| ''The Great Coach Robbery''
| ''The Great Coach Robbery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.2002
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Spokój i cisza''
| ''Peace and QUIET!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2002
| ''
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Peace and Quiet''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Niespodziewana wizyta''
| ''Niespodziewana wizyta''
| ''Yanna and the Wise Woman''
| ''Yanna and the Wise Woman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Wojna o chwasty''
| ''
| ''The War of the Weeds''
| ''The War of the Weeds''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Najbardziej magiczne buty''
| ''
| ''The Most Magical Boots''
| ''The Most Magical Boots''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''W samo południe''
| ''
| ''High Noon''
| ''High Noon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2002
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Magiczny dar''
| ''Magiczny dar''
| ''Magical Gift''
| ''Magical Gift''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 20:50, 10 sty 2024

Tytuł Przygody szewczyka Grzesia
Tytuł oryginalny Lapitch, The Little Shoemaker
Gatunek animowany
Kraj produkcji Chorwacja, Niemcy
Język oryginału chorwacki
Stacja telewizyjna TVP1, TVP ABC
Lata produkcji 2000
Data premiery dubbingu 2 maja 2002
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Przygody szewczyka Grzesia (ang. Lapitch, The Little Shoemaker, 2000) – chorwacko-niemiecki serial animowany zrealizowany przy współpracy z Croatia Film, Haffa Diebold i RTL Television.

Serial w Polsce po raz pierwszy wyemitowano 2 maja 2002 roku w TVP1 w ramach Wieczorynki. Później (od 25 czerwca 2016 r.) emitowany był na kanale TVP ABC.

Fabuła

Serial animowany, którego bohaterem jest Grześ, mały szewczyk, właściciel magicznych butów oraz jego przyjaciele: Kasia, papuga Pico i pies Bruno.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1492366

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska na podstawie tłumaczenia Mirosława Michalczaka
Dźwięk:

Montaż: Elżbieta Joel
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

  • Brygida Turowska
    • Grześ,
    • jedna z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
    • jedna z mieszkanek (odc. 13),
    • jedna z wróżek (odc. 22)
  • Małgorzata SadowskaKasia
  • Antonina Giryczwróżka Zofia (odc. 1-3, 5-6, 8-10, 13-20, 22-26)
  • Jarosław Boberek
    • Pico,
    • Bruno,
    • Elmer (odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24),
    • mrówka cyrkowiec (odc. 1),
    • Jan (sprzedawca instrumentów) (odc. 19),
    • Poochie (odc. 21)
  • Joanna OrzeszkowskaBrunhilda (odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24)
  • Włodzimierz Press
    • Otis (odc. 1-2, 5-6, 9-10, 12-20, 24),
    • pan Bańka (odc. 7),
  • Jerzy Rogowski
    • mistrz Melchior (odc. 2-3, 5-6, 8-10, 13-26),
    • pan Marcepan (odc. 8)
  • Ryszard Olesiński
    • Szef (odc. 2-20, 24),
    • burmistrz (odc. 5, 21-22),
    • listonosz (odc. 22)
  • Dariusz Dobkowski
    • Rudzik Wielki Ogon (odc. 2),
    • Melvin (odc. 3, 8, 11, 15-17, 20-21, 24-25),
    • dyrektor cyrku (odc. 14)
  • Mirosława KrajewskaKrólowa Pantofella (odc. 4)
  • Zbigniew KonopkaBlurbal (odc. 4)
  • Ilona KucińskaCindy (odc. 7)
  • Leszek Zduń
    • książę Rupert (odc. 7),
    • Percival Periwinkle III (odc. 13)
  • Włodzimierz Bednarski
    • burmistrz (odc. 10),
    • listonosz (odc. 10),
    • jeden z mieszkańców (odc. 10),
    • opiekun słonia (odc. 14),
    • Mordok (odc. 15),
    • mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list od jakiejś dziewczyny (odc. 17),
    • piekarz (odc. 18),
    • Oliver Smyczek (odc. 19),
    • jeden z wynalazców (odc. 20),
    • Szczęsny Marudecki (odc. 21),
    • jeden z mieszkańców (odc. 24)
  • Józef Mika
    • jeden z mieszkańców (odc. 2),
    • głosy z tłumu (odc. 3),
    • jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
    • jeden z policjantów (odc. 5),
    • jeden z gości na weselu (odc. 7),
    • jeden z mieszkańców (odc. 8),
    • jeden z mieszkańców (odc. 9),
    • jeden z małych króliczków (odc. 12),
    • jeden z mieszkańców (odc. 13),
    • jeden z cyrkowców (odc. 14),
    • Medokus (odc. 15),
    • mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi (odc. 17),
    • jeden z mieszkańców (odc. 18),
    • dentysta (odc. 18, 25),
    • hydraulik (odc. 18),
    • Charles Smyczek (odc. 19),
    • jeden z widzów (odc. 19),
    • jeden z gości (odc. 20),
    • goniec (odc. 21),
    • jeden z mieszkańców (odc. 21),
    • jeden z mieszkańców (odc. 24)
  • Maria Ciesielska
    • mieszkanka zamku (odc. 12),
    • Esmeralda (odc. 22)
  • Adam Biedrzycki
    • barman (odc. 2),
    • jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
    • jeden z mieszkańców (odc. 5),
    • jeden z mieszkańców (odc. 8),
    • jeden z mieszkańców (odc. 9),
    • jeden z mieszkańców (odc. 13),
    • jeden z cyrkowców (odc. 14),
    • mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem (odc. 17),
    • hydraulik (odc. 18),
    • lalkarz (odc. 18),
    • Louis Smyczek (odc. 19),
    • jeden z widzów (odc. 19),
    • jeden z gości (odc. 20),
    • jeden z mieszkańców (odc. 21),
    • Wielki Bombasto (odc. 24)

