Świnka Peppa: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 20: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Odcinki 1-208 (pierwsza wersja) === | ||
'''Bohaterom głosów użyczyli''': | '''Bohaterom głosów użyczyli''': | ||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – | * [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – | ||
Linia 95: | Linia 95: | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] <small>(odcinek specjalny "Święta u Peppy")</small> | * [[Krzysztof Zakrzewski]] <small>(odcinek specjalny "Święta u Peppy")</small> | ||
=== | === Odcinki 1-104 (druga wersja) === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
Linia 130: | Linia 130: | ||
'''Lektor tyłówki''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | '''Lektor tyłówki''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | ||
=== | === Odcinki 131-143 (druga wersja) === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA S.A.]] na zlecenie TVP ABC<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA S.A.]] na zlecenie TVP ABC<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Maria Brzostyńska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Maria Brzostyńska]]<br /> | ||
Linia 154: | Linia 154: | ||
* [[Mieczysław Morański]] | * [[Mieczysław Morański]] | ||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] | * [[Joanna Pach-Żbikowska]] | ||
* [[Iwona Milerska]] – | |||
** '''Pani Królik''', | |||
** '''Chomik''', | |||
** '''Aleksander''', | |||
** '''Mama Słoń''', | |||
** '''Papuga''', | |||
** '''Policjantka''', | |||
** '''Pani Krokodyl''', | |||
** '''Królowa''' | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 12:46, 27 mar 2020
Tytuł | Świnka Peppa |
---|---|
Tytuł oryginalny | Peppa Pig |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMini+, TVP ABC, Nick Jr. |
Dystrybutor DVD | SDT Film, Media Service Zawada |
Lata produkcji | 2004- |
Świnka Peppa (ang. Peppa Pig, 2004-?) – brytyjski serial animowany.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza nadawana na kanałach MiniMini+, TVP ABC (odcinki 105-130, 144-208) i wydawana na płytach DVD oraz druga emitowana w TVP1 i TVP ABC (z wyłączeniem odcinków 105-130, 144-208).
Tytuł serialu w wersji emitowanej w MiniMini+ od II połowy III serii został skrócony do nazwy Peppa.
Wersja polska
Odcinki 1-208 (pierwsza wersja)
Bohaterom głosów użyczyli:
- Julita Kożuszek-Borsuk –
- Świnka Peppa,
- jedno z dzieci,
- Różne postacie
- Joanna Domańska –
- Pani Królik,
- zebra Zoe,
- Chloe (seria 2),
- Pedro (seria 2),
- jedno z dzieci,
- Różne postacie
- Dorota Lanton –
- Mama Świnka,
- George,
- Babcia Świnka,
- Madame Gazela,
- jedno z dzieci
- Andrzej Chudy –
- Tata Świnka,
- Dziadek Świnka,
- pies Danny,
- Różne postacie
- Marek Włodarczyk –
- Narrator,
- Pan Byk,
- dr. Słoń (odc. 89),
- Pan Królik (odc. 117),
- Różne postacie
- Jacek Kałucki – Dziadek Pies (odc. 23, 48)
- Edyta Torhan – Chloe (seria 1)
- Mikołaj Klimek – Pan Kucyk (odc. 68)
- Andrzej Precigs –
- Pan Zebra ( odc. 56 i odc. specjalny "Święta u Peppy"),
- Pan Królik (odc. 74),
- Krzysztof Zakrzewski –
- Dziadek Pies (odc. 69),
- św. Mikołaj (odcinek specjalny "Święta u Peppy")
- Anna Kędziora – Różne postacie (I poł. serii 3)
- Zbigniew Kozłowski –
- Pan Zebra (odc. 117),
- Pan Ziemniak (odc. 121),
- Różne postacie (I poł. serii 3)
- Joanna Pach – Różne postacie
- Leszek Filipowicz –
- Pan Ziemniak (odc. 157, 181, 201),
- św. Mikołaj (odc. 181),
- policjant (odc. 194),
- Różne postacie (serie 3-4)
- Małgorzata Maślanka – Różne postacie (seria 4)
- Mirosława Donica – Różne postacie (seria 4)
- Robert Kibalski – Różne postacie (seria 4)
i inni
Opracowanie wersji polskiej (serie 1 - I poł. serii 3) / Wersja polska (II poł. serii 3 i niektóre odcinki serii 4):
- GMC STUDIO (serie 1 - I poł. serii 3),
- SDT (II poł. serii 3 i niektóre odcinki serii 4)
Reżyseria:
- Krzysztof Nawrot (serie 2 - I poł. serii 3),
- Jerzy Euzebiusz (II poł. serii 3 - seria 4),
Udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot (serie 2 - I poł. serii 3)
Dialogi polskie:
- Magda Figiel (II poł. serii 3),
- Renata Czyżewska (seria 4)
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Zajkowska (seria 4)
Lektor tyłówki:
- Julita Kożuszek-Borsuk (większość odcinków),
- Joanna Pach (I poł. serii 3),
