Kieszonkowy dziadek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 82 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Kieszonkowy dziadek''' (ang. ''Grandpa In My Pocket'', 2009) – brytyjski serial komediowy. W Polsce emitowany przez stację [[BBC CBeebies]] od 16 grudnia [[2009]] r.  
'''Kieszonkowy dziadek''' (ang. ''Grandpa In My Pocket'', 2009-2011, 2014-??) – brytyjski serial komediowy. W Polsce emitowany przez stację [[BBC CBeebies]] od 16 grudnia [[2009]] r.


Serial opowiada o niezwykłym dziadku, który posiada niezwykłą czapkę dzięki której może zmniejszać się do malutkich rozmiarów. Wraz ze swoim wnuczkiem przeżywa niesamowite przygody.
Serial opowiada o niezwykłym dziadku, który posiada niezwykłą czapkę dzięki której może zmniejszać się do malutkich rozmiarów. Wraz ze swoim wnuczkiem przeżywa niesamowite przygody.
Linia 5: Linia 5:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Seria pierwsza ===
=== Seria pierwsza ===
Brak danych wystąpili m.in. aktorzy znani z Teatru im. St. I. Witkiewicza w Zakopanem.
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Andrzej Bienias]] '''Dziadek Jasona'''
* [[Adrianna Jerzmanowska]] – '''Jules – mama Jasona'''
* [[Krzysztof Wnuk]] –
** '''CJ – tata Jasona''',
** '''Pan Ups''',
** '''Igor''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Cyryl Zrzędokruch''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Katarzyna Pietrzyk]] –
** '''Pani Śmieszek''',
** '''Pani Ciach''' <small>(odc. 8)</small>
i inni
 
'''Przekład''': [[Leszek Sielicki]] <small>(odc. 2)</small><br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Cabo|CABO]]


