Shin-chan: Różnice pomiędzy wersjami
ThePinkFin (dyskusja | edycje) |
|||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''''Shin-chan''''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł= Shin-chan | |||
|tytuł oryginalny= クレヨンしんちゃん | |||
|plakat= Shin-chan.jpg | |||
|gatunek= animowany, komedia | |||
|kraj= Japonia | |||
|język= japoński | |||
|stacja= [[Fox Kids]]/[[Jetix]] | |||
|lata produkcji= 1992 – obecnie | |||
|data premiery= [[2003]] | |||
|odcinki= 24 | |||
}}'''''Shin-chan''''' (jap. クレヨンしんちゃん – ''Crayon Shin-chan'') – manga i anime autorstwa Yoshity Usuiego opowiadająca o przygodach pięcioletniego Shin-chana. Seria początkowo ukazywała się w japońskim tygodniku "Weekly Manga Action", później została zaadaptowana na serial animowany. | |||
W Polsce serial był emitowany na antenie [[Fox Kids]]/[[Jetix]] od <!--września--> 2003 do 2007 roku. Stacja zakupiła zdubbingowaną na język angielski wersję serialu, przygotowaną przez firmę Vitello Productions (odcinki 1-26). W tej wersji dokonano zmian japońskich imion bohaterów, muzyki, części dialogów, zmieniono również oryginalną kolejność odcinków. | W Polsce serial był emitowany na antenie [[Fox Kids]]/[[Jetix]] od<!-- września--> [[2003]] do 2007 roku. Stacja zakupiła zdubbingowaną na język angielski wersję serialu, przygotowaną przez firmę Vitello Productions<!-- (odcinki 1-26)-->. W tej wersji dokonano zmian japońskich imion bohaterów, muzyki, części dialogów, zmieniono również oryginalną kolejność odcinków. Wyemitowano odcinki 1-12a, 12c-19 i 21-26 w wersji dodatkowo ocenzurowanej. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Fox Kids – [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Fox Kids – [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Andrzej Precigs]] <br / | '''Reżyseria''': [[Andrzej Precigs]] <br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[ | * [[Kaja Sikorska]], | ||
* [[ | * [[Berenika Wyrobek]] | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[ | * [[Brygida Turowska]] – '''Shin-chan Nohara (Shin’nosuke Nohara)''' | ||
* [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Mitsy Nohara | * [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Mitsy Nohara (Misae Nohara)''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Harry Nohara''' <small>( | * [[Jarosław Domin]] – | ||
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Cosmo''' (<small> | ** '''Harry Nohara (Hiroshi Nohara)''', | ||
* [[Anna Wiśniewska]] – '''Nini Sakurada''' <small>( | ** '''Teronubu''' <small>(odc. 6c)</small>, | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Max''' <small>( | ** '''Pasażer samolotu''' <small>(odc. 9b)</small>, | ||
** '''Pracownik poczty''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Wściekły klient''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Francuz''' <small>(odc. 26c)</small> | |||
* [[Dorota Kawęcka]] – | |||
** '''Cosmo (Tōru Kazama)''', | |||
** '''Sprzedawczyni klimatyzacji''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni w cukierni''' <small>(odc. 8b)</small><!--, | |||
** '''Chili''' <small>(odc. 9c)</small>-->, | |||
** '''Maggie''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Pacjentka #2''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 18c)</small> | |||
* [[Anna Wiśniewska]] – | |||
** '''Nini Sakurada (Nene Sakurada)''', | |||
** '''Nastoletnia kursantka''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Bliźniaczki''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 7c)</small>, | |||
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 9c)</small>, | |||
** '''Prezenterka''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Pani z próbkami''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Klientka #1''' <small>(odc. 18c)</small> | |||
* [[Lucyna Malec]] – | |||
** '''Max (Masao Satō)''', | |||
** '''Prezenterka''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Mama dziewczynki''' <small>(odc. 7c)</small>, | |||
** '''Prezenterka''' <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** '''Sąsiadka #1''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Studentka #2''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Pasażerka #2''' <small>(odc. 21c)</small> | |||
* [[Leszek Zduń]] – | * [[Leszek Zduń]] – | ||
** '''Bō''', | ** '''Bō''', | ||
** '''Zamaskowany Muchacho''' <small>( | ** '''Zamaskowany Muchacho (Action Kamen)''', | ||
* [[Ewa Serwa]] – '''Pani Uma''' <small>( | ** '''Chłopak nastoletniej kursantki''' <small>(odc. 1c)</small>, | ||