- Jarosław Łukomski (niektóre odcinki serii 4),
- Krzysztof Zakrzewski (odcinek specjalny "Święta u Peppy")
Odcinki 1-104 (druga wersja)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk: Jakub Milencki
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Wystąpili:
- Magdalena Wasylik – Świnka Peppa
- Lucyna Malec – Świnka Mama
- Robert Tondera – Świnka Tata
- Mateusz Krasowski − Świnka Jacek
oraz:
- Joanna Jędryka − Świnka Babcia
- Stefan Knothe − Świnka Dziadek
- Krzysztof Mielańczuk – Narrator
- Cezary Kwieciński – Głos z telewizora
- Julia Milencka
- Anna Apostolakis
- Wit Apostolakis
- Martyna Sommer
- Cyntia Kaszyńska
- Izabela Dąbrowska
- Modest Ruciński
- Beata Wyrąbkiewicz
- Cyntia Kaszyńska Jr.
- Mieczysław Morański
- Joanna Pach
- Dorota Kawęcka
- Magdalena Sommer
i inni
Lektor tyłówki: Krzysztof Mielańczuk
Odcinki 131-143 (druga wersja)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA S.A. na zlecenie TVP ABC
Reżyseria: Maria Brzostyńska
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk: Piotr Wierciński
Tekst piosenek: Wiktor Goliński
Produkcja: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Julita Kożuszek – Świnka Peppa
- Lucyna Malec –
- Mama Świnka,
- Babcia Świnka,
- pani Gazela
- Andrzej Chudy –
- Tata Świnka,
- Dziadek Świnka,
- pies Danny
W pozostałych rolach:
- Marek Włodarczyk – narrator
- Dariusz Błażejewski
- Leszek Filipowicz
- Robert Kibalski
- Mieczysław Morański
- Joanna Pach-Żbikowska
- Iwona Milerska –
- Pani Królik,
- Chomik,
- Aleksander,
- Mama Słoń,
- Papuga,
- Policjantka,
- Pani Krokodyl,
- Królowa
i inni
Lektor tyłówki: Piotr Bajtlik
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (wersja TVP) |
Tytuł polski (wersja SDT) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
001 | Błocko | Zabawy w błocie | Muddy Puddles |
002 | Zaginiony pan dinozaur | Zagubiony pan dinozaur | Mr. Dinosaur is Lost |
003 | Najlepsza koleżanka | Najlepsi przyjaciele | Best Friend |
004 | Papuga Polly | Papuga Polly | Polly Parrot |
005 | Zabawa w chowanego | Zabawa w chowanego | Hide and Seek |
006 | Świetlica | Przedszkole | The Playgroup |
007 | Latawiec | Leć latawcu | Flying a Kite |
008 | Świnka pośrodku | Świnka w środku | Piggy in the Middle |
009 | Gdzie są okulary Taty? | Zagubione okulary Taty | Daddy Loses his Glasses |
010 | W ogródku | Ogrodnictwo | Gardening |
011 | Czkawka | Czkawka | Hiccups |
012 | Rowery | Rowery | Bicycles |
013 | Tajemnice | Sekret | Secrets |
014 | Świnka mama pracuje | Mama Świnka w pracy | Mummy Pig at Work |
015 | Piknik | Piknik | Picnic |
016 | Instrumenty muzyczne | Instrumenty muzyczne | Musical Instruments |
017 | Żaby, robaki, motyle | Żaby, robaki i motyle | Frogs and Worms and Butterflies |
018 | Przebieranki | Przebieranki | Dressing Up |
019 | Nowe buty | Nowe buty | New Shoes |
020 | Szkolny festyn | Szkolny festyn | The School Fete |
021 | Urodziny Mamy | Urodziny Mamy Świnki | Mummy Pig’s Birthday |
022 | Zębowa wróżka | Zębowa wróżka | The Tooth Fairy |
023 | Nowy samochód | Nowy samochód | The New Car |
024 | Skarb piratów | Poszukiwacze skarbów | Treasure Hunt |
025 | Chora Peppa | Nie za dobrze | Not Very Well |
026 | Śnieg | Śnieg | Snow |
027 | Wichrowy zamek | Zamek Wichrów | Windy Castle |
028 | Kuzynka Karolina | Moja kuzynka Chloe | My Cousin Chloé |
029 | Naleśniki | Naleśniki | Pancakes |
030 | Niania | Niania | Babysitting |
031 | Lekcja tańca | Lekcja tańca | Ballet Lesson |
032 | Burza | Błyskawica | Thunderstorm |
033 | Mycie samochodu | Mycie samochodu | Cleaning The Car |
034 | Obiad | Podwieczorek | Lunch |
035 | Biwak | Kemping | Camping |
036 | Śpiąca królewna | Śpiąca królewna | Sleepy Princess |
037 | Domek na drzewie | Domek na drzewie | The Tree House |
038 | Zabawa w przebieranie | Bal przebierańców | Fancy Dress Party |
039 | Muzeum | Muzeum | The Museum |
040 | Upał | Upalny dzień | Very Hot Day |
041 | Teatrzyk kukiełkowy Karoliny | Kukiełki Chloe | Chloé’s Puppet Show |
042 | Tata trzyma formę | Tata łapie formę | Daddy Gets Fit |
043 | Sprzątanie | Porządki | Tidying Up |
044 | Plac zabaw | Plac zabaw | The Playground |
045 | Tata wiesza zdjęcie | Tata zawiesza zdjęcie | Daddy Puts Up a Picture |
046 | Na plaży | Na plaży | At The Beach |
047 | Pan Długonogi | Pan Kościste Nóżki | Mister Skinnylegs |
