Nie ma jak w rodzinie: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Krychov PL (dyskusja | edycje) |
|||
Linia 275: | Linia 275: | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width=" | !width="12%"|Premiera | ||
!width=" | !width="8%"|№ | ||
!width=" | !width="40%"|Tytuł polski | ||
!width="40%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Szwedzka masakra'' | | ''Szwedzka masakra'' | ||
| ''The Bleedin’ in Sweden'' | | ''The Bleedin’ in Sweden'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Krwawa sobota'' | | ''Krwawa sobota'' | ||
| ''Saturday Bloody Saturday'' | | ''Saturday Bloody Saturday'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Dół'' | | ''Dół'' | ||
| ''The Trough'' | | ''The Trough'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Halloween'' | | ''Halloween'' | ||
| '''F' is for Halloween'' | | '''F' is for Halloween'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Bill Murphy ma wolny dzień'' | | ''Bill Murphy ma wolny dzień'' | ||
| ''Bill Murphy’s Day Off'' | | ''Bill Murphy’s Day Off'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Świąteczna depresja'' | | ''Świąteczna depresja'' | ||
| ''O Holy Moly Night'' | | ''O Holy Moly Night'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Sanki'' | | ''Sanki'' | ||
| ''Heavy Sledding'' | | ''Heavy Sledding'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Dziewczyna o imieniu Sue'' | | ''Dziewczyna o imieniu Sue'' | ||
| ''A Girl Named Sue'' | | ''A Girl Named Sue'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Kłamca'' | | ''Kłamca'' | ||
| ''The Liar's Club'' | | ''The Liar's Club'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Nocna zmiana'' | | ''Nocna zmiana'' | ||
| ''Night Shift'' | | ''Night Shift'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Bill nie rozmienia się na drobne'' | | ''Bill nie rozmienia się na drobne'' | ||
| ''Breaking Bill'' | | ''Breaking Bill'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''To nic dobrego'' | | ''To nic dobrego'' | ||
| ''This Is Not Good'' | | ''This Is Not Good'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Trudna noc'' | | ''Trudna noc'' | ||
| ''Fight Night'' | | ''Fight Night'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Koniec kłopotów'' | | ''Koniec kłopotów'' | ||
| ''F Is for Fixing It'' | | ''F Is for Fixing It'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Wymodlić sukces'' | | ''Wymodlić sukces'' | ||
| ''Pray Away'' | | ''Pray Away'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.05.2017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Miękkie lądowanie'' | | ''Miękkie lądowanie'' | ||
| ''Landing the Plane'' | | ''Landing the Plane'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA TRZECIA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Gotowi na lato?'' | | ''Gotowi na lato?'' | ||
| ''Are You Ready for the Summer?'' | | ''Are You Ready for the Summer?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Paul Lynde blokuje'' | | ''Paul Lynde blokuje'' | ||
| ''Paul Lynde to Block'' | | ''Paul Lynde to Block'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Ogonek'' | | ''Ogonek'' | ||
| ''The Stinger'' | | ''The Stinger'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Podniebne otrzęsiny'' | | ''Podniebne otrzęsiny'' | ||
| ''Mr. Murphy's Wild Ride'' | | ''Mr. Murphy's Wild Ride'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Bitwa płci'' | | ''Bitwa płci'' | ||
| ''Battle of the Sexes'' | | ''Battle of the Sexes'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Patriotyczny poncz'' | | ''Patriotyczny poncz'' | ||
| ''Punch Drunk'' | | ''Punch Drunk'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Letnie wakacje'' | | ''Letnie wakacje'' | ||