=== Serie 2-3 ===
=== Serie 2-4 ===
'''W wersji polskiej wystąpili:'''
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Krzysztof Grabowski]] –
* [[Krzysztof Grabowski]] –
** '''Dziadek Jasona''',
** '''Dziadek Jasona''',
** '''Pan Mentor Eksperymentor''' <small>(odc. 44, 49)</small>,
** '''Pan Mentor Eksperymentor''' <small>(odc. 28, 30, 44, 49, 52-54, 60, 63, 65, 71, 76, 78, 80, 85, 93-94, 100, 103, 106-107, 113)</small>,
** '''Hobbysta Rowerzysta''' <small>(odc. 47)</small>
** '''Hobbysta Rowerzysta''' <small>(odc. 29, 33, 37, 47, 53, 62)</small>
* [[Łukasz Oriel]] – '''Jason'''
* [[Łukasz Oriol]] – '''Jason''' <small>(odc. 27-66)</small>
* [[Małgorzata Lechnicka-Johns]] – '''Mama Jasona''' <small>(odc. 31, 41-43, 45-47, 50)</small>
* [[Marta Kruchelska]] –
* [[Mateusz Kamiński]] – '''Floyd''' <small>(odc. 31, 43)</small>
** '''Jemima – siostra Jasona''' <small>(odc. 27-29, 32-35, 38-45, 47-48, 51, 53-57, 60, 63-66)</small>,
* [[Marta Kruchelska]] – '''Jemima - siostra Jasona''' <small>(odc. 32, 41-45, 47<!-- -48 -->)</small>
** '''Marta – wnuczka Gilberta''' <small>(odc. 27)</small>
* [[Małgorzata Rychlicka-Hewitt|Małgorzata Rychlicka-Jones]] – '''Jules – mama Jasona''' <small>(odc. 27, 29-31, 33-34, 36-43, 45-47, 50-51, 53, 56-60, 63, 66-68, 70-74, 78, 80, 83-85, 88, 94-95, 97-98, 101-103, 105, 109, 115, 117)</small>
* [[Tomasz Przysiężny]] –
** '''Dziadek Gilbert''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Horacjo Hej Ho''' <small>(odc. 41, 64, 114)</small>,
** '''Maciek Paciek''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Kapitan Stateczny''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Mruktor Konstruktor''' <small>(odc. 65, 87, 113)</small>,
** '''Dziadek Gustaw''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Bernard Banialuk''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Herman Zbierański''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Wesoły Charlie Czaruś''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Wujek Wincenty''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Jacek Labijak]] –
* [[Jacek Labijak]] –
** '''Tata Jasona''' <small>(odc. 32, 41-42, 44-45, 47-49)</small>,
** '''CJ – tata Jasona''' <small>(odc. 28-29, 32-33, 35, 38, 40-42, 44-45, 47-49, 51-57, 65-67, 69<!--70?-->, 71, 76, 78-81, 84, 87-91, 93-94, 96, 100, 102, 106-107, 111, 114, 116, 118)</small>,
** '''Pan Ups''' <small>(odc. 43-44, 46, 48, 50)</small>
** '''Pan Ups''' <small>(odc. 36, 43-44, 46, 48, 50, 52-53, 56, 62, 66, 68-69, 73-74, 82-83, 86, 91, 96, 99-100, 103, 107, 111, 117)</small>
* [[Mateusz Oriel]] –
* [[Hanna Świętnicka|Hanna Grabowska]] –
** '''Shanay''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Ciotka Loretta''' <small>(odc. 28, 30, 42, 45, 47-49, 51-53, 56, 58, 61, 66-68, 75, 77, 81, 83-84, 88, 90, 92, 98-101, 104, 108, 110, 112, 115-116)</small>,
** '''Chłopiec w sklepie pana Ups''' <small>(odc. 43)</small>
** '''Pani Wymądrzył''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Tomasz Przysiężny]] –
* [[Mateusz Kamiński]] – '''Floyd''' <small>(odc. 31, 33, 35, 39, 43, 53, 59-60, 64)</small>
** '''Gilbert''' <small>(odc. 27)</small>,
* [[Mateusz Oriol]] –
** '''Horacjo''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Shanay''' <small>(odc. 32, 59-60)</small>,
** '''Maciek Paciek''' <small>(odc. 42)</small>
** '''Kuzyn Max''' <small>(odc. 38, 58)</small>,
* [[Hanna Grabowska]] – '''Ciotka Loretta''' <small>(odc. 42, 45, 47-49)</small>
** '''Chłopiec w sklepie pana Ups''' <small>(odc. 43)</small>,
* [[Milena Kubicz]] – '''Dziewczynka w sklepie pana Ups''' <small>(odc. 43)</small>
** '''Josh''' <small>(odc. 67, 69-73, 75, 78-85, 87, 89-92, 94, 97, 100-104, 107-109, 111, 113-116, 118)</small>
* [[Milena Kubicz]] –
** '''Lisa''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Tiffany''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Dziewczynka w kawiarni pani Śmieszek''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Dziewczynka w sklepie pana Ups''' <small>(odc. 43)</small>
* [[Barbara Kubica-Daniel]] –
* [[Barbara Kubica-Daniel]] –
** '''Pani Maridadi''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Pani Śmieszek''' <small>(odc. 33, 39, 46, 48, 52-53, 56, 62, 64-66, 69, 73-74, 78, 86-87, 100, 102, 104, 117)</small>,
** '''Pani Śmieszek''' <small>(odc. 46, 48)</small>
** '''Pani Maridadi''' <small>(odc. 45, 59, 117)</small>
* [[Hanna Woźniak]] – '''Opiekunka Babbles''' <small>(odc. 48)</small>
* [[Hanna Woźniak]] – '''Opiekunka Bubbles''' <small>(odc. 35, 48, 55)</small>
* [[Jakub Łopatka|Kuba Łopatka]] – '''Kuzyn Alvin''' <small>(odc. 40, 59)</small>
* [[Wanda Skorny]] –
** '''Madame Wibrato''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Lenorka Obserwatorka''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Pani McMikser''' <small>(odc. 61)</small>
* [[Alicja Reszczyńska]] – '''Elsie''' <small>(odc. 67-72, 74-80, 82, 86, 88, 93-100, 102-103, 105-107, 110, 112-117)</small>
'''oraz''':
* [[Aleksandra Lis]] –
** '''Olga Orbita''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Amelia''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Tina Superlaska''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Pani Ciach''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Monia Nieład''' i '''Mela Nieład''' <small>(odc. 114)</small>
* [[Mateusz Brzeziński]] –
** '''Wesołek Ravioli''' <small>(odc. 68)</small>,
** '''Pan Odkrywacz Poszukiwacz''' <small>(odc. 72, 95, 108-109)</small>,
** '''Pan Pleśniochrup''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Bartek Łowca''' <small>(odc. 104)</small>,
** '''Pan Mikry''' <small>(odc. 112)</small>
* [[Laura Mular]] –
** '''Bellinda Lucinda''' <small>(odc. 69, 78)</small>,
** '''Róża''' <small>(odc. 96)</small>
* [[Paweł Mielewczyk]] – '''Bob Łajba''' <small>(odc. 70, 76, 83, 90, 97, 110)</small>
* [[Mateusz Mielewczyk]] –
** '''Daniel''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Gutek Skrętek''' <small>(odc. 85)</small>
* [[Elżbieta Goetel]] –
** '''Pani Ubijak''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Wanda Ups''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Brenda Banialuk''' <small>(odc. 97)</small>
* [[Małgorzata Musiała]] –
** '''Wanda Wodolej''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Jaśmina''' <small>(odc. 82, 89, 98)</small>,
** '''Natka Skryba''' <small>(odc. 116)</small>
* [[Fabian Kuciński]] – '''Barnaba''' <small>(odc. 88)</small>
* [[Karol Szałapski]] –
** '''Rudolf Chybotliwy''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Marian Fotochłap''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Zenon Zaprawa''' <small>(odc. 118)</small>
* [[Małgorzata Brajner]] – '''Petunia Bratek''' <small>(odc. 94)</small><!--
BARDZO PROSZĘ NIE KOPIOWAĆ INFORMACJI Z TEJ STRONY
Dora - odc. 36, 59, 61 - Kruchelska albo Kubicz
Głos na płycie - odc. 37 - Grabowska?
Iga Śmiga - odc. 37 - Grabowska?
Brenda Siłęmasz - odc. 54 - Grabowska/Skorny?
Bernard Siłęmasz - odc. 54 - Przysiężny?
Eryk - odc. 62 - ???
Jason - 67, 74-75, 79, 94, 102, 104-106, 110, 113, 118 - ???
Jemima - 67, 69, 88, 102, 113-114, 117 - ???
Koleżanka Elsie (murzynka); Connor - epizodziki - 69 - ???
Tomuś Grzeczniutki - 71
Pani Grzeczniukia - Mama Tomusia - 71
Dalia - 77
dzieci - trzy dziewczynki, dwaj chłopcy - 79
Pan Dzwonniak - 81 - Brzeziński?
Karol Dzwonniak - 81
Karolinka Dzwonniak - 81
Feliks - 82
Pani Podskromna - 84, 101 - Musiała?
Wiem-czyj-to-krok - 85 - Grabowski?
Mama Rudolfa - 89
Huguś - 91 - któryś z Numeraków
Mateusz - 92 - któryś z Numeraków
Tom - 95
mówiący słoń - zabawka - 98
pani Baloniak - 103 - Karolina Lisicka?
Rafałek Raban - 111 - któryś z Numeraków
Olek - 115 - któryś z Numeraków
Laura - 115
Ela - 117
Zosia - 117
BARDZO PROSZĘ NIE KOPIOWAĆ INFORMACJI Z TEJ STRONY-->
i inni
i inni