048 | Z Dziadkiem na łódce | Łódka Dziadka Świnki | Granda Pig’s Boat |
049 | Zakupy | Zakupy | Shopping |
050 | Moje urodziny | Moje przyjęcie urodzinowe | My Birthday Party |
051 | Nowa kamera Taty | Kamera filmowa Taty | Daddy’s Movie Camera |
052 | Przedstawienie | Szkolne przedstawienie | School Play |
SERIA DRUGA | |||
053 | Bąbelki | Bąbelki | Bubbles |
054 | Słoniczka Emilka | Emily Słoń | Emily Elephant |
055 | Polly na wakacjach | Wakacje Polly | Polly’s Holiday |
056 | Miś na pikniku | Wychodne Teddy’ego | Teddy’s Day Out |
057 | Tajemnicze sprawy | Detektywi | Mysteries |
058 | Kolega Jacka | Przyjaciel George | George’s Friend |
059 | Strach na wróble | Strach na wróble | Mr Scarecrow |
060 | Wietrzny, jesienny dzień | Wietrzny, jesienny dzień | Windy Autumn Day |
061 | Kapsuła dla przyszłych pokoleń | Kapsuła czasu | The Time Capsule |
062 | Plażowe oczka | Nad morzem | Rock Pools |
063 | Recykling | Segregowanie śmieci | Recycling |
064 | Papierowe łódki | Najlepsza łódka | The Boat Pond |
065 | Korek | Korek | Traffic Jam |
066 | Dobranoc | Pora spać | Bedtime |
067 | Zawody sportowe | Dzień sportu | Sports Day |
068 | Okulary | Badanie wzroku | The Eye Test |
069 | Warsztat pana Psa Lewarka | Warsztat dziadka psa | Granddad Dog’s Garage |
070 | Mgła | Mglisty dzień | Foggy Day |
071 | Kiermasz dobroczynny | Wyprzedaż staroci | Jumble Sale |
072 | Basen | Pływanie | Swimming |
073 | Kto mieszka w ogrodzie | Małe zwierzątko | Tiny Creatures |
074 | Biuro Taty | Biuro Taty Świnki | Daddy Pig’s Office |
075 | Wyspa piratów | Wyspa piratów | Pirate Island |
076 | Jacek jest przeziębiony | George się przeziębił | George Catches a Cold |
077 | Lot balonem | Lot balonem | The Balloon Ride |
078 | Urodziny Jacka | Urodziny George | George’s Birthday |
079 | Przyjaciel na niby | Niewidzialny przyjaciel | Pretend Friend |
080 | Malowanie | Malowanie | Painting |
081 | Mały pociąg Dziadka | Mały pociąg Dziadka | Grandpa’s Little Train |
082 | Maluszek | Mała Świnka | The Baby Piggy |
083 | Wycieczka rowerem | Jazda na rowerze | The Cycle Rid |
084 | Domek i Rycerski Zamek | Zamek | Dens |
085 | Hania i listy | Zoe Zebra, córka listonosza | Zoe Zebra the Postman’s Daughter |
086 | Zegar z kukułką | Zegar z kukułką | Cuckoo Clock |
087 | Lodowisko | Lodowisko | Ice Skating |
088 | Wysoka trawa | Wysoka trawa | The Long Grass |
089 | U dentysty | Dentysta | The Dentist |
090 | Wycieczka w góry | Wycieczka szkolnym autobusem | School Bus Trip |
091 | Królik Rebeka | Rebecca Królik | Rebecca Rabbit |
092 | Tropem natury | Wycieczka szlakiem natury | Nature Trail |
093 | Koleżanka z Francji | Listowy przyjaciel | Pen Pal |
094 | Na strychu u Babci i Dziadka | Strych Babci i Dziadka Świnki | Granny and Grandpa’s Attic |
095 | Kłótnia | Kłótnia | The Quarrel |
096 | Szafka na zabawki | Szafka na zabawki | The Toy Cupboard |
097 | Biwak w lesie | Szkolny obóz | School Camp |
098 | Kapitan Tata | Kapitan Tatuś Świnka | Captain Daddy Pig |
099 | Awaria prądu | Brak prądu | The Powercut |
100 | Gra w piłkę | Skacząca piłeczka | Bouncy Ball |
101 | Gwiazdy | Gwiazdy | Stars |
102 | Urodziny Taty | Urodziny Tatusia Świnki | Daddy Pig’s Birthday |
103 | Noc u Hani | Nocowanie | Sleepover |
104 | Mroźny zimowy dzień | Mroźny zimowy dzień | Cold Winter Day |
SERIA TRZECIA | |||
105 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Praca i zabawa | Work and Play |
106 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Tęcza | The Rainbow |
107 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kaszel Pedra | Pedro’s Cough |
108 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Biblioteka | The Library |
109 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Samochód kempingowy | The Camper Van |
110 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wakacje na kempingu | Camping Holiday |
111 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kompost | Compost |
112 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Richard Królik przychodzi się pobawić | Richard Rabbit Comes to Play |
113 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bieg fundowany | Fun Run |
114 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pranie | Washing |
115 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Polly i wyprawa łódką | Polly’s Boat Trip |