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Pani Dori Snell''' <small>( | ** '''Budzik''' <small>(odc. 9a)</small>, | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Gary Nohara''' <small>( | ** '''Głos z głośnika''' <small>(odc. 9a)</small>, | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Przemądrzała Marty''' | ** '''Edgar Fanfriter''' <small>(odc. 11b)</small>, | ||
* [[ | ** '''Sanitariusz''' <small>(odc. 12c)</small>, | ||
* [[ | ** '''Hurtownik''' <small>(odc. 14a)</small>, | ||
* [[ | ** '''Sprzedawca warzyw''' <small>(odc. 14a)</small>, | ||
* [[ | ** '''Sprzedawca biletów''' <small>(odc. 14b)</small>, | ||
* [[ | ** '''Prezenter''' <small>(odc. 16b)</small>, | ||
* [[ | ** '''Rinaldo''' <small>(odc. 16c)</small>, | ||
* [[ | ** '''Klient #2''' <small>(odc. 18c)</small>, | ||
* [[ | ** '''Szóstant Trzydzieści''' <small>(odc. 18c)</small>, | ||
* [[ | ** '''Spiker #1''' <small>(odc. 22a)</small>, | ||
** '''Tata Mimi''' <small>(odc. 23c)</small> | |||
* [[Ewa Serwa]] – | |||
** '''Pani Uma (Ume Matsuzaka)''', | |||
** '''Modelka''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Siostra Dainel''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Klientka #1''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Pracowniczka poczty''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Turystka''' <small>(odc. 18b)</small>, | |||
** '''Hostessa''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Modelka''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 25a)</small> | |||
* [[Aleksandra Rojewska]] – | |||
** '''Pani Dori Snell (Midori Yoshinaga-Ishiaka)''', | |||
** '''Pracowniczka szkoły jazdy''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Spikerka''' <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** '''Pracownica restauracji''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Kierowczyni autobusu''' <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** '''Spikerka''' <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** '''Stewardessa''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 9c)</small>, | |||
** '''Farmerka''' <small>(odc. 9c)</small>, | |||
** '''Kate''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Koleżanka Maggie''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Studentka #1''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''Psia mama''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Panna Poppy''' <small>(odc. 22c)</small>, | |||
** '''Weterynarz''' <small>(odc. 23b)</small>, | |||
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 24b)</small> | |||
* [[Janusz Leśniewski]] – | |||
** '''Dyrektor Enzo''', | |||
** '''Kursant w szkole jazdy''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Bob''' <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** '''Prezenter''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Klient''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Sprzedawca klimatyzacji''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Tata Nini''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Pracownik obsługi''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Piekarz''' <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** '''Maszynista''' <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Właściciel łódek #1''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Malarz''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Szef poczty''' <small>(odc. 14a)</small><!--, | |||
** '''Staruszek #3''' <small>(odc. 17c)</small>-->, | |||
** '''Klient #1''' <small>(odc. 18c)</small> | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – | |||
** '''Niańka w szkole jazdy''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Mama Nini''' <small>(odc. 4ab)</small> | |||
* [[Mirosława Niemczyk]] – | |||
** '''Kursantka w szkole jazdy #2''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Mama Cosma''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Narciarka''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Pacjentka #1''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Suzy''' <small>(odc. 15b)</small> | |||
* [[Andrzej Precigs]] – | |||
