Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Zapętleni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "'''Zapętleni''' (oryg. ''Looped'', 2015-2016) – kanadyjski serial animowany. Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie HBO GO od 4 grudnia 2017..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł= Zapętleni
|tytuł oryginalny= Looped
|plakat= Zapętleni.jpg
|gatunek= animowany
|kraj= Kanada
|język= angielski
|stacja= [[HBO GO]]
|lata produkcji= 2015-2016
|data premiery= 4 grudnia [[2017]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 52 z 52
}}
'''Zapętleni''' (oryg. ''Looped'', 2015-2016) – kanadyjski serial animowany.
'''Zapętleni''' (oryg. ''Looped'', 2015-2016) – kanadyjski serial animowany.


Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie [[HBO|HBO GO]] od 4 grudnia [[2017]] roku.
Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie [[HBO GO]] od 4 grudnia [[2017]] roku.
 
== Fabuła ==
Dwójka nastoletnich przyjaciół zostaje uwięziona w czasie i każdego dnia musi przeżywać poniedziałek.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie HBO – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie HBO – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Marta Robaczewska]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Marta Robaczewska]] <small>(odc. 1-10, 21-30, 41-50)</small>,
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 11-20, 31-40, 51-52)</small>
'''Dźwięk i kierownictwo muzyczne''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Dźwięk i kierownictwo muzyczne''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Zuzanna Brylska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Zuzanna Brylska]]<br />
Linia 13: Linia 31:
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Theo'''
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Theo'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Maksymilian Bogumił]]
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Jesse'''
* [[Marta Dylewska]]
* [[Marta Dylewska]] – '''Kelly''' i '''Kelli'''
* [[Agata Skórska]]
* [[Agata Skórska]] – '''Gwen'''
* [[Kamil Pruban]]
* [[Kamil Pruban]]
* [[Miłogost Reczek]]
** '''dyrektor Applecrab''',
** '''dentysta''',
** '''spiker radiowy''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Miłogost Reczek]] – '''trener Lessard'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Józef Pawłowski]] – '''Lester'''
* [[Maksymilian Michasiów]] –
** '''Lerki Petersen''',
** '''Kradziej Joe''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Sebastian Machalski]] –
** '''Kyle''',
** '''Stan''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Aleksandra Radwan]] –
** '''Amy''' <small>(odc. 1-48)</small>,
** '''Aliena''' <small>(odc. 26-27)</small>
* [[Mateusz Narloch]] –
** '''agent White''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Bączek''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Jay''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Jakub Szydłowski]] –
** '''Tommy Neon''' <small>(odc. 11, 48, 52)</small>,
** '''woźny Jan''' <small>(odc. 22, 30)</small>
* [[Michał Podsiadło]] –
** '''rabuś''' <small>(odc. 14, 18, 20)</small>,
** '''Wódz Fajerwerk''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Jeff''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''przewodnik''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Sprits''' <small>(odc. 44, 48)</small>
* [[Piotr Bajtlik]] –
** '''pan Galareta''',
** '''policjant''' <small>(odc. 14, 18, 20, 48)</small>,
** '''Mądrynberg''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''tata Alieny''' <small>(odc. 26-27)</small>
* [[Karol Jankiewicz]] –
** '''Turk Perfect''' <small>(odc. 25, 36-37)</small>,
** '''Mel''' <small>(odc. 35)</small>
* [[Jacek Król]] –
** '''tata Theo''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''sensei 2''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Miłosz Konkel]] – '''Jerry Rivers''' <small>(odc. 30, 33-35, 38, 40, 44, 49, 52)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] –
** '''Hektor Kolekcjoner''' <small>(odc. 34, 38, 45)</small>,
** '''sensei 1''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Chlap Hanna''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''kucharka Gertruda''',
** '''dyrektorka zoo''' <small>(odc. 38)</small>
* [[Marta Dobecka]] – '''Virginia''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] –
** '''Barry''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Wilt Dover''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Otar Saralidze]] – '''McGaw''' <small>(odc. 44, 48)</small>
* [[Katarzyna Kozak]] –
** '''Georgia Titiharvins''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''jasnowidzka''' <small>(odc. 50-52)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Amy''' <small>(odc. 49)</small>
* [[Mateusz Kwiecień]]
i inni
i inni