'''Dialogi:'''
'''Dialogi''':
* [[Ewa Zawadzka]] <small>(odc. 31-32)</small>,
* [[Ewa Zawadzka]] <small>(odc. 27-35)</small>,
* [[Barbara Gieburowska]] <small>(odc. 41-42, 47-50)</small>
* [[Barbara Żmijewska|Barbara Gieburowska]] <small>(odc. 36-66)</small>,
'''Nagrania i realizacja dźwięku:''' [[Marcin Kalinowski]]<br />
* [[Aleksandra Lis]] <small>(odc. 73-118)</small>
'''Kierownictwo produkcji:''' [[Paweł Żwan]]<br />
'''Nagrania i realizacja dźwięku''': [[Marcin Kalinowski]]<br />
'''Realizacja wersji polskiej:''' [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]]
'''Reżyseria''': [[Karolina Kinder]] <small>(odc. 73-118)</small><br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Żwan]]<br />
'''Realizacja wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] <small>(odc. 27-66)</small><br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA]] <small>(odc. 67-118)</small>
 
'''Lektor tyłówki''': [[Tomasz Przysiężny]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Wilczur wspaniały''
| ''Wilczur wspaniały''
| ''Beowulf the Brilliant''
| ''Beowulf the Brilliant''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Jak opiekować się chomikiem''
| ''Jak opiekować się chomikiem''
| ''How to Handle a Hamster''
| ''How to Handle a Hamster''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Dzień górskiej wyprawy pana Lubię Jak''  
| ''Dzień górskiej wyprawy pana Lubię Jak''  
| ''Mr Liker Biker's Big Mountain Mission''
| ''Mr Liker Biker’s Big Mountain Mission''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.12.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| ''Robot nad roboty''
| ''Robot nad roboty''
| ''The Robot to Beat All Robots''
| ''The Robot to Beat All Robots''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Plan Księżniczki Fioletówny''
| ''Plan Księżniczki Fioletówny''
| ''Princess Purpelovna's Plan''
| ''Princess Purpelovna’s Plan''
|-
|-
| colspan=4 |  
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| ''…wizyty pana Zrzędokrucha''
| ''Mr Krumpgrumble’s Visit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.12.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| ''Wiyzta pana Zżędokrucha''
| ''Mr Krumpgrumble's Visit''
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Najwspanialszy zamek piaskowy w Słonecznych Piaskach''
| ''Najwspanialszy zamek piaskowy w Słonecznych Piaskach''
| ''The Most Splendiferous Sandcastle in Sunnysanks''
| ''The Most Splendiferous Sandcastle in Sunnysanks''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Zabójcze rodzinne zdjęcie''
| ''Zabójcze rodzinne zdjęcie''
| ''A Fabulous Family Photo''
| ''A Fabulous Family Photo''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Letni pokaz u pani Śmieszek''
| ''Letni pokaz u pani Śmieszek''
| ''Miss Smiley's Summer Show''
| ''Miss Smiley’s Summer Show''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wspaniały świat pana Ups''
| ''Wspaniały świat pana Ups''
| ''The Wonderful World of Mr Whoops''
| ''The Wonderful World of Mr Whoops''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Zamieszanie w kawiarni''
| ''Zamieszanie w kawiarni''
| ''Chaos in the Cafe''
| ''Chaos in the Cafe''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.12.2009
| ''Dzień, w którym bobas miał nas odwiedzić''
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Dzień w którym bobas miał nas odwiedzić''
| ''The Day the Baby Came to Stay''
| ''The Day the Baby Came to Stay''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Ogród pełen zwierząt''
| ''Ogród pełen zwierząt''
| ''A Garden Full of Beasts''
| ''A Garden Full of Beasts''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| bgcolor="#DFEFFF"| 29.12.2009
| ''…zabawkę dla chłopca o imieniu Troy''
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Zabawki atakują chłopca Troy'a''
| ''Toy for a Boy Called Troy''
| ''Toy for a Boy Called Troy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| bgcolor="#DFEFFF"| 30.12.2009
| ''Kłopoty z Bubbles''
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Kłopoty z Babuls''
| ''Trouble for Bubbles''
| ''Trouble for Bubbles''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.12.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
| bgcolor="#DFEFFF"| 31.12.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Zdrowym ciele zdrowy duch''
| ''Zdrowym ciele zdrowy duch''
| ''Shake Up and Shape Up''
| ''Shake Up and Shape Up''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.01.2010
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Magiczne sztuczki pana Niesamowito''
| ''Magiczne sztuczki pana Niesamowito''
| ''Mr Marvelloso's Magic Show''
| ''Mr Marvelloso’s Magic Show''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.01.2010
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Wdzięczna melodia na trąbce''
| ''Wdzięczna melodia na trąbce''
| ''A Tuneful Toot on a Trumpet''
| ''A Tuneful Toot on a Trumpet''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| ''Kuracja cioci Loretty''
| ''Getting Aunt Loretta Better''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| ''Słodkich snów, kuzynie Alvinie''
| ''Sweet Dreams for Cousin Alvin''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| ''Coś bliskiego sercu na zawsze''
| ''Something to Treasure Forever''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| ''Sobota pełna niespodzianek''
| ''A Saturday Full of Surprises''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| ''W powietrzu czuć magię''
| ''Magic in the Air''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| ''Nic nie powstrzyma dziadka''
| ''Nothing Stops Grandpa''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| ''Dzień pracowitego jak pszczoła dziadka''
| ''Grandpa’s Busy Bee Day''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| ''Kosmiczny tort Kapitana Cymbonka''
| ''Captain Dumbletwit’s Spaceship Cake''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| ''…jedna z jego najtrudniejszych misji''
| ''Captain Dumblewit’s Toughest Mission Yet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| ''…kremową pompkę pana Mentora''
| ''Mr Mentor’s Custard Puff Plopper''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| ''…każdy z nich brzmi inaczej''
| ''No Two Rings the Same''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| ''…z marchewką o imieniu Krzysztof i innymi dziwacznymi warzywami''
| ''A Carrot Called Christopher and Other Odd Vegetables''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| ''…nauczką dla Floyda''
| ''Taking Floyd for a Ride''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| ''…próbowaliśmy znaleźć zabawę dla wstydka Shanaya''
| ''Trying to Play with Shy Shanay''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