** '''Pan Brin, instruktor jazdy''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Inny instruktor jazdy''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Spiker''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Doktor''' <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Gepard Kawamura (Yasuo Kawamura)''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Ratownik''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Narciarz #1''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Narciarz #2''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Kelner''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Ekspedient''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Lokaj''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Spikerka''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Puddini''' <small>(odc. 7b, 21a)</small>, | |||
** '''Złodziej''' <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** '''Houdini''' <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** '''Lekarz''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Kolega Harry'ego''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Właściciel łódek #2''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Spiker''' <small>(odc. 11b)</small>, | |||
** '''Krzykacz''' <small>(odc. 11c)</small>, | |||
** '''Lekarz''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Fotograf''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Mumia''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Johnny Zipp''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''Staruszek #2''' <small>(odc. 17c)</small> | |||
* [[Mirosława Nyckowska]] – | |||
** '''Pani Hishi''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni foteli''' <small>(odc. 3c)</small> | |||
* [[Mirosława Krajewska]] – | |||
** '''Feministka''' <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** '''Tsuru Nohara''' <small>(odc. 8c)</small>, | |||
** '''Pani Gube''' <small>(odc. 9a, 16b)</small>, | |||
** '''Staruszka''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Sąsiadka #2''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Szybka Frida''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Wściekła klientka''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Pasażerka #1''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Straganiarka''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Kucharka''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Spikerka #1''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Mama Maxa''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Właścicielka księgarni''' <small>(odc. 22c)</small>, | |||
** '''Mama Mimi''' <small>(odc. 23c)</small>, | |||
** '''Mama Cosma''' <small>(odc. 24b)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – | |||
** '''Gepard Kawamura (Yasuo Kawamura)''' <small>(odc. 6bc)</small>, | |||
** '''Dostawca pizzy''' <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** '''Tata''' <small>(odc. 9c)</small>, | |||
** '''Houdini''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Jim''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Sąsiad''' <small>(odc. 10b)</small> | |||
* [[Janusz Wituch]] – | |||
** '''Facet od makulatury''' <small>(odc. 7a)</small>, | |||
** '''Konserwator''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** '''Pete''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Teronubu''' <small>(odc. 10b)</small> | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – | |||
** '''Gary Nohara (Gin’nosuke Nohara)''' <small>(odc. 8c, 13a, 24a)</small>, | |||
** '''Pracownik stacji''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Spiker #2''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Kierownik stacji''' <small>(odc. 26b)</small>, | |||
** '''Lodziarz''' <small>(odc. 26c)</small> | |||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Przemądrzała Marti Elmalin (Mai Akikaze)''' <small>(odc. 11b)</small> | |||
* [[Magdalena Krylik|Magdalena Gruziel]] – | |||
** '''Jenny''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''Pani z obsługi klienta''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 19a)</small> | |||
* [[Józef Mika]] – | |||
** '''Marty Flang''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''Staruszek #1''' <small>(odc. 17c)</small>, | |||
** '''Morty''' <small>(odc. 19a)</small> | |||
* [[Piotr Warszawski]] – | |||
** '''Narrator''' <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** '''Spiker''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Naczelnik stacji''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Narrator''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Pracownik biurowy''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Ricky''' <small>(odc. 26c)</small> | |||
* [[Paweł Szczesny]] – | |||