| ''Summer Vacation'' | | ''Summer Vacation'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Ma to we krwi'' | | ''Ma to we krwi'' | ||
| ''It's In His Blood'' | | ''It's In His Blood'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Ojciec Frank'' | | ''Ojciec Frank'' | ||
| ''Frank the Father'' | | ''Frank the Father'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Bill Murphy na gigancie'' | | ''Bill Murphy na gigancie'' | ||
| ''Bill Murphy's Night Off'' | | ''Bill Murphy's Night Off'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA CZWARTA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Ojciec spowiednik'' | | ''Ojciec spowiednik'' | ||
| ''Father Confessor'' | | ''Father Confessor'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Nie ma rzeczy niemożliwych'' | | ''Nie ma rzeczy niemożliwych'' | ||
| ''Nothing Is Impossible'' | | ''Nothing Is Impossible'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Pierwszy, który przyniesie mi ząb...'' | | ''Pierwszy, który przyniesie mi ząb...'' | ||
| ''Bring Me a Tooth'' | | ''Bring Me a Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Słowo na „D”'' | | ''Słowo na „D”'' | ||
| ''The 'B' Word'' | | ''The 'B' Word'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Oddychaj'' | | ''Oddychaj'' | ||
| ''Just Breathe'' | | ''Just Breathe'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Chodź do taty'' | | ''Chodź do taty'' | ||
| ''Come to Papa'' | | ''Come to Papa'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Nie ma jak Rosie'' | | ''Nie ma jak Rosie'' | ||
| ''R is for Rosie'' | | ''R is for Rosie'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Murphy i syn'' | | ''Murphy i syn'' | ||
| ''Murphy & Son'' | | ''Murphy & Son'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Wypad do Cleveland'' | | ''Wypad do Cleveland'' | ||
| ''Land Ho!'' | | ''Land Ho!'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Dzidziuś, dzidziuś, dzidziuś'' | | ''Dzidziuś, dzidziuś, dzidziuś'' | ||
Linia 432: | Linia 469: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{netflix|80028732}} | * {{netflix|80028732}} | ||
* {{filmweb|film|760310}} | * {{filmweb|film|760310}} | ||
[[Kategoria: Seriale animowane dla dorosłych]] | [[Kategoria: Seriale animowane dla dorosłych]] |
Wersja z 18:35, 21 paź 2021
Tytuł | Nie ma jak w rodzinie |
---|---|
Tytuł oryginalny | F is for Family |
Gatunek | animowany, komedia, dramat |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2015 – obecnie |
Data premiery dubbingu | 30 maja 2017 |
Wyemitowane serie |
4 z 4 |
Wyemitowane odcinki | 36 z 36 |
Nie ma jak w rodzinie (ang. F is for Family) – amerykański serial animowany dla dorosłych stworzony przez Billa Burra i Michaela Price'a. Polski dubbing został udostępniony 30 maja 2017 roku w serwisie Netflix.
Fabuła
Życiowe perypetie rodziny Murphych w latach 70. W czasach, gdy dzieci były dziećmi, piwo lało się strumieniami, a facet mógł rozsiąść się po pracy przed telewizorem.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Paweł Ciołkosz (serie I-II),
- Andrzej Chudy (serie III-IV)
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
Teksty piosenek: Bartek Fukiet
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Wystąpili:
- Paweł Ciołkosz – Frank Murphy
- Marta Dylewska – Sue Murphy
- Szymon Roszak – Kevin Murphy
- Filip Rogowski – Bill Murphy
- Sara Lewandowska – Maureen Murphy
W pozostałych rolach:
- Krzysztof Banaszyk –
- Robert „Bob Pogo” Pogrohvich,
- Jim Jeffords (odc. 1, 3, 6-7, 10, 13, 15-17),
- Menel Jojo
- Andrzej Chudy –
- Pan Holtenwasser,
- Dick Sawitzki (odc. 1),
- Prawnik (odc. 6),
- Sprzedawca (odc. 11),
- Wicedyrektor szkoły podstawowej (odc. 13),
- Erni Modell,
- Młody człowiek,
- Raymond Trentelle
- Katarzyna Godlewska –
- Ginny Throater,
- Babcia Rose