| ''Przedstawienie u pani Śmieszek''
| ''A Day for a Play in Miss Smiley’s Cafe''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| ''Nowa przyjaciółka Jemimy''
| ''Jemima’s New Best Friend''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| ''…z Bubbles i Mruczkiem''
| ''Bubbles and Squeak''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| ''Koniec z lalkami dla Dory''
| ''No More Dolls for Dora''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| ''Wielkie wyścigi dla Igi Śmigi''
| ''A Very Needy Speedy Edie''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| ''…zabawę z Maksem na maksa''
| ''Making the Most of Max''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| ''Słodziutki suflet pani Śmieszek''
| ''Miss Smiley’s Strawberry Surprise''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| ''…gra, żeby wygrać''
| ''In It To Win''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| ''…piratem zwanym Horacjo Hej Ho!''
| ''Horatio Heave Ho!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| ''…niezbyt dobrym planie ciotki Loretty''
| ''Great Aunt Loretta’s Not So Great Plan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| ''Kuracja Cioci Loretty''
| ''…zabawkę tygodnia u pana Ups''
| ''Getting Aunt Loretta Better''
| ''Mr Whoops’ Toy of the Week''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| ''…świetnego małego śmieciozbieracza''
| ''A Perfect Little Litter Picker''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| ''Duży elf i mały elf''
| ''Big Elf, Little Elf''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| ''…piosenkę dla pani Śmieszek''
| ''A Song For Miss Smiley''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| ''…kozłem Pożeraczem''
| ''Mr Scoffbucket the Goat''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| ''…taneczną herbatkę u pani Śmieszek''
| ''Miss Smiley’s Dancing Tea''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| ''Szok ze Słonecznym Tik-Takiem''
| ''A Sunnysands Tick Tock Shock''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| ''Dzień Wilczura z panem Ups''
| ''Wulfy's Day with Mr Whoops''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| ''…kapitanem Statecznym i rybą Bryanem''
| ''Captain Shipshape and a Fish Called Bryan''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| ''Największa ucieczka dziadka''
| ''Grandpa’s Greatest Escape Ever''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| ''Słodkich snów kuzynie Alvinie''
| ''Magia świąt''
| ''Sweet Dreams for Cousin Alvin''
| ''The Magic of Christmas''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| ''…nadzwyczajną świnką''
| ''No Ordinary Pig''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| ''
| ''Dom widokowy całkiem jak nowy''
| ''Something to Treasure Forever''
| ''Lighthouse View, As Good As New''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| ''Buma bum łup zing zu''
| ''Boom A Boom Whoop Zing Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.06.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| ''
| ''…Lenorkę Obserwatorkę''
| ''A Saturday Full of Surprises''
| ''Lenora the Explorer''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| ''Zaczarowane pudełko Kapitana Cymbonka''
| ''Captain Dumbletwit Box of Tricks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| ''
| ''Dzień, w którym Alvin nie potrzebuje pomocy''
| ''Magic in the Air''
| ''No Help For Alvin''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| ''…Wspaniałośnego Klubu Wynalazców''
| ''Mr Mentor’s Marvelicious Inventing Club''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| ''
| ''…pani McMikser dostanie więcej niż było w planie''
| ''Nothing Stops Grandpa''
| ''More Than a Biscuit For McWhisket''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| ''Dzień, w którym każdy robi, co mu się podoba''
| ''A Day To Do What You Like To Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.07.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| ''
| ''…ani słowa o wynalazkach''
| ''Grandpa's Busy Bee Day''
| ''No Mention of An Invention''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| ''…w Szkole Piratów w Słonecznych Piaskach''
| ''The Sunnysands School For Pirates''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| ''Kosmiczny tort Kapitana Cymbonka''
| ''…pana Mruktora Konstruktora''
| ''Captain Dumbletwit's Spaceship Cake''
| ''Mr Greator the Creator''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| ''Wspaniały ślub pana Ups''
| ''Mr Whoops’ Wonderful Wedding''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| ''…mamy magicznego dziadka''
| ''A Grandpa Made of Magic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| ''
| ''Wesołek Ravioli''
| ''Captain Dumblewit's Toughest Mission Yet''
| ''Roly Poly Ravioli''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| ''Wiosenny dzień robótek pani Śmieszek''
| ''Miss Smiley’s Springtime Make and Do Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.07.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| ''
| ''Australijskie popołudnie u Boba''
| ''Mr Mentor's Custard Puff Plopper''
| ''An Aussie Afternoon With Bob''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| ''Skłik! Skłik! To pan Skłik!''
| ''Squeak! Squeak! Mr Squeak!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| ''
| ''Dzień w królestwie wełny''
| ''No Two Rings the Same''
| ''A Day in Woolly Wonderland''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| ''…ciasta w kształcie Słonecznych Piasków''
| ''The Great Sunnysands Cake Bake''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.07.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| ''
| ''…z serowym interesem pana Pleśniochrupa''
| ''A Carrot Called Christopher and Other Odd Vegetables''
| ''Mr Munchmould’s Cheesy Business''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.07.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| ''…przybył do nas wielki pająk''
| ''There Came A Big Spider''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.07.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| ''
| ''Cudowniasty wykrywacz pogody''
| ''Taking Floyd for a Ride''
| ''The Wonderbubble Weather Watcher''
|-
|-
| colspan=4 |  
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.08.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| ''Taniec z zachwytem''
| ''Dancing with Delight''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| ''
| ''Średniowieczna zabawa pani Śmieszek''
| ''Trying to Play with Shy Shanay''
| ''Mistress Smiley’s Medieval Fairground Fun''
|-
|-
| colspan=4 |  
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| ''Woda na młyn''
| ''Waffling at the Windmill''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.08.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| ''
