Terminal: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|rok=2004
|rok=2004
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures]]
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures Polska|United International Pictures]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Universal Pictures Polska]], [[Imperial CinePix]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Universal Pictures Polska]], [[Imperial CinePix]]
|data premiery=10 lutego [[2005]]
|data premiery=10 lutego [[2005]]
}}
}}
'''Terminal''' (oryg. ''The Terminal'') – amerykańska komedia obyczajowa z 2004 roku w reżyserii Stevena Spielberga. Polski dubbing powstał na potrzeby wydania DVD, które ukazało się 10 lutego [[2005]] roku.
'''Terminal''' (ang. ''The Terminal'') – amerykańska komedia obyczajowa z 2004 roku w reżyserii Stevena Spielberga. Polski dubbing powstał na potrzeby wydania DVD, które ukazało się 10 lutego [[2005]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Wiktor Naworski, obywatel fikcyjnego państwa Krakozji, zostaje uwięziony na nowojorskim lotnisku im. Kennedy’ego po tym, jak w trakcie lotu w jego kraju dochodzi do zamachu stanu. Paszport Wiktora zostaje unieważniony, traci on obywatelstwo, w związku z czym nie może opuścić terminalu lotniska. Podczas wielotygodniowego pobytu w terminalu stara się prowadzić normalne życie.
Viktor Navorski (Tom Hanks) przylatuje do Nowego Jorku z Europy Wschodniej. Już na lotnisku dowiaduje się, że w jego kraju – Krakozji – doszło do zamachu stanu i rozpoczęła się tam wojna domowa. Z paszportem państwa, które oficjalnie przestało istnieć, Viktor nie zostaje wpuszczony na terytorium Stanów Zjednoczonych. Mężczyzna musi więc koczować na lotnisku, które z czasem staje się jego domem. Wraz z upływem kolejnych tygodni odkrywa, że terminal jest zminiaturyzowanym światem, którym rządzą skomplikowane prawa i zależności. Na miejscu zdobywa pracę oraz przyjaciół. Pewnego dnia poznaje stewardesę Amelię Warren (Catherine Zeta-Jones), w której się zakochuje. Obecność Navorskiego na lotnisku stanowi jednak problem dla dyrektora terminalu – Franka Dixona (Stanley Tucci). Mężczyzna za wszelką cenę stara się pozbyć intruza.
 
