AwanturNick: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 93: Linia 93:
** '''Student''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Student''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Tłum''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Tłum''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Craig’s list buyer #2''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Klient z craigslist #2''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Dorian''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Dorian''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Wiktoria Wolańska]] – '''Lisa''' <small>(odc. 4, 6, 12, 18)</small>
* [[Wiktoria Wolańska]] – '''Lisa''' <small>(odc. 4, 6, 12, 18)</small>
Linia 117: Linia 117:
** '''Randy''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Randy''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Detektyw Pham''' <small>(odc. 20)</small>
** '''Detektyw Pham''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Craig’s list buyer #1''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Klient z craigslist #1''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Zuzanna Saporznikow]] – '''Helen''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Zuzanna Saporznikow]] – '''Helen''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Julia Łukowiak]] – '''Pani Chang''' <small>(odc. 11, 14)</small>
* [[Julia Łukowiak]] – '''Pani Chang''' <small>(odc. 11, 14)</small>

Wersja z 14:02, 8 lip 2020

Tytuł AwanturNick
Tytuł oryginalny No Good Nick
Gatunek komedia, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2019
Data premiery dubbingu 15 kwietnia 2019
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 20 z 20

AwanturNick (ang. No Good Nick) – amerykański serial komediowy. Dostępny w serwisie Netflix od 15 kwietnia 2019 roku.

Fabuła

Życie pewnej rodziny staje na głowie, gdy na progu ich domu zjawia się młoda i sprytna oszustka, która twierdzi, że jest z nimi spokrewniona.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi: Anna Izdebska
Kierownictwo produkcji: Magdalena Leczkowska
Wystąpili:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
CZĘŚĆ PIERWSZA (Premiera: 15.04.2019)
01 Fałszywa tożsamość The Catfish
02 Kot w worku The Pig in a Poke
03 Skok na kasę The Money-Box Scheme
04 Szantaż The Badger Game
05 Wpuszczanie w maliny The Pigeon Drop
06 Oszukane poszukiwanie The Glim Dropper
07 Pod pięknym pozorem The Charity Mugger
08 Blokada The Block Out
09 Podsłuchani The Man in the Middle Attack
10 Fałszywa aukcja The Jam Auction
CZĘŚĆ DRUGA (Premiera: 05.08.2019)
11 Bankowa robota The Bank Job
12 Pokerowy przekręt The Big Mitt
13 Koń trojański The Trojan Horse
14 Gra w trzy panie Follow the Lady
15 Włoska robota The Italian Job
16 Tajemniczy klient The Mystery Shopper
17 Szczurzy podstęp The Pied Piper
18 Na fałszywych papierach The Diploma Mill
19 Łamaczka sejfów The Box Job
20 Próżny trud The Fool’s Errand

Linki zewnętrzne