| ''Dzień spektomenalnych niespodzianek''
| ''A Day for a Play in Miss Smiley's Cafe''
| ''A Day of Spectacular Surprises''
|-
|-
| colspan=4 |  
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.08.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| ''…Dzwonniaki odwiedzili pana Ups''
| ''The Day the Callminders Called on Mr Whoops''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.08.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| ''
| ''…zabawę w starym, dobrym stylu''
| ''Jemima's New Best Friend''
| ''A Good Old-Fashioned Party''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| ''Wielkie sprzątanie na powitanie''
| ''A Cleaning Job for our Friend Bob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| ''
| ''Wilczuś cudowny pies''
| ''Bubbles and Squeak''
| ''Wulfy the Wonderdog''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| ''Praktykant Gutek Skrętek''
| ''Billy Bentice the Apprentice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| ''
| ''Zmiany na lepsze''
| ''No More Dolls for Dora''
| ''Changes for the Better''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.09.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| ''Pan Mruktor to nic dobrego''
| ''Mr Greator is Up to No Good''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.09.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| ''
| ''Przy Barnabie zachowujemy się wzorowo''
| ''A Very Needy Speedy Edie''
| ''Best Behaviour for Barnaby''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.09.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| ''…pamiątkę ze Słonecznych Piasków''
| ''A Souvenir of Sunnysands''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.09.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| ''
| ''Co słychać nocą na łodzi Boba''
| ''Making the Most of Max''
| ''Things That Go Bump on a Boat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| ''…klientką w opałach''
| ''A Customer in a Fluster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.09.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| ''
| ''Wielkie zamieszanie w wiatraku na bagnach''
| ''Miss Smiley's Strawberry Surprise''
| ''A Mix-Up at the Mill''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.09.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| ''Dzwoniący błyskozwisacz pana Mentora''
| ''Mr Mentor’s Spangly Jangly Dangle Dish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| ''
| ''Słabowita Petunia Bratek''
| ''In It To Win''
| ''Poorly Pansy Petunia''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.09.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| ''Wspaniały dzień z osiołkiem pana Odkrywacza Poszukiwacza''
| ''Mr Yomper Stomper’s Donkey Day''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| ''...piratem zwanym Horacjo Hej Ho!''
| ''…upsiastym świecie Wandy Ups''
| ''Horatio Heave Ho!''
| ''Wanda Whoops’ World of Whooo!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.09.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| ''Banialuki na łodzi Boba''
| ''The Balderdashes on Bob’s Boat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.02.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.09.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| ''...niezbyt dobrym planie ciotki Loretty''
| ''Dla jednego grat, dla innego skarb''
| ''Great Aunt Loretta's Not So Great Plan''
| ''One Man’s Junk is Another Man’s Treasure''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| ''To nie wina Wilczusia''
| ''Don’t Blame Wulfy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| ''...zabawkę tygodnia u pana Ups''
| ''Rozbrzęczniający wiatrozawodnik pana Mentora''
| ''Mr Whoops' Toy of the Week''
| ''Mr Mentor’s Whizzywoodlesome Whirly Windwhooper''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| ''Tajemnica zaginionych milionów''
| ''The Mystery of the Missing Millions''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| ''...świetnego małego śmieciozbieracza''
| ''Wesoły Charlie Czaruś i jego wielki powrót''
| ''A Perfect Little Litter Picker''
| ''Cheery Charlie Cheekster’s Big Return''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| ''Plażowa Balonianza pani Baloniak''
| ''Mrs Puffabang’s Balloony Beach Bonanza''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| ''Duży elf i mały elf''
| ''Bartek Łowca i gadatliwa owca''
| ''Big Elf, Little Elf''
| ''Bertie Beep and His Talking Sheep''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
| ''…Słoneczne Piaski były kryjówką Tiny Superlaski''
| ''A Sunnysands Shelter for Bella La Belter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| ''...piosenkę dla pani Śmieszek''
| ''Robotopies dla pani Ciach''
| ''A Song For Miss Smiley''
| ''A Robodoggy for Miss Snip''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
| ''Wspaniałośny plażowy show''
| ''The Brillioso Beach Treat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
| ''
| ''Ciotka Loretta nami rządzi''
| ''Mr Scoffbucket the Goat''
| ''Great Aunt Loretta on Duty''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
| ''Mocarny Majk i Misiek Tramp''
| ''Mighty Mike and a Bear on a Hike''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|110
| ''
| ''Wymarzona randka ciotki Loretty''
| ''Miss Smiley's Dancing Tea''
| ''Great Aunt Loretta’s Dream Date''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
| ''Rafałek Raban''
| ''Whizzy William''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|112
| ''
| ''Lśniące złote gwiazdki''
| ''A Sunnysands Tick Tock Shock''
| ''Shiny Gold Stars''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
| ''Bal kostiumowy kapitana Cymbonka''
| ''Captain Dumbletwit’s Dress-Up Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|114
| ''
| ''…dojść do ładu z panią Nieład''
| ''Wulfy's Day with Mr Whoops''
| ''In a Muddle with Miss Muddleton''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|115
| ''Dzień pirackich przygód''
| ''A Day for a Piratey Adventure''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
| ''
| ''Magiczny wiatrak na bagnach''
| ''Captain Shipshape and a Fish Called Bryan''
| ''The Magic of the Mill on the Marsh''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.10.2014
| style="background-color: #CCE2FF;"|117
| ''Bzik na punkcie mody''
| ''A Passion for Fashion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.03.2011
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2014
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
| ''
| ''Dinozaur, który nazywał się Damian''
| ''Grandpa's Greatest Escape Ever''
| ''A Dinosaur Called Damien''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 00:41, 13 kwi 2022

