Uroczy zakątek: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m Uzupełnienie danych do pierwszej wersji dubbingu według listy płac przesłanej przez Józefa Jarząbka z Ośrodka Dokumentacji i Zbiorów Programowych TVP S.A. (+ obowiązkowe wg Jarżabka w treści maila dodanie informacji o źródle). |
|||
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika) | |||
Linia 13: | Linia 13: | ||
* [[Agnieszka Fajlhauer]] | * [[Agnieszka Fajlhauer]] | ||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] | * [[Beata Wyrąbkiewicz]] | ||
* [[ | * [[Mirosław Kulesza]] | ||
* [[Anna Sroka]] | * [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] | ||
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] | * [[Beata Jankowska-Tzimas]] | ||
* [[Anna Apostolakis]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | ||
'''Lektor''': [[Monika Basińska]] | '''Lektor''': [[Monika Basińska]] | ||
Linia 35: | Linia 35: | ||
'''Lektor''': [[Julita Kożuszek-Borsuk]] | '''Lektor''': [[Julita Kożuszek-Borsuk]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|Premiera<br /><small>([[Telewizja Polska|TVP1]])</small> | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="21%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | |||
!width="21%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="21%"|Tytuł angielski | |||
!width="21%"|Tytuł francuski | |||
|- | |- | ||
| colspan=6 | | colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Straszny smok'' | | ''Straszny smok'' | ||
| | | '' | ||
| ''The Kid Hearted Dragon'' | | ''The Kid Hearted Dragon'' | ||
| ''Un dragon au grand coeur'' | | ''Un dragon au grand coeur'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le trampoline'' | | ''Le trampoline'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le gâteau menteur'' | | ''Le gâteau menteur'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Kocyk księżniczki'' | | ''Kocyk księżniczki'' | ||
| ''Książęca korona'' | | ''Książęca korona'' | ||
Linia 83: | Linia 78: | ||
| ''Le doudou du prince'' | | ''Le doudou du prince'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''L'ami mystérieux'' | | ''L'ami mystérieux'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Nini fait des farces'' | | ''Nini fait des farces'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.2006 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''To nie jest twoja gra'' | | ''To nie jest twoja gra'' | ||
| '' | | '' | ||
Linia 107: | Linia 100: | ||
| ''C'est pas ton jeu'' | | ''C'est pas ton jeu'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Décroche-moi la lune'' | | ''Décroche-moi la lune'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Ça suffit perroquet'' | | ''Ça suffit perroquet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Biedny Wiktor'' | | ''Biedny Wiktor'' | ||
| | | '' | ||
| ''Poor Victor'' | | ''Poor Victor'' | ||
| ''Victor joue les victimes'' | | ''Victor joue les victimes'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le hoquet de Marius'' | | ''Le hoquet de Marius'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| ''Magiczna zupa'' | | ''Magiczna zupa'' | ||
| | | '' | ||
| ''La soupe magique'' | | ''La soupe magique'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Kocha, nie kocha'' | | ''Kocha, nie kocha'' | ||
| '' | | '' | ||
Linia 155: | Linia 144: | ||
| ''Je t'aime moi non plus'' | | ''Je t'aime moi non plus'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le trésor du bateau pirate'' | | ''Le trésor du bateau pirate'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Un cadeau pour Margot'' | | ''Un cadeau pour Margot'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Szperacz'' | | ''Szperacz'' | ||
| | | '' | ||
| ''The Snoop'' | | ''The Snoop'' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le monstre du tiroir'' | | ''Le monstre du tiroir'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''L'orage'' | | ''L'orage'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| '' | | '' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 | | rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2005 | ||
| rowspan=4 | | rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Jesień'' | | ''Jesień'' | ||