116 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Delfina Osiołek | Delphine Donkey |
117 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Straż pożarna | The Fire Engine |
118 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Księżniczka Peppa | Princess Peppa |
119 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Miś Teddy | Teddy Playgroup |
120 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Urodziny Danny’ego | Danny’s Pirate Party |
121 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pan Ziemniak przybywa do miasta | Mr Potato Comes to Town |
122 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Podróż pociągiem | The Train Ride |
123 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kurczęta Babci Świnki | Granny Pig’s Chickens |
124 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dzień talentu | Talent Day |
125 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Podróż na Księżyc | A Trip to the Moon |
126 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dziadek na placu zabaw | Grandpa at the Playground |
127 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Złota rybka | Goldie the Fish |
128 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wesołe miasteczko | Funfair |
129 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Liczby | Numbers |
130 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Roboty drogowe | Digging Up The Road |
131 | Lis Freddy | Lis Freddy | Freddy Fox |
132 | Gwizdanie | Gwizdanie | Whistling |
133 | Żółw pani doktor Chomik | Żółw pani Chomik | Doctor Hamster’s Tortoise |
134 | Słońce, morze i śnieg | Słońce, morze i śnieg | Sun, Sea and Snow |
135 | Komputer Dziadka Świnki | Komputer Dziadka Świnki | Grandpa Pig’s Computer |
136 | Szpital | Szpital | Hospital |
137 | Wiosna | Wiosna | Spring |
138 | Śmigłowiec pani Królik | Helikopter pani Królik | Miss Rabbit’s Helicopter |
139 | Mały Aleksander | Mały Aleksander | Baby Alexander |
140 | Latarnia morska Dziadka Królika | Latarnia Dziadka Królika | Grampy Rabbit’s Lighthouse |
141 | Pani Królik zostaje w domu | Wolny dzień pani Królik | Miss Rabbit’s Day Off |
142 | Tajny klub | Sekretny klub | The Secret Club |
143 | Przystań Dziadka Królika | Przystań Dziadka Królika | Grampy Rabbit’s Boatyard |
144 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Potrząsanie, grzechotanie i uderzanie | Shake, Rattle and Bang |
145 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mistrz Tata Świnka | Champion Daddy Pig |
146 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gaduła | Chatterbox |
147 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Samochód pana Lisa | Mr Fox’s Van |
148 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Duzi przyjaciele Chloe | Chloé’s Big Friends |
149 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lekcja gimnastyki | Gym Class |
150 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Krzew jeżynowy | The Blackberry Bush |
151 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Garncarstwo | Pottery |
152 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papierowe samoloty | Paper Aeroplanes |
153 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Urodziny Edmunda Słonia | Edmond Elephant’s Birthday |
154 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Największa na świecie kałuża błota | The Biggest Muddy Puddle in the World |
155 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Grota świętego Mikołaja | Santa’s Grotto |
156 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Odwiedziny Mikołaja | Santa’s Visit |
SERIA CZWARTA | |||
157 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ziemniaczane miasteczko | Potato City |
158 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nowy dom | The New House |
159 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Koszykówka | Basketball |
160 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Konik Złotogrzywy | Horsey Twinkle Toes |
161 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Niegrzeczny żółw | Naughty Tortoise |
162 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sklep pana Lisa | Mr Fox’s Shop |
163 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cienie | Shadows |
164 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Międzynarodowy dzień pokoju | International Day |