Kieszonkowy dziadek (ang. Grandpa In My Pocket, 2009-2011, 2014-??) – brytyjski serial komediowy. W Polsce emitowany przez stację BBC CBeebies od 16 grudnia 2009 r.

Serial opowiada o niezwykłym dziadku, który posiada niezwykłą czapkę dzięki której może zmniejszać się do malutkich rozmiarów. Wraz ze swoim wnuczkiem przeżywa niesamowite przygody.

Wersja polska

Seria pierwsza

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Przekład: Leszek Sielicki (odc. 2)
Opracowanie wersji polskiej: CABO

Serie 2-4

W wersji polskiej wystąpili:

  • Krzysztof Grabowski
    • Dziadek Jasona,
    • Pan Mentor Eksperymentor (odc. 28, 30, 44, 49, 52-54, 60, 63, 65, 71, 76, 78, 80, 85, 93-94, 100, 103, 106-107, 113),
    • Hobbysta Rowerzysta (odc. 29, 33, 37, 47, 53, 62)
  • Łukasz OriolJason (odc. 27-66)
  • Marta Kruchelska
    • Jemima – siostra Jasona (odc. 27-29, 32-35, 38-45, 47-48, 51, 53-57, 60, 63-66),
    • Marta – wnuczka Gilberta (odc. 27)
  • Małgorzata Rychlicka-JonesJules – mama Jasona (odc. 27, 29-31, 33-34, 36-43, 45-47, 50-51, 53, 56-60, 63, 66-68, 70-74, 78, 80, 83-85, 88, 94-95, 97-98, 101-103, 105, 109, 115, 117)
  • Tomasz Przysiężny
    • Dziadek Gilbert (odc. 27),
    • Horacjo Hej Ho (odc. 41, 64, 114),
    • Maciek Paciek (odc. 42),
    • Kapitan Stateczny (odc. 51),
    • Mruktor Konstruktor (odc. 65, 87, 113),
    • Dziadek Gustaw (odc. 92),
    • Bernard Banialuk (odc. 97),
    • Herman Zbierański (odc. 98),
    • Wesoły Charlie Czaruś (odc. 102),
    • Wujek Wincenty (odc. 110)
  • Jacek Labijak
    • CJ – tata Jasona (odc. 28-29, 32-33, 35, 38, 40-42, 44-45, 47-49, 51-57, 65-67, 69, 71, 76, 78-81, 84, 87-91, 93-94, 96, 100, 102, 106-107, 111, 114, 116, 118),
    • Pan Ups (odc. 36, 43-44, 46, 48, 50, 52-53, 56, 62, 66, 68-69, 73-74, 82-83, 86, 91, 96, 99-100, 103, 107, 111, 117)
  • Hanna Grabowska
    • Ciotka Loretta (odc. 28, 30, 42, 45, 47-49, 51-53, 56, 58, 61, 66-68, 75, 77, 81, 83-84, 88, 90, 92, 98-101, 104, 108, 110, 112, 115-116),
    • Pani Wymądrzył (odc. 36)
  • Mateusz KamińskiFloyd (odc. 31, 33, 35, 39, 43, 53, 59-60, 64)
  • Mateusz Oriol
    • Shanay (odc. 32, 59-60),
    • Kuzyn Max (odc. 38, 58),
    • Chłopiec w sklepie pana Ups (odc. 43),
    • Josh (odc. 67, 69-73, 75, 78-85, 87, 89-92, 94, 97, 100-104, 107-109, 111, 113-116, 118)
  • Milena Kubicz
    • Lisa (odc. 33),
    • Tiffany (odc. 34),
    • Dziewczynka w kawiarni pani Śmieszek (odc. 39),
    • Dziewczynka w sklepie pana Ups (odc. 43)
  • Barbara Kubica-Daniel
    • Pani Śmieszek (odc. 33, 39, 46, 48, 52-53, 56, 62, 64-66, 69, 73-74, 78, 86-87, 100, 102, 104, 117),
    • Pani Maridadi (odc. 45, 59, 117)
  • Hanna WoźniakOpiekunka Bubbles (odc. 35, 48, 55)
  • Kuba ŁopatkaKuzyn Alvin (odc. 40, 59)
  • Wanda Skorny
    • Madame Wibrato (odc. 56),
    • Lenorka Obserwatorka (odc. 57),
    • Pani McMikser (odc. 61)
  • Alicja ReszczyńskaElsie (odc. 67-72, 74-80, 82, 86, 88, 93-100, 102-103, 105-107, 110, 112-117)

oraz:

  • Aleksandra Lis
    • Olga Orbita (odc. 67),
    • Amelia (odc. 91),
    • Tina Superlaska (odc. 105),
    • Pani Ciach (odc. 106),
    • Monia Nieład i Mela Nieład (odc. 114)
  • Mateusz Brzeziński
    • Wesołek Ravioli (odc. 68),
    • Pan Odkrywacz Poszukiwacz (odc. 72, 95, 108-109),
    • Pan Pleśniochrup (odc. 74),
    • Bartek Łowca (odc. 104),
    • Pan Mikry (odc. 112)
  • Laura Mular
    • Bellinda Lucinda (odc. 69, 78),
    • Róża (odc. 96)
  • Paweł MielewczykBob Łajba (odc. 70, 76, 83, 90, 97, 110)
  • Mateusz Mielewczyk
    • Daniel (odc. 77),
    • Gutek Skrętek (odc. 85)
  • Elżbieta Goetel
    • Pani Ubijak (odc. 73),
    • Wanda Ups (odc. 96),
    • Brenda Banialuk (odc. 97)
  • Małgorzata Musiała
    • Wanda Wodolej (odc. 79),
    • Jaśmina (odc. 82, 89, 98),
    • Natka Skryba (odc. 116)
  • Fabian KucińskiBarnaba (odc. 88)
  • Karol Szałapski
    • Rudolf Chybotliwy (odc. 89),
    • Marian Fotochłap (odc. 105),
    • Zenon Zaprawa (odc. 118)
  • Małgorzata BrajnerPetunia Bratek (odc. 94)

i inni

Dialogi:

Nagrania i realizacja dźwięku: Marcin Kalinowski
Reżyseria: Karolina Kinder (odc. 73-118)
Kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Realizacja wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK (odc. 27-66)
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA (odc. 67-118)