'''Piosenkę śpiewał''': [[Wojciech Dmochowski]]
'''Lektor''': [[Kamil Pruban]]
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Zrób unik''
| ''Dodge This''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Mucha Theo''
| ''Theo Fly''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Dziewczyna-robot''
| ''She’s All Bot''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Kolejna kontynuacja''
| ''All Things Being Sequel''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Więcej dentystów poleca pętlę''
| ''4 out of 5 Dentists Prefer the Loop''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Chorobułka''
| ''Sickwich''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''W mieście jest nowy dyrektor''
| ''There’s a New Principal in Town
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Łebski gość''
| ''Getted Smart''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Pogromcy bąków''
| ''Fart Busters''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Potwory i pętla''
| ''Monster Stink''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Applecrab-Dabra''
| ''Applecrab-Dabra''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Poniedziałkowe koło''
| ''Monday Circles''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Zastępcy''
| ''The Replacements''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Luc i sława''
| ''Luc at Me''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Idealny dzień''
| ''Loop It Forward
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Mega kurczę''
| ''Chick Magnet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Geniusze''
| ''The Gifted Class''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Superbohaterowie pętli''
| ''Sooper Loopers''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Tortowa wyspa''
| ''Birthday Cake Island''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Dzień wolny Zapa''
| ''Zap’s Day Off''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Port Strach''
| ''Port Fear''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Jan wymiatacz''
| ''Jan-Itor-Nado''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Stary bobas''
| ''Baby Daddy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Czarodziej z Labiryntu Grzmotów''
| ''Wizard of Wacker Maze''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''11 minut sławy''
| ''11 Minutes to Lame''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Larpowanie w pętli''
| ''Larping in the Loop''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Kosmiczne burrito''
| ''Space Burrito''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''Ronnie Tresco''
| ''Ronnie Trasco''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''Gra w badmertona''
| ''Badmerton to the Bone''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Newsy z pętli''
| ''Loop – There It Is''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''Łyse jest piękne''
| ''Bald Is Beautiful''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''Nerdoza''
| ''Nerdnesia''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Błysk-lantyna''
| ''Oiled Thunder''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Odwrócona syrenka''
| ''Reverse Mermaid''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''Chłopak ze schronu''
| ''Fallout Room Boy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''Rakietą do jutra''
| ''Rocket to Tomorrow''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Przemiana''
| ''Re-Vamp''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''Uwolnić Krakenstopę''
| ''Release the Krakenfoot''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Ninjitsu dla początkujących''
| ''Ninjitsu for Beginners''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''W butach Kyle’a''
| ''A Kyle in His Shoes''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''Wielka pirania''
| ''Moby Piranha''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''Pętelkowe płatki''
| ''Loopy Loops''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''Zakłócenie''
| ''A Glitch in Time''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''Gliny czasu''
| ''Out of Time''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Skok na muzeum''
| ''Plight at the Museum''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''Ekscytujące zakończenie''
| ''The Exciting Conclusion''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Kwiat mocy''
| ''Power Plant''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''Znowu w akcji''
| ''Back in the Saddle''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''Dziewczyna w pętli''
| ''Glitch Girl''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''Świetlana przyszłość''
| ''A Fortuitous Future''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''Część zbilansowanego śniadania''
| ''Part of a Balanced Breakfast''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''Część druga zbilansowanego śniadania''
| ''Part 2 of a Balanced Breakfast''
|-
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:46, 8 mar 2022

Tytuł Zapętleni
Tytuł oryginalny Looped
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna HBO GO
Lata produkcji 2015-2016
Data premiery dubbingu 4 grudnia 2017
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Zapętleni (oryg. Looped, 2015-2016) – kanadyjski serial animowany.

Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie HBO GO od 4 grudnia 2017 roku.

Fabuła

Dwójka nastoletnich przyjaciół zostaje uwięziona w czasie i każdego dnia musi przeżywać poniedziałek.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie HBO – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Anna Apostolakis
Dialogi polskie:

Dźwięk i kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Zuzanna Brylska
Wystąpili:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenkę śpiewał: Wojciech Dmochowski

Lektor: Kamil Pruban

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Zrób unik Dodge This
02 Mucha Theo Theo Fly
03 Dziewczyna-robot She’s All Bot
04 Kolejna kontynuacja All Things Being Sequel
05 Więcej dentystów poleca pętlę 4 out of 5 Dentists Prefer the Loop
06 Chorobułka Sickwich
07 W mieście jest nowy dyrektor There’s a New Principal in Town
08 Łebski gość Getted Smart
09 Pogromcy bąków Fart Busters
10 Potwory i pętla Monster Stink
11 Applecrab-Dabra Applecrab-Dabra
12 Poniedziałkowe koło Monday Circles
13 Zastępcy The Replacements
14 Luc i sława Luc at Me
15 Idealny dzień Loop It Forward
16 Mega kurczę Chick Magnet
17 Geniusze The Gifted Class
18 Superbohaterowie pętli Sooper Loopers
19 Tortowa wyspa Birthday Cake Island
20 Dzień wolny Zapa Zap’s Day Off
21 Port Strach Port Fear
22 Jan wymiatacz Jan-Itor-Nado
23 Stary bobas Baby Daddy
24 Czarodziej z Labiryntu Grzmotów Wizard of Wacker Maze
25 11 minut sławy 11 Minutes to Lame
26 Larpowanie w pętli Larping in the Loop
27 Kosmiczne burrito Space Burrito
28 Ronnie Tresco Ronnie Trasco
29 Gra w badmertona Badmerton to the Bone
30 Newsy z pętli Loop – There It Is
31 Łyse jest piękne Bald Is Beautiful
32 Nerdoza Nerdnesia
33 Błysk-lantyna Oiled Thunder
34 Odwrócona syrenka Reverse Mermaid
35 Chłopak ze schronu Fallout Room Boy
36 Rakietą do jutra Rocket to Tomorrow
37 Przemiana Re-Vamp
38 Uwolnić Krakenstopę Release the Krakenfoot
39 Ninjitsu dla początkujących Ninjitsu for Beginners
40 W butach Kyle’a A Kyle in His Shoes
41 Wielka pirania Moby Piranha
42 Pętelkowe płatki Loopy Loops
43 Zakłócenie A Glitch in Time
44 Gliny czasu Out of Time
45 Skok na muzeum Plight at the Museum
46 Ekscytujące zakończenie The Exciting Conclusion
47 Kwiat mocy Power Plant
48 Znowu w akcji Back in the Saddle
49 Dziewczyna w pętli Glitch Girl
50 Świetlana przyszłość A Fortuitous Future
51 Część zbilansowanego śniadania Part of a Balanced Breakfast
52 Część druga zbilansowanego śniadania Part 2 of a Balanced Breakfast