165 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gra na deszczowy dzień | The Rainy Day Game |
166 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dzieci Mamy Królik | Mummy Rabbit’s Bump |
167 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kowboj Pedro | Pedro the Cowboy |
168 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ogródek Peppy i George’a | Peppa and George’s Garden |
169 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Latający weterynarz | The Flying Vet |
170 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kylie Kangur | Kylie Kangaroo |
171 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kapitan Tato Pies | Captain Daddy Dog |
172 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Park dinozaurów Dziadka Królika | Grampy Rabbit’s Dinosaur Park |
173 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bajka na dobranoc | Bedtime Story |
174 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zgubione kluczyki | Lost Keys |
175 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nowy dinozaur George’a | George’s New Dinosaur |
176 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mały pociąg Dziadka Świnki | Grandpa Pig’s Train to the Rescue |
177 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Konkurs ulubieńców | The Pet Competition |
178 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pajęcza sieć | Spider Web |
179 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hałaśliwa noc | The Noisy Night |
180 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Studnia życzeń | The Wishing Well |
181 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Świąteczne przedstawienie pana Ziemniaka | Mr Potato’s Xmas Show |
182 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pożegnalne przyjęcie Madame Gazelle | Madame Gazelle’s Leaving Party |
183 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Królowa | The Queen |
184 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pustynna wyspa | Desert Island |
185 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Perfumy | Perfume |
186 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Festyn | Children’s Fete |
187 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Akwarium | The Aquarium |
188 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wyścigowy samochód George’a | George’s Racing Car |
189 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mała łódka | The Little Boat |
190 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Piaskownica | The Sandpit |
191 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nocne zwierzęta | Night Animals |
192 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lecimy na wakacje | Flying on Holiday |
193 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pensjonat | The Holiday House |
194 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Słońce na wakacjach | Holiday in the Sun |
195 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Koniec wakacji | The End of the Holiday |
196 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lustra | Mirrors |
197 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pedro się spóźnia | Pedro is Late |
198 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zabawy w ogrodzie | Garden Games |
199 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Na jeziorze | Going Boating |
200 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pan Byk w sklepie z porcelaną | Mr Bull in a China Shop |
201 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Owoce | Fruit |
202 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Balon George’a | George’s Balloon |
203 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cyrk Peppy | Peppa’s Circus |
204 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Fontanna życzeń | Fish Pond |
205 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Śnieżna góra | Snowy Mountain |
206 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dziadek Królik w kosmosie | Grampy Rabbit in Space |
207 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dawno temu | The Olden Days |
208 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Skarb piratów | Pirate Treasure |
ODCINEK SPECJALNY | |||
S01 | Święta u Peppy | Peppa’s Christmas |
Linki zewnętrzne
- Świnka Peppa w polskiej Wikipedii