Lektor tyłówki: Tomasz Przysiężny

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
16.12.2009 001 Wilczur wspaniały Beowulf the Brilliant
17.12.2009 002 Jak opiekować się chomikiem How to Handle a Hamster
18.12.2009 003 Dzień górskiej wyprawy pana Lubię Jak Mr Liker Biker’s Big Mountain Mission
19.12.2009 004 Robot nad roboty The Robot to Beat All Robots
20.12.2009 005 Plan Księżniczki Fioletówny Princess Purpelovna’s Plan
21.12.2009 006 …wizyty pana Zrzędokrucha Mr Krumpgrumble’s Visit
22.12.2009 007 Najwspanialszy zamek piaskowy w Słonecznych Piaskach The Most Splendiferous Sandcastle in Sunnysanks
23.12.2009 008 Zabójcze rodzinne zdjęcie A Fabulous Family Photo
24.12.2009 009 Letni pokaz u pani Śmieszek Miss Smiley’s Summer Show
25.12.2009 010 Wspaniały świat pana Ups The Wonderful World of Mr Whoops
26.12.2009 011 Zamieszanie w kawiarni Chaos in the Cafe
27.12.2009 012 Dzień, w którym bobas miał nas odwiedzić The Day the Baby Came to Stay
28.12.2009 013 Ogród pełen zwierząt A Garden Full of Beasts
29.12.2009 014 …zabawkę dla chłopca o imieniu Troy Toy for a Boy Called Troy
30.12.2009 015 Kłopoty z Bubbles Trouble for Bubbles
31.12.2009 016 Zdrowym ciele zdrowy duch Shake Up and Shape Up
01.01.2010 017 Magiczne sztuczki pana Niesamowito Mr Marvelloso’s Magic Show
02.01.2010 018 Wdzięczna melodia na trąbce A Tuneful Toot on a Trumpet
03.01.2010 019 Kuracja cioci Loretty Getting Aunt Loretta Better
04.01.2010 020 Słodkich snów, kuzynie Alvinie Sweet Dreams for Cousin Alvin
05.01.2010 021 Coś bliskiego sercu na zawsze Something to Treasure Forever
06.01.2010 022 Sobota pełna niespodzianek A Saturday Full of Surprises
07.01.2010 023 W powietrzu czuć magię Magic in the Air
08.01.2010 024 Nic nie powstrzyma dziadka Nothing Stops Grandpa
09.01.2010 025 Dzień pracowitego jak pszczoła dziadka Grandpa’s Busy Bee Day
10.01.2010 026 Kosmiczny tort Kapitana Cymbonka Captain Dumbletwit’s Spaceship Cake
SERIA DRUGA
07.02.2011 027 …jedna z jego najtrudniejszych misji Captain Dumblewit’s Toughest Mission Yet
08.02.2011 028 …kremową pompkę pana Mentora Mr Mentor’s Custard Puff Plopper
09.02.2011 029 …każdy z nich brzmi inaczej No Two Rings the Same
10.02.2011 030 …z marchewką o imieniu Krzysztof i innymi dziwacznymi warzywami A Carrot Called Christopher and Other Odd Vegetables
11.02.2011 031 …nauczką dla Floyda Taking Floyd for a Ride
14.02.2011 032 …próbowaliśmy znaleźć zabawę dla wstydka Shanaya Trying to Play with Shy Shanay
15.02.2011 033 Przedstawienie u pani Śmieszek A Day for a Play in Miss Smiley’s Cafe
16.02.2011 034 Nowa przyjaciółka Jemimy Jemima’s New Best Friend
17.02.2011 035 …z Bubbles i Mruczkiem Bubbles and Squeak
18.02.2011 036 Koniec z lalkami dla Dory No More Dolls for Dora
21.02.2011 037 Wielkie wyścigi dla Igi Śmigi A Very Needy Speedy Edie
22.02.2011 038 …zabawę z Maksem na maksa Making the Most of Max
23.02.2011 039 Słodziutki suflet pani Śmieszek Miss Smiley’s Strawberry Surprise
24.02.2011 040 …gra, żeby wygrać In It To Win
25.02.2011 041 …piratem zwanym Horacjo Hej Ho! Horatio Heave Ho!
28.02.2011 042 …niezbyt dobrym planie ciotki Loretty Great Aunt Loretta’s Not So Great Plan
01.03.2011 043 …zabawkę tygodnia u pana Ups Mr Whoops’ Toy of the Week
02.03.2011 044 …świetnego małego śmieciozbieracza A Perfect Little Litter Picker
03.03.2011 045 Duży elf i mały elf Big Elf, Little Elf
04.03.2011 046 …piosenkę dla pani Śmieszek A Song For Miss Smiley
07.03.2011 047 …kozłem Pożeraczem Mr Scoffbucket the Goat
08.03.2011 048 …taneczną herbatkę u pani Śmieszek Miss Smiley’s Dancing Tea
09.03.2011 049 Szok ze Słonecznym Tik-Takiem A Sunnysands Tick Tock Shock
10.03.2011 050 Dzień Wilczura z panem Ups Wulfy's Day with Mr Whoops
11.03.2011 051 …kapitanem Statecznym i rybą Bryanem Captain Shipshape and a Fish Called Bryan
14.03.2011 052 Największa ucieczka dziadka Grandpa’s Greatest Escape Ever
SERIA TRZECIA
brak danych 053 Magia świąt The Magic of Christmas
27.06.2011 054 …nadzwyczajną świnką No Ordinary Pig
28.06.2011 055 Dom widokowy całkiem jak nowy Lighthouse View, As Good As New
29.06.2011 056 Buma bum łup zing zu Boom A Boom Whoop Zing Zoo
30.06.2011 057 …Lenorkę Obserwatorkę Lenora the Explorer
01.07.2011 058 Zaczarowane pudełko Kapitana Cymbonka Captain Dumbletwit Box of Tricks
04.07.2011 059 Dzień, w którym Alvin nie potrzebuje pomocy No Help For Alvin
05.07.2011 060 …Wspaniałośnego Klubu Wynalazców Mr Mentor’s Marvelicious Inventing Club