** '''Pasażer''' <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** '''Henry Hardsell''' <small>(odc. 22c)</small>, | |||
** '''Podrywacz''' <small>(odc. 26b)</small> | |||
i inni | |||
'''Piosenkę z tekstem''': [[Wiesława Sujkowska|Wiesławy Sujkowskiej]] '''śpiewali''': | |||
* [[Łukasz Zagrobelny]] <small>(czołówka)</small> | |||
* [[Katarzyna Łaska]] <small>(czołówka)</small> | |||
* [[Anna Sochacka]] <small>(czołówka)</small> | |||
* [[Katarzyna Cerekwicka]] <small>(czołówka)</small> | |||
* [[Brygida Turowska]] <small>(odc. 4c, 7ab, 8c, 9a, 10a, 12b, 21b)</small> | |||
* [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 4c)</small> | |||
* [[Ewa Serwa]] <small>(odc. 7b)</small> | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] <small>(odc. 8c)</small> | |||
* [[Andrzej Precigs]] <small>(odc. 9a)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] <small>(odc. 10a)</small> | |||
i inni | i inni | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]] | '''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]] | ||
'''Lektor''': [[Daniel Załuski]] | '''Lektor''': [[Daniel Załuski]] | ||
== Spis odcinków == | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |||
!width="7%"|№ | |||
!width="31%"|Tytuł polski | |||
!width="31%"|Tytuł angielski | |||
!width="31%"|Tytuł japoński | |||
|- | |||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| ''Zabawa w dom'' | |||
| ''Playing House'' | |||
| ''組長とままごとだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama chce jeździć'' | |||
| ''Mom Wants to Drive'' | |||
| ''母ちゃんは運転免許がないゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama uczy się jeździć'' | |||
| ''Mom Takes Driving Lessons'' | |||
| ''運転免許の教習だゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| ''Mama się odchudza'' | |||
| ''Mom’s Getting Fat'' | |||
| ''母ちゃんのダイエットだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mali komandosi'' | |||
| ''I’m a Kiddie Commando'' | |||
| ''アスレチックするゾ'' | |||
|- | |||
| ''Tata zgubił brwi'' | |||
| ''Dad Lost His Eyebrows'' | |||
| ''父ちゃんのマユゲがないゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| ''Wieczór z panią Dori'' | |||
| ''P.J. Party with Miss Dori'' | |||
| ''よしなが先生の私生活だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Starsza pani Hishi'' | |||
| ''I Meet a Hishi'' | |||
| ''最後のセールスレディだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama chce kupić klimatyzację'' | |||
| ''Mom Wants an Air Conditioner'' | |||
| ''エアコンを買うゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| ''Wyprawa na narty'' | |||
| ''I Go Skiing'' | |||
| ''スキーバス旅行だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Zabawa na stoku'' | |||
| ''Fun at the Ski Lodge'' | |||
| ''アフタースキーだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Ofermy na stoku'' | |||
| ''Dopes at the Slopes'' | |||
| ''家族でスキーだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| ''Ja chcę ciastko'' | |||
| ''Me Want Cookie'' | |||
| ''高級お菓子が食べたいゾ'' | |||
|- | |||
| ''Randka pani Umy'' | |||
| ''My Date with Miss Uma'' | |||
| ''まつざか先生はお疲れだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama ucieka z domu'' | |||
| ''Mom Runs Away'' | |||
| ''母ちゃんの家出だゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| ''Rozwodzimy się'' | |||
| ''We’re Getting a Divorce?!'' | |||
| ''野原家のリコンだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mecz, część pierwsza'' | |||
| ''Play Ball (Part One)'' | |||
| ''ソフトボール大会だゾ その1'' | |||
|- | |||
| ''Mecz, część druga'' | |||
| ''Play Ball (Part Two)'' | |||
| ''ソフトボール大会だゾ その2'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| ''Makulatura'' | |||
| ''I Get Recycled'' | |||
| ''チリ紙交換するゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama zabiła telewizor'' | |||
| ''Mom Killed the TV'' | |||
| ''テレビをこわしたゾ'' | |||
|- | |||
| ''Lucky znajduje miłość'' | |||
| ''Lucky Gets Lucky'' | |||
| ''シロとぬいぐるみだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| ''Zabawa z balonami'' | |||
| ''Fun with Balloons'' | |||
| ''風船をふくらますゾ'' | |||
|- | |||
| ''Znaleziony portfel'' | |||
| ''I Found a Wallet'' | |||
| ''おサイフを拾ったゾ'' | |||
|- | |||
| ''Wyprawa do miasta'' | |||
| ''I Go to the City'' | |||
| ''じいちゃんと東京見物だゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| ''Jedziemy na wakacje'' | |||
| ''We Go on Vacation'' | |||
