Quo vadis (serial): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 35: Linia 35:
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 1, 4)</small>,
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 1, 4)</small>,
* [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska-Dembińska]] <small>(odc. 2-3, 5-6)</small>
* [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska-Dembińska]] <small>(odc. 2-3, 5-6)</small>
'''Konsultacja''': doc. dr Maria Pąkcińska<br />
'''Konsultacja''': [[Maria Pąkcińska-Niepołomska|doc. dr Maria Pąkcińska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Stanisław Uszyński]]<br />
'''Dźwięk''': [[Stanisław Uszyński]]<br />
'''Montaż''':
'''Montaż''':

Wersja z 08:48, 12 sty 2021

Tytuł Quo vadis
Tytuł oryginalny Quo vadis?
Gatunek historyczny
Kraj produkcji Włochy, Hiszpania, Francja, Szwajcaria, RFN, Wielka Brytania
Język oryginału włoski
Stacja telewizyjna TP1
Lata produkcji 1985
Data premiery dubbingu 22 marca 1987
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 6 z 6

Quo vadis (wł. Quo vadis?, 1985) – włosko-hiszpańsko-francusko-szwajcarsko-erefeńsko-brytyjski miniserial historyczny, stworzony na podstawie powieści Henryka Sienkiewicza o tym samym tytule.

Serial w Polsce był emitowany od 22 marca do 26 kwietnia 1987 roku na antenie TP1.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi polskie:

Konsultacja: doc. dr Maria Pąkcińska
Dźwięk: Stanisław Uszyński
Montaż:

Kierownik produkcji:

Lektor: Jerzy Rosołowski

Linki zewnętrzne