W pozostałych rolach:

  • Monika Wierzbicka
    • Enida (odc. 7),
    • mama króliczków (odc. 12)
  • Barbara Sołtysik
    • Błyskotka (odc. 11),
    • jedna z wróżek (odc. 22)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • kobieta, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem (odc. 17),
    • jedna z mieszkanek (odc. 18),
    • nauczycielka (odc. 18),
    • jeden z widzów (odc. 19),
    • jedna z mieszkanek (odc. 24),
    • chłopiec (odc. 24)

i inni

Piosenkę czołówkową śpiewały: Katarzyna Łaska, Beata Jankowska, Magdalena Gruziel

Lektor: Adam Biedrzycki

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
02.05.2002 01 Urodziny Bruna Brewster’s Birthday
09.05.2002 02 Tajemnicza wioska The Secret Village
16.05.2002 03 Wyścig Very Cross Country
23.05.2002 04 Królowa butów The Shoe Queen
06.06.2002 05 Porwanie wielkiego szewca Never Kid a Kidnapper
13.06.2002 06 Dzięki za lekarstwo Thanks for the Remedy
20.06.2002 07 Szklany pantofelek The Great Slipper Slip up
27.06.2002 08 Słodko, słodko The Candy Man
04.07.2002 09 Maszyna do robienia butów What Goes up…
11.07.2002 10 Wielki bal All that Glistens
18.07.2002 11 Złota rybka Gibbering Goldfish
25.07.2002 12 Czy w tym zamku straszy? A Haunting We Will Go
01.08.2002 13 Zemsta nie popłaca Percival the Pest
08.08.2002 14 Przyjechał cyrk The Sound of Silence
22.08.2002 15 Melchior w pułapce Missing Melchior
29.08.2002 16 Kiedy niebo spada nam na głowę The Sky Is Falling
05.09.2002 17 Na poczcie Post Office
12.09.2002 18 Książkowe mole The Great Book Caper
19.09.2002 19 Skrzypcowy koncert Musical Interlude
26.09.2002 20 Konkurs wynalazców The Great Coach Robbery
03.10.2002 21 Spokój i cisza Peace and QUIET!
10.10.2002 22 Niespodziewana wizyta Yanna and the Wise Woman
17.10.2002 23 Wojna o chwasty The War of the Weeds
24.10.2002 24 Najbardziej magiczne buty The Most Magical Boots
31.10.2002 25 W samo południe High Noon
07.11.2002 26 Magiczny dar Magical Gift

Linki zewnętrzne