| | | '' | ||
| ''Autumn Leaves'' | | ''Autumn Leaves'' | ||
| ''Les feuilles d'automne'' | | ''Les feuilles d'automne'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| ''Walka o zastawę'' | | ''Walka o zastawę'' | ||
| ''The Battle of the Tea Set'' | | ''The Battle of the Tea Set'' | ||
| ''La bataille des dînettes'' | | ''La bataille des dînettes'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Yolgol troc'' | | ''Yolgol troc'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Donner, c'est donner'' | | ''Donner, c'est donner'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Operacja zanieczyszczenie'' | | ''Operacja zanieczyszczenie'' | ||
| | | '' | ||
| ''Operation Pollution'' | | ''Operation Pollution'' | ||
| ''Opération pollution'' | | ''Opération pollution'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| ''Czemu rzeczy znikają?'' | | ''Czemu rzeczy znikają?'' | ||
| ''Why Do Things Keep Disappearing'' | | ''Why Do Things Keep Disappearing'' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| ''Nieporządny Mario'' | | ''Nieporządny Mario'' | ||
| ''Messy Mario'' | | ''Messy Mario'' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Quand Stella rentrera'' | | ''Quand Stella rentrera'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Wózek'' | | ''Wózek'' | ||
| | | '' | ||
| ''The Stroller'' | | ''The Stroller'' | ||
| ''La poussette'' | | ''La poussette'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le château de sable'' | | ''Le château de sable'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Musique de pluie'' | | ''Musique de pluie'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Jeu de bulles'' | | ''Jeu de bulles'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Tajemniczy rysunek'' | | ''Tajemniczy rysunek'' | ||
| ''Tajemniczy rysunek'' | | ''Tajemniczy rysunek'' | ||
Linia 275: | Linia 254: | ||
| '' | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le sucre d'orge magique'' | | ''Le sucre d'orge magique'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Tous tricheurs!'' | | ''Tous tricheurs!'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Le porte-bonheur'' | | ''Le porte-bonheur'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Lody'' | | ''Lody'' | ||
| | | '' | ||
| ''Ice Cream'' | | ''Ice Cream'' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Margot et Nini sont fâchées'' | | ''Margot et Nini sont fâchées'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2005 | |||
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=4 | |||
| rowspan=4 | |||
| ''Radio "Uroczy zakątek" | | ''Radio "Uroczy zakątek" | ||
| | | '' | ||
| ''Radio Cosy Corner'' | | ''Radio Cosy Corner'' | ||
| ''Radio Nidouille'' | | ''Radio Nidouille'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Stella fait sa vedette'' | | ''Stella fait sa vedette'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| ''Tańcząc na Tortilla Cosilla'' | | ''Tańcząc na Tortilla Cosilla'' | ||
| ''Dancing the Tortilla Cosilla'' | | ''Dancing the Tortilla Cosilla'' | ||
| ''Savez-vous danser la tortilla nidouilla?'' | | ''Savez-vous danser la tortilla nidouilla?'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| ''Zespół z Uroczego Zakątka'' | | ''Zespół z Uroczego Zakątka'' | ||
| ''The Cosy Corner Combo'' | | ''The Cosy Corner Combo'' | ||
| '' | | '' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=4 | | rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2005 | ||
| rowspan=4 | | rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Jestem szefem'' | | ''Jestem szefem'' | ||
| | | '' | ||
| ''I'm The Chief'' | | ''I'm The Chief'' | ||
| ''C'est moi le chef!'' | | ''C'est moi le chef!'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Victor a peur de l'eau'' | | ''Victor a peur de l'eau'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''La bonne action de Jacky'' | | ''La bonne action de Jacky'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| | | '' | ||
| ''Margot n'ose pas dire non'' | | ''Margot n'ose pas dire non'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 12:57, 15 lis 2019
Uroczy zakątek (fr. Le Nidouille, ang. Cosy Corner, 2003) – francuski serial animowany.