| ''オラ達家族で北海道へ行くゾ'' | |||
|- | |||
| ''Wakacyjne rozrywki'' | |||
| ''Vacation Fun'' | |||
| ''北海道を食べちゃうゾ'' | |||
|- | |||
| ''Awaria'' | |||
| ''Dad Has a Breakdown'' | |||
| ''レンタカーがこわれたゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''Wieczór bez taty'' | |||
| ''A Dad-Free Night'' | |||
| ''父ちゃんがいない夜だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Walnąłem Homera'' | |||
| ''I Hit a Homer'' | |||
| ''野球するのも大変だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Sprzątanie'' | |||
| ''I Clean Up'' | |||
| ''プッツンしちゃうゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''Jedziemy na ryby'' | |||
| ''Let’s Go Fishing'' | |||
| ''お船でつりをするゾ'' | |||
|- | |||
| ''Przemądrzała Marti'' | |||
| ''Smarty Pants Marti'' | |||
| ''天才少女と対決だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Przejażdżka z mamą'' | |||
| ''Driving with Mom'' | |||
| ''お車でお迎えするゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| ''Max staje się mężczyzną'' | |||
| ''I Make a Man Outta Max'' | |||
| ''ナンパの道はきびしいゾ'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#DDDDDD"|<small>''odcinek pominięty''</small> | |||
| ''Mom and Dad’s Big Night'' | |||
| ''食あたりはつらいゾ'' | |||
|- | |||
| ''Szpital'' | |||
| ''I Go to the Hospital'' | |||
| ''病院にお泊まりだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| ''Wizyta dziadka'' | |||
| ''A Visit from Grandpa'' | |||
| ''じいちゃんの家出だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Wycieczka do zoo'' | |||
| ''I Go to Girl-Zoo'' | |||
| ''女子大は楽しいゾ'' | |||
|- | |||
| ''Dziadek nie chce wyjechać'' | |||
| ''Grandpa Won’t Leave'' | |||
| ''じいちゃんは人騒がせだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| ''Wyprawa na pocztę'' | |||
| ''An Errand to the Post Office'' | |||
| ''郵便局におつかいだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Nawiedzony dom'' | |||
| ''Going to a Haunted House'' | |||
| ''おばけ屋敷に入るゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama strajkuje'' | |||
| ''Mom Goes on Strike'' | |||
| ''母ちゃんのストライキだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| ''Kim jest Eisenhower?'' | |||
| ''Who’s Eisenhower?'' | |||
| ''シロの愛情物語だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Tajemnicza wielbicielka taty'' | |||
| ''Dad’s Secret Admirer'' | |||
| ''冬じたくをするゾ'' | |||
|- | |||
| ''Jesienne noce'' | |||
| ''Leaf Me Alone'' | |||
| ''枯れ葉のソージだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| ''Kolejne spóźnienie'' | |||
| ''The Late Great Me'' | |||
| ''チコクの新記録だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama wpada w nałóg'' | |||
| ''Mom’s a Shopaholic'' | |||
| ''通販はクセになるゾ'' | |||
|- | |||
| ''Kłopoty ze snem'' | |||
| ''I Can’t Sleep'' | |||
| ''平和な眠りだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| ''Piszemy komiksy'' | |||
| ''Me and the Comic Book Guy'' | |||
| ''有名マンガ家のタントーだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Cosmo bakteriobójca'' | |||
| ''Cosmo the Germinator'' | |||
| ''セイケツ好きの風間くんだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Tata idzie biegać'' | |||
| ''Dad Goes Jogging'' | |||
| ''父ちゃんのジョギングだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| ''Zabawa z tatą'' | |||
| ''Playing Around with Dad'' | |||
| ''父ちゃんと遊んでやるゾ'' | |||
|- | |||
| ''Jedziemy w góry'' | |||
| ''I’m Going Hiking'' | |||
| ''山のぼりはつらいゾ'' | |||
|- | |||
| ''Zabawa w sklep'' | |||
| ''Fun with Food'' | |||
| ''食品売り場は楽しいゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| ''Ktoś ma nowego chłopaka'' | |||
| ''Someone’s Got a Boyfriend'' | |||
| ''恋のヨカンがするゾ'' | |||
|- | |||
| ''Własny pokój'' | |||
| ''I Get My Own Room'' | |||
| ''オラの部屋が欲しいゾ'' | |||
|- | |||
| ''Obietnica taty'' | |||
| ''Dad Breaks a Promise'' | |||
| ''ドライブに行きたいゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DDDDDD"|<small>''odcinek pominięty''</small> | |||
| ''I Climb a Mountain'' | |||
| ''遠足で山に登るゾ'' | |||
|- | |||
| ''I’m Mountain Meat'' | |||
| ''山でソーナンしちゃったゾ'' | |||
|- | |||
| ''Survival of the Fattest'' | |||
| ''みんなでサバイバルするゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| ''Nowa sukienka mamy'' | |||
| ''Mom Has a New Dress'' | |||
| ''アイスクリームで事件だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Pa pa Cosmo'' | |||
| ''Bye Bye Cosmo'' | |||
| ''風間君とお別れだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Mama mnie zostawiła'' | |||
| ''Mom Leaves Me on the Subway'' | |||
| ''忘れられたオラだゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| ''Mama i pawie'' | |||
| ''Mom’s Gotta Barf'' | |||
