Kroniki młodego Indiany Jonesa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Źródło: https://www.youtube.com/watch?v=KD4lLoW8rfE
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 31: Linia 31:
* [[Andrzej Zieliński]] – '''Barthélemy''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Andrzej Zieliński]] – '''Barthélemy''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Jerzy Molga]] –
* [[Jerzy Molga]] –
** '''porucznik''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''porucznik Mathieu''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Włodzimierz Lenin''' <small>(odc. 13)</small>
** '''Włodzimierz Lenin''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Remy Baudouin'''
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Remy Baudouin'''
Linia 89: Linia 89:
'''Wersja polska''': [[Studio Kobart|STUDIO KOBART – WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Kobart|STUDIO KOBART – WARSZAWA]]<br />
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Paweł Lesisz|Pawła Lesisza]] – [[Joanna Klimkiewicz]]<br />
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Paweł Lesisz|Pawła Lesisza]] – [[Joanna Klimkiewicz]]<br />
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Montaż i udźwiękowienie''': [[Andrzej Kowal]]<br />
'''Montaż i udźwiękowienie''': [[Andrzej Kowal]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Borek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Borek]]<br />

Wersja z 20:03, 7 cze 2020

Tytuł Kroniki młodego Indiany Jonesa
Tytuł oryginalny The Young Indiana Jones Chronicles
Gatunek przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1
Lata produkcji 1992-1993
Data premiery dubbingu 24 października 1992
Wyemitowane
serie
2 z 3
Wyemitowane odcinki 16 z 28

Kroniki młodego Indiany Jonesa (ang. The Young Indiana Jones Chronicles) – amerykański serial przygodowy powstający w latach 1992-1993.

Pierwsza i jedyna emisja w wersji z polskim dubbingiem (który powstał jedynie do 16 odcinków) rozpoczęła się 3 stycznia 1993 na antenie TVP1 (pierwszy odcinek pt. Młody Indiana Jones i Klątwa Szakala wyemitowano już 24 października 1992 w tym samym kanale). Wszystkie kolejne reemisje i odcinki opatrzone były wersją lektorską.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Wersja polska: STUDIO KOBART – WARSZAWA
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Pawła LesiszaJoanna Klimkiewicz
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Montaż i udźwiękowienie: Andrzej Kowal
Kierownictwo produkcji: Ewa Borek

Lektor: Jacek Brzostyński

Linki zewnętrzne