Serial posiada dwie wersje polskiego dubbingu – pierwszą emitowaną na kanale TVP1 (premiera: 9 marca 2005), zaś druga została wydana na płytach DVD.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Tłumaczenie: Veronica Di Folco
Montaż: Danuta Rajewska-Antosik
Wystąpili:
- Katarzyna Tatarak-Walentowicz
- Magdalena Krylik
- Agnieszka Fajlhauer
- Beata Wyrąbkiewicz
- Mirosław Kulesza
- Anna Sroka
- Beata Jankowska-Tzimas
- Anna Apostolakis
Lektor: Monika Basińska
(Źródło informacji o polskiej wersji: Archiwum TVP S.A.)
Druga wersja dubbingu
Postaciom głosów użyczyli:
- Joanna Domańska – Jackie
- Agnieszka Grankowska
- Grażyna Kopeć
- Julita Kożuszek – Stella
- Dorota Lanton – Victor
- Katarzyna Łukaszyńska
- i Edyta Torhan – Louis
Wersja polska: GMC STUDIO
Lektor: Julita Kożuszek-Borsuk
Spis odcinków
Premiera (TVP1) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski | Tytuł francuski |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
09.03.2005 | 01 | Straszny smok | The Kid Hearted Dragon | Un dragon au grand coeur | |
Le trampoline | |||||
Le gâteau menteur | |||||
16.03.2005 | 02 | Kocyk księżniczki | Książęca korona | The Prince's Blankey | Le doudou du prince |
L'ami mystérieux | |||||
Nini fait des farces | |||||
23.03.2006 | 03 | To nie jest twoja gra | It's Not Your Game | C'est pas ton jeu | |
Décroche-moi la lune | |||||
Ça suffit perroquet | |||||
30.03.2005 | 04 | Biedny Wiktor | Poor Victor | Victor joue les victimes | |
Le hoquet de Marius | |||||
Magiczna zupa | La soupe magique | ||||
27.04.2005 | 05 | Kocha, nie kocha | Frickle Stella | Je t'aime moi non plus | |
Le trésor du bateau pirate | |||||
Un cadeau pour Margot | |||||
13.04.2005 | 06 | Szperacz | The Snoop | ||
Le monstre du tiroir | |||||
L'orage | |||||
20.04.2005 | 07 | Jesień | Autumn Leaves | Les feuilles d'automne | |
Walka o zastawę | The Battle of the Tea Set | La bataille des dînettes | |||
Yolgol troc | |||||
Donner, c'est donner | |||||
04.05.2005 | 08 | Operacja zanieczyszczenie | Operation Pollution | Opération pollution | |
Czemu rzeczy znikają? | Why Do Things Keep Disappearing | ||||
Nieporządny Mario | Messy Mario | ||||
Quand Stella rentrera | |||||
11.05.2005 | 09 | Wózek | The Stroller | La poussette | |
Le château de sable | |||||
Musique de pluie | |||||
Jeu de bulles | |||||
18.05.2005 | 10 | Tajemniczy rysunek | Tajemniczy rysunek | The Mysterious Drawing | |
Le sucre d'orge magique | |||||
Tous tricheurs! | |||||
Le porte-bonheur | |||||
25.05.2005 | 11 | Lody | Ice Cream | ||
Margot et Nini sont fâchées | |||||
01.06.2005 | 12 | Radio "Uroczy zakątek" | Radio Cosy Corner | Radio Nidouille | |
Stella fait sa vedette | |||||
Tańcząc na Tortilla Cosilla | Dancing the Tortilla Cosilla | Savez-vous danser la tortilla nidouilla? | |||
Zespół z Uroczego Zakątka | The Cosy Corner Combo | ||||
08.06.2005 | 13 | Jestem szefem | I'm The Chief | C'est moi le chef! | |
Victor a peur de l'eau | |||||
La bonne action de Jacky | |||||
Margot n'ose pas dire non |
Linki zewnętrzne
- Uroczy zakątek w polskiej Wikipedii