| ''母ちゃんはにんしん3カ月だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Odjazdowa kolekcja'' | |||
| ''My Cool Collection'' | |||
| ''オラのコレクションだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Pyszne książki'' | |||
| ''I Love Nasty Books'' | |||
| ''立ち読みはやめられないゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| ''Ferie'' | |||
| ''I’m on Spring Break'' | |||
| ''春の朝はのどかだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Lucky jest chory'' | |||
| ''Lucky Feels Yucky'' | |||
| ''シロがお病気だゾ'' | |||
|- | |||
| ''Urządzam piknik'' | |||
| ''Let’s Have a Picnic'' | |||
| ''お花見で盛りあがるゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| ''Jak rozruszać dziecko'' | |||
| ''I Jump-Start the Baby'' | |||
| ''胎教にご協力するゾ'' | |||
|- | |||
| ''Cosmo się zakochał'' | |||
| ''Cosmo’s in Love'' | |||
| ''風間君が恋しちゃったゾ'' | |||
|- | |||
| ''Miłosny lekarz'' | |||
| ''I’m a Love Doctor'' | |||
| ''恋する風間君をお助けするゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| ''Ja chcę nową mamę'' | |||
| ''I Want a New Mom'' | |||
| ''新しいママを作ったゾ'' | |||
|- | |||
| ''Zabawa w basenie'' | |||
| ''Playin’ in the Pool'' | |||
| ''プールで玉さがしだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Miesiąc ciężarnej mamy'' | |||
| ''It’s Pregnant Mom Month'' | |||
| ''妊しん母ちゃんを大切にするゾ'' | |||
|- | |||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| ''Zabawa w berka'' | |||
| ''Playing Tag'' | |||
| ''ボーちゃんと鬼ごっこだゾ'' | |||
|- | |||
| ''Idę na randkę'' | |||
| ''I Go on a Date'' | |||
| ''デートについてくゾ'' | |||
|- | |||
| ''Moja randka z Rickym'' | |||
| ''My Date with Ricky'' | |||
| ''デートをもりあげるゾ'' | |||
|- | |||
|} | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Shin-chan}} | |||
* {{filmweb|film|158011}} | * {{filmweb|film|158011}} | ||
* {{ | * {{IMDb|tytuł|12853970}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 22:37, 25 kwi 2023
Tytuł | Shin-chan |
---|---|
Tytuł oryginalny | クレヨンしんちゃん |
Gatunek | animowany, komedia |
Kraj produkcji | Japonia |
Język oryginału | japoński |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix |
Lata produkcji | 1992 – obecnie |
Data premiery dubbingu | 2003 |
Wyemitowane odcinki | 24 |
Shin-chan (jap. クレヨンしんちゃん – Crayon Shin-chan) – manga i anime autorstwa Yoshity Usuiego opowiadająca o przygodach pięcioletniego Shin-chana. Seria początkowo ukazywała się w japońskim tygodniku "Weekly Manga Action", później została zaadaptowana na serial animowany.
W Polsce serial był emitowany na antenie Fox Kids/Jetix od 2003 do 2007 roku. Stacja zakupiła zdubbingowaną na język angielski wersję serialu, przygotowaną przez firmę Vitello Productions. W tej wersji dokonano zmian japońskich imion bohaterów, muzyki, części dialogów, zmieniono również oryginalną kolejność odcinków. Wyemitowano odcinki 1-12a, 12c-19 i 21-26 w wersji dodatkowo ocenzurowanej.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids – STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Andrzej Precigs
Dialogi:
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Brygida Turowska – Shin-chan Nohara (Shin’nosuke Nohara)
- Cynthia Kaszyńska – Mitsy Nohara (Misae Nohara)
- Jarosław Domin –
- Harry Nohara (Hiroshi Nohara),
- Teronubu (odc. 6c),
- Pasażer samolotu (odc. 9b),
- Pracownik poczty (odc. 14a),
- Mężczyzna #2 (odc. 16b),
- Wściekły klient (odc. 18c),
- Francuz (odc. 26c)
- Dorota Kawęcka –
- Cosmo (Tōru Kazama),
- Sprzedawczyni klimatyzacji (odc. 3c),
- Sprzedawczyni w cukierni (odc. 8b),
- Maggie (odc. 12a),
- Pacjentka #2 (odc. 12c),
- Klientka #2 (odc. 18c)
- Anna Wiśniewska –
- Nini Sakurada (Nene Sakurada),
- Nastoletnia kursantka (odc. 1c),
- Bliźniaczki (odc. 7b),
- Dziewczynka (odc. 7c),
- Dziewczyna #1 (odc. 9b),
- Pielęgniarka #2 (odc. 9c),
- Prezenterka (odc. 16b),
- Pani z próbkami (odc. 18c),
- Klientka #1 (odc. 18c)
- Lucyna Malec –
- Max (Masao Satō),
- Prezenterka (odc. 3a),
- Mama dziewczynki (odc. 7c),
- Prezenterka (odc. 9a),
- Sąsiadka #1 (odc. 13a),
- Studentka #2 (odc. 13b),
- Przechodzień (odc. 15a),
- Kobieta #1 (odc. 16b),
- Pasażerka #2 (odc. 21c)
- Leszek Zduń –
- Bō,
- Zamaskowany Muchacho (Action Kamen),
- Chłopak nastoletniej kursantki (odc. 1c),
- Budzik (odc. 9a),
- Głos z głośnika (odc. 9a),
- Edgar Fanfriter (odc. 11b),
- Sanitariusz (odc. 12c),
- Hurtownik (odc. 14a),
- Sprzedawca warzyw (odc. 14a),
- Sprzedawca biletów (odc. 14b),
- Prezenter (odc. 16b),
- Rinaldo (odc. 16c),
- Klient #2 (odc. 18c),
- Szóstant Trzydzieści (odc. 18c),