- Miłosz Konkel – Jimmy Fitzsimmons (serie I-II)
- Karol Kwiatkowski –
- Kenny (serie I-II),
- Quincy
- Sebastian Perdek –
- Craig,
- Kupolekcjoner (odc. 17),
- Ratownik (odc. 19),
- Dinozaur z reklamy (odc. 20)
- Zbigniew Suszyński –
- Rosie,
- Colt Luger (odc. 1-3, 5, 7-10, 12, 14-15),
- Megafonista
- Paweł Szczesny –
- Goomer,
- Prezydent Wózek Inwalidzki (odc. 19)
- Wojciech Chorąży –
- Czacha (odc. 1),
- Ernie, komentator walki #1 (odc. 1),
- Spiker #2 (odc. 1),
- Kolega Rosie'ego (odc. 3),
- Tata Bobby'ego (odc. 3),
- Gofrownik (odc. 4),
- Fineasz (odc. 5, 9),
- Lektor reklamy Mohican Airways (odc. 5),
- Louis Gagliardi (odc. 5-6, 14),
- Ojciec Pat (odc. 6),
- Strażak #2 (odc. 6),
- Dana (odc. 9, 11-12, 16),
- Koszykarz (odc. 14),
- Gruby glina,
- Tata Jimmy'ego,
- Automatyczna sekretarka,
- Farmer,
- Rudy,
- Sprzedawca,
- Międzynarodowy szyk,
- Kierownik planu,
- Gwary i epizody (seria III)
- Jeremi Czyż –
- Ben (odc. 1-2, 7-8, 13),
- Jimmy Fitzsimmons (seria III),
- Gwary i epizody (seria III)
- Przemysław Glapiński –
- Vic (odc. 1, 3-11, 14-15, 17-18, 20),
- DJ Skowyczący Hank,
- Kasper,
- Konserwator,
- Spiker telewizyjny
- Jakub Jankiewicz – Phillip (odc. 1, 4-5, 7-9, 19-20)
- Tomasz Jarosz –
- Spiker #3 (odc. 1),
- Ochroniarz (odc. 2),
- Czarny mężczyzna z kanistrem (odc. 3),
- Lektor zapowiedzi serialu Colt Luger (odc. 3),
- Czarny dzieciak przypominający Grubego Alberta (odc. 4),
- Konferansjer (odc. 5),
- Pracownik pizzerii #2 (odc. 5),
- Strażak #1 (odc. 6),
- Gene (odc. 9-11, 16),
- Koszykarz (odc. 14),
- Ojciec Jimmy’ego (odc. 14),
- Pielęgniarka Beatrycze (odc. 15),
- Mort Rosenthal (odc. 15),
- Carl,
- Stary Żyd,
- Tetryk,
- Konduktor,
- Żul,
- Gwary i epizody (seria III)
- Zbigniew Kozłowski –
- Tracy McGrath,
- Klient (odc. 1),
- Komentator walki #2 (odc. 1),
- Spiker #1 (odc. 1),
- Głos w centrum handlowym (odc. 3),
- Bohater horroru (odc. 4),
- Kolega Jimmy'ego (odc. 4),
- Animatroniczny niedźwiedź (odc. 5),
- Nauczyciel zajęć ze stolarstwa (odc. 5),
- Pracownik pizzerii #1 (odc. 5),
- Prowadzący teleturniej (odc. 5),
- Wokalista Shire of Frood (odc. 5),
- Gary (odc. 6),
- Głos w radiu (odc. 6),
- Klient (odc. 6),
- Spiker (odc. 6),
- Sypacz (odc. 6)
- Kamil Pruban –
- Chuck Sawitzki (odc. 1, 6),
- Glina kolejowy,
- Babe,
- Pracownik lunaparku
- Kinga Tabor –
- Leonora Pender (odc. 2),
- Jeden z uczniów (odc. 5),
- Julie,
- Brandy (seria III)
- Aleksander Sosiński – Red (odc. 2, 4)
- Przemysław Wyszyński –
- Carl,
- Randy (serie I-II),
- Jasnowidz w TV (odc. 7)
- Szymon Kuśmider –
- Rodger Dunbarton (odc. 3, 5-6),
- Smokey
- Anna Terpiłowska –
- Brandy (odc. 3, 6),
- Claire
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- Lawrence (odc. 3-4, 7-8, 10-15, 17),
- Scoop (odc. 8, 10, 12-13, 16),
- Bolo,
- Saul,
- Bilardzista (odc. 19),
- Spiker radiowy (odc. 19),
- Kierowca ciężarówki (odc. 20),
- Randy (seria III)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska –
- Vivian Sanders (odc. 4-5, 7-9, 12, 16, 19),
- Leonora Pender (seria III)
- Bożena Furczyk –
- Jeden z uczniów (odc. 5),
- Pielęgniarka Beatrycze (odc. 7),
- Pielęgniarka,
- Gwary i epizody (seria III)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Kelnerka (odc. 7),
- Staruszka (odc. 11)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Stewardesssa z reklamy (odc. 7),
- Pszczółka (odc. 8),
- Fryzjerka (odc. 11-12),
- Kelnerka (odc. 14),
- Sandy (odc. 20),
- Georgia,
- Gwary i epizody (seria III)
- Zbigniew Konopka –
- Greg Throater (odc. 7),
- Spiker radiowy (odc. 7),
- Spiker TV (odc. 7),
- Alfons (odc. 10),
- Ojciec Jimmy’ego (odc. 11)
- Maksymilian Michasiów – Chłopiec z 1958 roku (odc. 7)
- Adam Krylik – Bruno Mars (odc. 9-10, 13)
- Katarzyna Kozak –
- Henrietta (odc. 13-14),
- Prostytutka,
- Eleonora Roosevelt,
