Asterix w Brytanii: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj= Francja | |kraj= Francja | ||
|język= francuski | |język= francuski | ||
|stacja = [[Polsat]], [[TV 4]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2 | |stacja = [[Canal+]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]] | ||
|dystrybutor dvd= [[Cass Film]] | |dystrybutor dvd= [[Cass Film]] | ||
|rok= 1986 | |rok= 1986 | ||
Linia 12: | Linia 12: | ||
}}'''Asterix w Brytanii''' (ang. ''Asterix in Britain'', fr. ''Astérix chez les Bretons'', 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem. | }}'''Asterix w Brytanii''' (ang. ''Asterix in Britain'', fr. ''Astérix chez les Bretons'', 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem. | ||
Film z dubbingiem miał premierę | Film z dubbingiem miał premierę 23 lipca [[1995]] roku na antenie [[Canal+]], a następnie był emitowany przez [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls]] i [[TV Puls|Puls 2]] oraz wydany na DVD przez [[Cass Film]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == |
Wersja z 12:24, 28 gru 2019
Tytuł | Asterix w Brytanii |
---|---|
Tytuł oryginalny | Astérix chez les Bretons |
Gatunek | animowany, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Polsat, TV 4, TVP2, TV Puls, Puls 2 |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Rok produkcji | 1986 |
Data premiery dubbingu | 1995 |
Asterix w Brytanii (ang. Asterix in Britain, fr. Astérix chez les Bretons, 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem.
Film z dubbingiem miał premierę 23 lipca 1995 roku na antenie Canal+, a następnie był emitowany przez TVP2, Polsat, TV 4, TV Puls i Puls 2 oraz wydany na DVD przez Cass Film.
Fabuła
Brytowie, sojusznicy i przyjaciele Galów, są niepokojeni przez Rzymian, których przywódcą jest Juliusz Cezar. Mimo szlachetności i męstwa codziennie o piątej porzucają pole walki, by wypić filiżankę gorącej wody z mlekiem. Przestają także walczyć pod koniec tygodnia, kiedy robią sobie dwudniowy odpoczynek. Przyzwyczajenia te natychmiast wykorzystują Rzymianie i zajmują prawie cały kraj. Broni się jedynie jedna wioska. Z Brytanii do Asteriksa przybywa jego kuzyn, który prosi go o magiczny napój. Asterix i Obelix próbują dostarczyć go bezpiecznie na miejsce, ale po drodze przeżywają wiele niebezpiecznych przygód.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-354677
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:
- Ryszard Nawrocki – Asterix
- Jan Prochyra – Obelix
- Henryk Łapiński – Panoramix
- Jacek Czyż –
- Jolitorax,
- gracz drużyny Durovernum #1,
- legioniści
- Marcin Sosnowski – Sepilapsus
- Andrzej Arciszewski –
- wódz wioski Jolitoraksa,
- Kapitan piratów
- Jan Kulczycki – Konsul Modus
- Jerzy Mazur –
- Stratocumulus,
- Tenautomatiks,
- Bryt na wyspie #1,
- legioniści,
- Fenicjanin na statku #2,
- ogrodnik,
- pijani legioniści
- mąż Petuli,
- sprzedawca,
- sędzia meczu
- Andrzej Gawroński –
- Chauteapetrus,
- legioniści
- Włodzimierz Press – Juliusz Cezar
- Zbigniew Suszyński –
- Minimax,
- Pazerix,
- Kakofonix,
- pirat na bocianim gnieździe
- Wojciech Paszkowski –
- Oliwa „Galix” Eskatefix,
- legioniści
- Jacek Bończyk –
- Majtek,
- legionista-posłaniec,
- gal,
- głos pirata,
- pijani legioniści,
- medyk,
- gracz drużyny Durovernum #2
- Tomasz Grochoczyński –
- Abrarakurix,
- Fenicjanin na statku #1
- Wojciech Machnicki –
- Casivelomus,
- centurion wydający rozkazy
- Leszek Abrahamowicz –
- Ahigieniks,
- Bryt na wyspie #2,
- kapitan,
- pijani legioniści
i inni
Lektor: Krzysztof Kołbasiuk
Linki zewnętrzne
- Asterix w Brytanii w polskiej Wikipedii
- Asterix w Brytanii w bazie filmweb.pl