- Spiker #1 (odc. 22a),
- Tata Mimi (odc. 23c)
- Ewa Serwa –
- Pani Uma (Ume Matsuzaka),
- Modelka (odc. 7b),
- Siostra Dainel (odc. 12c),
- Klientka #1 (odc. 14a),
- Pracowniczka poczty (odc. 14a),
- Kobieta #2 (odc. 16b),
- Turystka (odc. 18b),
- Hostessa (odc. 18c),
- Modelka (odc. 21c),
- Dziewczyna (odc. 25a)
- Aleksandra Rojewska –
- Pani Dori Snell (Midori Yoshinaga-Ishiaka),
- Pracowniczka szkoły jazdy (odc. 1b),
- Spikerka (odc. 2c),
- Pracownica restauracji (odc. 4b),
- Kierowczyni autobusu (odc. 9a),
- Spikerka (odc. 9a),
- Stewardessa (odc. 9b),
- Dziewczyna #2 (odc. 9b),
- Pielęgniarka #1 (odc. 9c),
- Farmerka (odc. 9c),
- Kate (odc. 10a),
- Koleżanka Maggie (odc. 12a),
- Pielęgniarka #1 (odc. 12c),
- Studentka #1 (odc. 13b),
- Dziewczyna #1 (odc. 14b),
- Dziewczyna #2 (odc. 14b),
- Psia mama (odc. 15a),
- Kobieta #3 (odc. 16b),
- Panna Poppy (odc. 22c),
- Weterynarz (odc. 23b),
- Dziewczyna (odc. 24b)
- Janusz Leśniewski –
- Dyrektor Enzo,
- Kursant w szkole jazdy (odc. 1c),
- Bob (odc. 2c),
- Prezenter (odc. 3a),
- Klient (odc. 3c),
- Sprzedawca klimatyzacji (odc. 3c),
- Tata Nini (odc. 4b),
- Pracownik obsługi (odc. 4c),
- Piekarz (odc. 8a),
- Maszynista (odc. 9a),
- Przechodzień #2 (odc. 9b),
- Właściciel łódek #1 (odc. 11a),
- Kierowca (odc. 12c),
- Malarz (odc. 14a),
- Szef poczty (odc. 14a),
- Klient #1 (odc. 18c)
- Agnieszka Kunikowska –
- Niańka w szkole jazdy (odc. 1c),
- Mama Nini (odc. 4ab)
- Mirosława Niemczyk –
- Kursantka w szkole jazdy #2 (odc. 1c),
- Mama Cosma (odc. 4a),
- Narciarka (odc. 4c),
- Pielęgniarka #2 (odc. 12c),
- Pacjentka #1 (odc. 12c),
- Klientka #2 (odc. 14a),
- Suzy (odc. 15b)
- Andrzej Precigs –
- Pan Brin, instruktor jazdy (odc. 1c),
- Inny instruktor jazdy (odc. 1c),
- Spiker (odc. 2b),
- Doktor (odc. 2c),
- Mężczyzna (odc. 3b),
- Policjant (odc. 3b),
- Gepard Kawamura (Yasuo Kawamura) (odc. 4a),
- Ratownik (odc. 4b),
- Narciarz #1 (odc. 4b),
- Narciarz #2 (odc. 4b),
- Kelner (odc. 4b),
- Ekspedient (odc. 4b),
- Lokaj (odc. 4c),
- Spikerka (odc. 7b),
- Puddini (odc. 7b, 21a),
- Złodziej (odc. 8a),
- Houdini (odc. 9a),
- Lekarz (odc. 9b),
- Kolega Harry'ego (odc. 10a),
- Właściciel łódek #2 (odc. 11a),
- Spiker (odc. 11b),
- Krzykacz (odc. 11c),
- Lekarz (odc. 12c),
- Fotograf (odc. 13b),
- Mumia (odc. 14b),
- Mężczyzna #1 (odc. 16b),
- Johnny Zipp (odc. 17a),
- Staruszek #2 (odc. 17c)
- Mirosława Nyckowska –
- Pani Hishi (odc. 3b),
- Sprzedawczyni foteli (odc. 3c)
- Mirosława Krajewska –
- Feministka (odc. 6a),
- Tsuru Nohara (odc. 8c),
- Pani Gube (odc. 9a, 16b),
- Staruszka (odc. 12a),
- Sąsiadka #2 (odc. 13a),
- Szybka Frida (odc. 18c),
- Wściekła klientka (odc. 18c),
- Pasażerka #1 (odc. 21c),
- Straganiarka (odc. 21c),
- Kucharka (odc. 22a),
- Spikerka #1 (odc. 22a),
- Mama Maxa (odc. 22b),
- Właścicielka księgarni (odc. 22c),
- Mama Mimi (odc. 23c),
- Mama Cosma (odc. 24b)
- Zbigniew Suszyński –
- Gepard Kawamura (Yasuo Kawamura) (odc. 6bc),
- Dostawca pizzy (odc. 8b),
- Tata (odc. 9c),
- Houdini (odc. 10a),
- Jim (odc. 10a),
- Sąsiad (odc. 10b)
- Janusz Wituch –
- Facet od makulatury (odc. 7a),
- Konserwator (odc. 7b),
- Policjant (odc. 8b),
- Pete (odc. 9b),
- Teronubu (odc. 10b)
- Ryszard Nawrocki –
- Gary Nohara (Gin’nosuke Nohara) (odc. 8c, 13a, 24a),
- Pracownik stacji (odc. 21c),
- Spiker #2 (odc. 22a),
- Kierownik stacji (odc. 26b),
- Lodziarz (odc. 26c)
- Miriam Aleksandrowicz – Przemądrzała Marti Elmalin (Mai Akikaze) (odc. 11b)
- Magdalena Gruziel –
- Jenny (odc. 17a),
- Pani z obsługi klienta (odc. 18c),
- Dziewczynka (odc. 19a)
- Józef Mika –
- Marty Flang (odc. 17a),
- Staruszek #1 (odc. 17c),
- Morty (odc. 19a)
- Piotr Warszawski –
- Narrator (odc. 21a),
- Spiker (odc. 21c),
- Naczelnik stacji (odc. 21c),
- Narrator (odc. 22a),
- Pracownik biurowy (odc. 22b),
- Ricky (odc. 26c)
- Paweł Szczesny –
- Pasażer (odc. 21c),
- Henry Hardsell (odc. 22c),
- Podrywacz (odc. 26b)
i inni
Piosenkę z tekstem: Wiesławy Sujkowskiej śpiewali:
- Łukasz Zagrobelny (czołówka)
- Katarzyna Łaska (czołówka)
- Anna Sochacka (czołówka)
- Katarzyna Cerekwicka (czołówka)
- Brygida Turowska (odc. 4c, 7ab, 8c, 9a, 10a, 12b, 21b)
- Lucyna Malec (odc. 4c)
- Ewa Serwa (odc. 7b)
- Ryszard Nawrocki (odc. 8c)
- Andrzej Precigs (odc. 9a)
- Zbigniew Suszyński (odc. 10a)
i inni
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Lektor: Daniel Załuski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł japoński |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Zabawa w dom | Playing House | 組長とままごとだゾ |