- Evelyn Goomer
- Grzegorz Pawlak – Greg Throater (odc. 13-15)
- Angelika Kurowska –
- Francis (odc. 14),
- Bridget (odc. 16),
- Terrorystka (odc. 16)
- Marta Dobecka –
- Jan (odc. 15),
- Kobieta na widowni (odc. 16),
- Głosy na paradzie (odc. 17),
- Kobieta barmana (odc. 19),
- Postać z reklamy (odc. 20),
- Gwary i epizody (seria III)
- Karolina Bacia – Nguyen Nguyen
- Stanisław Biczysko – Chet
- Maksymilian Bogumił –
- Pan Kanicky,
- Morehead
- Rosyjski taksówkarz,
- Gwary i epizody (seria III)
- Elżbieta Gaertner – Marylin
- Kim Grygierzec –
- Nastolatka 2,
- Gwary i epizody (seria III)
- Ewa Jakubowicz – Nikki
- Mikołaj Klimek – Wódz Jędrne Pióro
- Stefan Knothe – Stan
- Damian Kulec –
- Dave,
- Doręczyciel,
- Gliniarz,
- Teddy Morewill,
- Wróżka,
- Gwary i epizody (seria III)
- Maja Kwiatkowska – Bridget
- Julia Łukowiak –
- Nastolatka 1,
- Gwary i epizody (seria III)
- Wojciech Machnicki – McCalister
- Jakub Strach –
- Kenny (seria III),
- 9-letni dupek
- Dominik Szarwacki –
- Hipis,
- Gwary i epizody (seria III)
- Brygida Turowska –
- Anthony,
- Dzieciak chory na polio,
- Marie Bonfiglio
- Bartosz Wesołowski –
- Nuber,
- Ramirez
- Janusz Wituch –
- Pan Durkin,
- Strażnik,
- Dowódca strażników
- Norbert Kaczorowski – Gwary i epizody (seria III)
- Piotr Makarski – Gwary i epizody (seria III)
- Anna Wodzyńska – Gwary i epizody (seria III)
- Rafał Fudalej
- Karolina Gibowska
- Paulina Napora
- Mateusz Narloch
- Emilia Niedzielak
i inni
Wykonanie piosenek:
- Adam Krylik (odc. 7, 9-10, 15),
- Piotr Gogol (odc. 8)
- Małgorzata Szymańska
i inni
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
30.05.2017 | 01 | Szwedzka masakra | The Bleedin’ in Sweden |
30.05.2017 | 02 | Krwawa sobota | Saturday Bloody Saturday |
30.05.2017 | 03 | Dół | The Trough |
30.05.2017 | 04 | Halloween | 'F' is for Halloween |
30.05.2017 | 05 | Bill Murphy ma wolny dzień | Bill Murphy’s Day Off |
30.05.2017 | 06 | Świąteczna depresja | O Holy Moly Night |
SERIA DRUGA | |||
30.05.2017 | 07 | Sanki | Heavy Sledding |
30.05.2017 | 08 | Dziewczyna o imieniu Sue | A Girl Named Sue |
30.05.2017 | 09 | Kłamca | The Liar's Club |
30.05.2017 | 10 | Nocna zmiana | Night Shift |
30.05.2017 | 11 | Bill nie rozmienia się na drobne | Breaking Bill |
30.05.2017 | 12 | To nic dobrego | This Is Not Good |
30.05.2017 | 13 | Trudna noc | Fight Night |
30.05.2017 | 14 | Koniec kłopotów | F Is for Fixing It |
30.05.2017 | 15 | Wymodlić sukces | Pray Away |
30.05.2017 | 16 | Miękkie lądowanie | Landing the Plane |
SERIA TRZECIA | |||
30.11.2018 | 17 | Gotowi na lato? | Are You Ready for the Summer? |
30.11.2018 | 18 | Paul Lynde blokuje | Paul Lynde to Block |
30.11.2018 | 19 | Ogonek | The Stinger |
30.11.2018 | 20 | Podniebne otrzęsiny | Mr. Murphy's Wild Ride |
30.11.2018 | 21 | Bitwa płci | Battle of the Sexes |
30.11.2018 | 22 | Patriotyczny poncz | Punch Drunk |
30.11.2018 | 23 | Letnie wakacje | Summer Vacation |
30.11.2018 | 24 | Ma to we krwi | It's In His Blood |
30.11.2018 | 25 | Ojciec Frank | Frank the Father |
30.11.2018 | 26 | Bill Murphy na gigancie | Bill Murphy's Night Off |
SERIA CZWARTA | |||
12.06.2020 | 27 | Ojciec spowiednik | Father Confessor |
12.06.2020 | 28 | Nie ma rzeczy niemożliwych | Nothing Is Impossible |
12.06.2020 | 29 | Pierwszy, który przyniesie mi ząb... | Bring Me a Tooth |
12.06.2020 | 30 | Słowo na „D” | The 'B' Word |
12.06.2020 | 31 | Oddychaj | Just Breathe |
12.06.2020 | 32 | Chodź do taty | Come to Papa |
12.06.2020 | 33 | Nie ma jak Rosie | R is for Rosie |
12.06.2020 | 34 | Murphy i syn | Murphy & Son |
12.06.2020 | 35 | Wypad do Cleveland | Land Ho! |
12.06.2020 | 36 | Dzidziuś, dzidziuś, dzidziuś | Baby, Baby, Baby |
Linki zewnętrzne
- Nie ma jak w rodzinie w bazie Netflix
- Nie ma jak w rodzinie w bazie filmweb.pl