<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-755757 Teleman]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 24: Linia 26:
* [[Izabella Bukowska]] – '''Amelia Warren'''  
* [[Izabella Bukowska]] – '''Amelia Warren'''  
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Frank Dixon'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Frank Dixon'''
* [[Marcin Troński]] – '''Thurman'''
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – '''Dolores Torres'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Enrique Cruz'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Joe Mulroy'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Gupta Rajan'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Enrique Cruz'''
* [[Adam Bauman]] –
* [[Adam Bauman]] –
** '''Steward pierwszej klasy''',
** '''Steward pierwszej klasy''',
** '''Benny Gollson''',
** '''Benny Golson''',
** '''Jeden z robotników''',
** '''Robotnik''',
** '''Jeden z głosów z głośników'''
** '''Głos z głośników'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] –
** '''Monica''',
** '''Monica''',
** '''Jeden z głosów z głośników'''
** '''Głos z głośników'''
* [[Anna Sroka]] – '''Dolores Torres'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Dziewczyna'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Dziewczyna mająca problem z domknięciem walizki'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –
** '''Nadia''',
** '''Nadia''',
** '''Kobieta odprowadzająca wózek'''
** '''Kobieta'''
* [[Iwona Rulewicz]] –
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Kobieta wychodząca z terminalu, która potrąciła przy tym Naworskiego''',
** '''Kobieta''',
** '''Prezenterka stacji informacyjnej'''
** '''Prezenterka stacji informacyjnej'''
* [[Izabela Dąbrowska]] –
* [[Izabela Dąbrowska]] –
** '''Lektor w wiadomościach''',
** '''Lektor w wiadomościach''',
** '''Jeden z głosów z głośników'''
** '''Głos z głośników'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Pracownik ochrony lotniska, który odprowadzał Naworskiego na samolot'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Pracownik ochrony lotniska'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Były komisarz'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Richard'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Jeden z inspektorów rządowych''',
** '''Pracownik ochrony lotniska''',
** '''Menedżer restauracji, w której chciał zatrudnić się Naworski''',
** '''Menedżer Yoshinoya''',
** '''Jeden z głosów z głośników'''
** '''Głos z głośników'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] –
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Mężczyzna w Red Carpet''',
** '''Mężczyzna w Red Carpet''',
** '''Menedżer jednego ze sklepów, w którym chciał zatrudnić się Naworski''',
** '''Menedżer Swatch''',
** '''Mężczyzna przemycający narkotyki w orzechach''',
** '''Przemytnik narkotyków''',
** '''Jeden z głosów z głośników'''
** '''Głos z głośników'''
* [[Maciej Kujawski]] –
* [[Maciej Kujawski]] –
** '''Cleeve, kierownik sklepu Discovery''',
** '''Cliff''',
** '''Mężczyzna golący się obok Naworskiego''',
** '''Golący się mężczyzna''',
** '''Jeden z pracowników ochrony lotniska''',
** '''Pracownik ochrony lotniska''',
** '''Taksówkarz odwożący Naworskiego na lotnisko'''
** '''Taksówkarz'''
* [[Marcin Troński]] – '''Thurman'''
* [[Marek Robaczewski]] –
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Budowlany szef Naworskiego''',
** '''Budowlany szef Naworskiego''',
** '''Pracownik lotniska mówiący Monice o tym, że Wiktor wychodzi''',
** '''Pracownik lotniska''',
** '''Recepcjonista w Ramada'''
** '''Recepcjonista w Ramada'''
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Koordynator transportu do współpracy z podróżnymi''',
** '''Koordynator transportu''',
** '''Jeden z głosów z głośników'''
** '''Głos z głośników'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Joe Mulroy'''
'''oraz''':
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Gupta Rajan'''<!--
i inni!-->


== Plansze ==
== Plansze ==
Linia 98: Linia 98:
* {{Wikipedia|Terminal (film)}}
* {{Wikipedia|Terminal (film)}}
* {{filmweb|film|106408}}
* {{filmweb|film|106408}}
* {{stopklatka|film|15246}}


[[Kategoria:Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 22:23, 19 lis 2022

Tytuł Terminal
Tytuł oryginalny The Terminal
Gatunek komedia, obyczajowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures
Dystrybutor Blu-ray/DVD Universal Pictures Polska, Imperial CinePix
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 10 lutego 2005

Terminal (ang. The Terminal) – amerykańska komedia obyczajowa z 2004 roku w reżyserii Stevena Spielberga. Polski dubbing powstał na potrzeby wydania DVD, które ukazało się 10 lutego 2005 roku.

Fabuła

Viktor Navorski (Tom Hanks) przylatuje do Nowego Jorku z Europy Wschodniej. Już na lotnisku dowiaduje się, że w jego kraju – Krakozji – doszło do zamachu stanu i rozpoczęła się tam wojna domowa. Z paszportem państwa, które oficjalnie przestało istnieć, Viktor nie zostaje wpuszczony na terytorium Stanów Zjednoczonych. Mężczyzna musi więc koczować na lotnisku, które z czasem staje się jego domem. Wraz z upływem kolejnych tygodni odkrywa, że terminal jest zminiaturyzowanym światem, którym rządzą skomplikowane prawa i zależności. Na miejscu zdobywa pracę oraz przyjaciół. Pewnego dnia poznaje stewardesę Amelię Warren (Catherine Zeta-Jones), w której się zakochuje. Obecność Navorskiego na lotnisku stanowi jednak problem dla dyrektora terminalu – Franka Dixona (Stanley Tucci). Mężczyzna za wszelką cenę stara się pozbyć intruza.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyser: Marek Robaczewski
Tekst polski: Katarzyna Wojsz
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Plansze

DVD

Blu-ray

VOD

Linki zewnętrzne