Mama chce jeździć | Mom Wants to Drive | 母ちゃんは運転免許がないゾ | |
Mama uczy się jeździć | Mom Takes Driving Lessons | 運転免許の教習だゾ | |
02 | Mama się odchudza | Mom’s Getting Fat | 母ちゃんのダイエットだゾ |
Mali komandosi | I’m a Kiddie Commando | アスレチックするゾ | |
Tata zgubił brwi | Dad Lost His Eyebrows | 父ちゃんのマユゲがないゾ | |
03 | Wieczór z panią Dori | P.J. Party with Miss Dori | よしなが先生の私生活だゾ |
Starsza pani Hishi | I Meet a Hishi | 最後のセールスレディだゾ | |
Mama chce kupić klimatyzację | Mom Wants an Air Conditioner | エアコンを買うゾ | |
04 | Wyprawa na narty | I Go Skiing | スキーバス旅行だゾ |
Zabawa na stoku | Fun at the Ski Lodge | アフタースキーだゾ | |
Ofermy na stoku | Dopes at the Slopes | 家族でスキーだゾ | |
05 | Ja chcę ciastko | Me Want Cookie | 高級お菓子が食べたいゾ |
Randka pani Umy | My Date with Miss Uma | まつざか先生はお疲れだゾ | |
Mama ucieka z domu | Mom Runs Away | 母ちゃんの家出だゾ | |
06 | Rozwodzimy się | We’re Getting a Divorce?! | 野原家のリコンだゾ |
Mecz, część pierwsza | Play Ball (Part One) | ソフトボール大会だゾ その1 | |
Mecz, część druga | Play Ball (Part Two) | ソフトボール大会だゾ その2 | |
07 | Makulatura | I Get Recycled | チリ紙交換するゾ |
Mama zabiła telewizor | Mom Killed the TV | テレビをこわしたゾ | |
Lucky znajduje miłość | Lucky Gets Lucky | シロとぬいぐるみだゾ | |
08 | Zabawa z balonami | Fun with Balloons | 風船をふくらますゾ |
Znaleziony portfel | I Found a Wallet | おサイフを拾ったゾ | |
Wyprawa do miasta | I Go to the City | じいちゃんと東京見物だゾ | |
09 | Jedziemy na wakacje | We Go on Vacation | オラ達家族で北海道へ行くゾ |
Wakacyjne rozrywki | Vacation Fun | 北海道を食べちゃうゾ | |
Awaria | Dad Has a Breakdown | レンタカーがこわれたゾ | |
10 | Wieczór bez taty | A Dad-Free Night | 父ちゃんがいない夜だゾ |
Walnąłem Homera | I Hit a Homer | 野球するのも大変だゾ | |
Sprzątanie | I Clean Up | プッツンしちゃうゾ | |
11 | Jedziemy na ryby | Let’s Go Fishing | お船でつりをするゾ |
Przemądrzała Marti | Smarty Pants Marti | 天才少女と対決だゾ | |
Przejażdżka z mamą | Driving with Mom | お車でお迎えするゾ | |
12 | Max staje się mężczyzną | I Make a Man Outta Max | ナンパの道はきびしいゾ |
odcinek pominięty | Mom and Dad’s Big Night | 食あたりはつらいゾ | |
Szpital | I Go to the Hospital | 病院にお泊まりだゾ | |
13 | Wizyta dziadka | A Visit from Grandpa | じいちゃんの家出だゾ |
Wycieczka do zoo | I Go to Girl-Zoo | 女子大は楽しいゾ | |
Dziadek nie chce wyjechać | Grandpa Won’t Leave | じいちゃんは人騒がせだゾ | |
14 | Wyprawa na pocztę | An Errand to the Post Office | 郵便局におつかいだゾ |
Nawiedzony dom | Going to a Haunted House | おばけ屋敷に入るゾ | |
Mama strajkuje | Mom Goes on Strike | 母ちゃんのストライキだゾ | |
15 | Kim jest Eisenhower? | Who’s Eisenhower? | シロの愛情物語だゾ |
Tajemnicza wielbicielka taty | Dad’s Secret Admirer | 冬じたくをするゾ | |
Jesienne noce | Leaf Me Alone | 枯れ葉のソージだゾ | |
16 | Kolejne spóźnienie | The Late Great Me | チコクの新記録だゾ |
Mama wpada w nałóg | Mom’s a Shopaholic | 通販はクセになるゾ | |
Kłopoty ze snem | I Can’t Sleep | 平和な眠りだゾ | |
17 | Piszemy komiksy | Me and the Comic Book Guy | 有名マンガ家のタントーだゾ |
Cosmo bakteriobójca | Cosmo the Germinator | セイケツ好きの風間くんだゾ | |
Tata idzie biegać | Dad Goes Jogging | 父ちゃんのジョギングだゾ | |
18 | Zabawa z tatą | Playing Around with Dad | 父ちゃんと遊んでやるゾ |
Jedziemy w góry | I’m Going Hiking | 山のぼりはつらいゾ | |
Zabawa w sklep | Fun with Food | 食品売り場は楽しいゾ | |
19 | Ktoś ma nowego chłopaka | Someone’s Got a Boyfriend | 恋のヨカンがするゾ |
Własny pokój | I Get My Own Room | オラの部屋が欲しいゾ | |
Obietnica taty | Dad Breaks a Promise | ドライブに行きたいゾ | |
20 | odcinek pominięty | I Climb a Mountain | 遠足で山に登るゾ |
I’m Mountain Meat | 山でソーナンしちゃったゾ | ||
Survival of the Fattest | みんなでサバイバルするゾ | ||
21 | Nowa sukienka mamy | Mom Has a New Dress | アイスクリームで事件だゾ |
Pa pa Cosmo | Bye Bye Cosmo | 風間君とお別れだゾ | |
Mama mnie zostawiła | Mom Leaves Me on the Subway | 忘れられたオラだゾ | |
22 | Mama i pawie | Mom’s Gotta Barf | 母ちゃんはにんしん3カ月だゾ |
Odjazdowa kolekcja | My Cool Collection | オラのコレクションだゾ | |
Pyszne książki | I Love Nasty Books | 立ち読みはやめられないゾ | |
23 | Ferie | I’m on Spring Break | 春の朝はのどかだゾ |
Lucky jest chory | Lucky Feels Yucky | シロがお病気だゾ | |
Urządzam piknik | Let’s Have a Picnic | お花見で盛りあがるゾ | |
24 | Jak rozruszać dziecko | I Jump-Start the Baby | 胎教にご協力するゾ |
Cosmo się zakochał | Cosmo’s in Love | 風間君が恋しちゃったゾ | |
Miłosny lekarz | I’m a Love Doctor | 恋する風間君をお助けするゾ | |
25 | Ja chcę nową mamę | I Want a New Mom | 新しいママを作ったゾ |
Zabawa w basenie | Playin’ in the Pool | プールで玉さがしだゾ | |
Miesiąc ciężarnej mamy | It’s Pregnant Mom Month | 妊しん母ちゃんを大切にするゾ | |
26 | Zabawa w berka | Playing Tag | ボーちゃんと鬼ごっこだゾ |
Idę na randkę | I Go on a Date | デートについてくゾ | |
Moja randka z Rickym | My Date with Ricky | デートをもりあげるゾ |