06.07.2011 061 …pani McMikser dostanie więcej niż było w planie More Than a Biscuit For McWhisket
07.07.2011 062 Dzień, w którym każdy robi, co mu się podoba A Day To Do What You Like To Do
08.07.2011 063 …ani słowa o wynalazkach No Mention of An Invention
11.07.2011 064 …w Szkole Piratów w Słonecznych Piaskach The Sunnysands School For Pirates
12.07.2011 065 …pana Mruktora Konstruktora Mr Greator the Creator
13.08.2011 066 Wspaniały ślub pana Ups Mr Whoops’ Wonderful Wedding
SERIA CZWARTA
14.07.2014 067 …mamy magicznego dziadka A Grandpa Made of Magic
15.07.2014 068 Wesołek Ravioli Roly Poly Ravioli
16.07.2014 069 Wiosenny dzień robótek pani Śmieszek Miss Smiley’s Springtime Make and Do Day
17.07.2014 070 Australijskie popołudnie u Boba An Aussie Afternoon With Bob
18.07.2014 071 Skłik! Skłik! To pan Skłik! Squeak! Squeak! Mr Squeak!
21.07.2014 072 Dzień w królestwie wełny A Day in Woolly Wonderland
22.07.2014 073 …ciasta w kształcie Słonecznych Piasków The Great Sunnysands Cake Bake
23.07.2014 074 …z serowym interesem pana Pleśniochrupa Mr Munchmould’s Cheesy Business
24.07.2014 075 …przybył do nas wielki pająk There Came A Big Spider
25.07.2014 076 Cudowniasty wykrywacz pogody The Wonderbubble Weather Watcher
11.08.2014 077 Taniec z zachwytem Dancing with Delight
12.08.2014 078 Średniowieczna zabawa pani Śmieszek Mistress Smiley’s Medieval Fairground Fun
13.08.2014 079 Woda na młyn Waffling at the Windmill
14.08.2014 080 Dzień spektomenalnych niespodzianek A Day of Spectacular Surprises
15.08.2014 081 …Dzwonniaki odwiedzili pana Ups The Day the Callminders Called on Mr Whoops
18.08.2014 082 …zabawę w starym, dobrym stylu A Good Old-Fashioned Party
19.08.2014 083 Wielkie sprzątanie na powitanie A Cleaning Job for our Friend Bob
20.08.2014 084 Wilczuś cudowny pies Wulfy the Wonderdog
21.08.2014 085 Praktykant Gutek Skrętek Billy Bentice the Apprentice
22.08.2014 086 Zmiany na lepsze Changes for the Better
08.09.2014 087 Pan Mruktor to nic dobrego Mr Greator is Up to No Good
09.09.2014 088 Przy Barnabie zachowujemy się wzorowo Best Behaviour for Barnaby
10.09.2014 089 …pamiątkę ze Słonecznych Piasków A Souvenir of Sunnysands
11.09.2014 090 Co słychać nocą na łodzi Boba Things That Go Bump on a Boat
12.09.2014 091 …klientką w opałach A Customer in a Fluster
22.09.2014 092 Wielkie zamieszanie w wiatraku na bagnach A Mix-Up at the Mill
23.09.2014 093 Dzwoniący błyskozwisacz pana Mentora Mr Mentor’s Spangly Jangly Dangle Dish
24.09.2014 094 Słabowita Petunia Bratek Poorly Pansy Petunia
25.09.2014 095 Wspaniały dzień z osiołkiem pana Odkrywacza Poszukiwacza Mr Yomper Stomper’s Donkey Day
26.09.2014 096 …upsiastym świecie Wandy Ups Wanda Whoops’ World of Whooo!
29.09.2014 097 Banialuki na łodzi Boba The Balderdashes on Bob’s Boat
30.09.2014 098 Dla jednego grat, dla innego skarb One Man’s Junk is Another Man’s Treasure
01.10.2014 099 To nie wina Wilczusia Don’t Blame Wulfy
02.10.2014 100 Rozbrzęczniający wiatrozawodnik pana Mentora Mr Mentor’s Whizzywoodlesome Whirly Windwhooper
03.10.2014 101 Tajemnica zaginionych milionów The Mystery of the Missing Millions
06.10.2014 102 Wesoły Charlie Czaruś i jego wielki powrót Cheery Charlie Cheekster’s Big Return
07.10.2014 103 Plażowa Balonianza pani Baloniak Mrs Puffabang’s Balloony Beach Bonanza
08.10.2014 104 Bartek Łowca i gadatliwa owca Bertie Beep and His Talking Sheep
09.10.2014 105 …Słoneczne Piaski były kryjówką Tiny Superlaski A Sunnysands Shelter for Bella La Belter
10.10.2014 106 Robotopies dla pani Ciach A Robodoggy for Miss Snip
13.10.2014 107 Wspaniałośny plażowy show The Brillioso Beach Treat
14.10.2014 108 Ciotka Loretta nami rządzi Great Aunt Loretta on Duty
15.10.2014 109 Mocarny Majk i Misiek Tramp Mighty Mike and a Bear on a Hike
16.10.2014 110 Wymarzona randka ciotki Loretty Great Aunt Loretta’s Dream Date
17.10.2014 111 Rafałek Raban Whizzy William
20.10.2014 112 Lśniące złote gwiazdki Shiny Gold Stars
21.10.2014 113 Bal kostiumowy kapitana Cymbonka Captain Dumbletwit’s Dress-Up Party
22.10.2014 114 …dojść do ładu z panią Nieład In a Muddle with Miss Muddleton
23.10.2014 115 Dzień pirackich przygód A Day for a Piratey Adventure
24.10.2014 116 Magiczny wiatrak na bagnach The Magic of the Mill on the Marsh
27.10.2014 117 Bzik na punkcie mody A Passion for Fashion
28.10.2014 118 Dinozaur, który nazywał się Damian A Dinosaur Called Damien

Linki zewnętrzne