Jak grać w baseball: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Jak grać w baseball |tytuł oryginalny=How to Play Baseball |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1942..."
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł=Jak grać w baseball
|tytuł=Jak grać w baseball
|tytuł oryginalny=How to Play Baseball  
|tytuł oryginalny=How to Play Baseball
|plakat=
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|gatunek=animowany, familijny
Linia 11: Linia 11:
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(2. wersja)</small>
}}
}}
'''Jak grać w baseball''' (ang. ''The Olympic Champ'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy'ego]]''.
'''Jak grać w baseball''' (ang. ''How to Play Baseball'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy'ego]]''.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Wersja z 23:01, 20 sty 2021

Tytuł Jak grać w baseball
Tytuł oryginalny How to Play Baseball
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
TVP1, Disney Channel (2. wersja)
Polsat, TV 4, Puls 2 (3. wersja)
Rok produkcji 1942
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
2006 (2. wersja)
2009 (2. wersja)

Jak grać w baseball (ang. How to Play Baseball) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Piotr Makowski

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni