Hotel Transylwania: Serial: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery= 30 października [[2017]] | |data premiery= 30 października [[2017]] | ||
|sezony= 1 z 2 | |sezony= 1 z 2 | ||
|odcinki= 26 z | |odcinki= 26 z 52 | ||
}} | }} | ||
'''Hotel Transylwania: Serial''' (ang. ''Hotel Transylvania: The Series'', 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu ''[[Hotel Transylwania]]''. | '''Hotel Transylwania: Serial''' (ang. ''Hotel Transylvania: The Series'', 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu ''[[Hotel Transylwania]]''. | ||
Linia 376: | Linia 376: | ||
| ''Talk Blobbish to Me'' | | ''Talk Blobbish to Me'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych</small> | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych</small> |
Wersja z 11:21, 30 sty 2021
Tytuł | Hotel Transylwania: Serial |
---|---|
Tytuł oryginalny | Hotel Transylvania: The Series |
Gatunek | animowany, familijny, komedia |
Kraj produkcji | Kanada, Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney Channel, Netflix |
Lata produkcji | 2017- |
Data premiery dubbingu | 30 października 2017 |
Wyemitowane serie |
1 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 52 |
Hotel Transylwania: Serial (ang. Hotel Transylvania: The Series, 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu Hotel Transylwania.
Serial emitowany w Polsce od 30 października 2017 roku na kanale Disney Channel.
Fabuła
Mavis to nastoletnia córka hrabiego Drakuli, właściciela słynnego hotelu Transylwania. Pewnego dnia wampirzyca postanawia przejąć kontrolę nad rodzinnym interesem. W zarządzaniu hotelem pomaga jej grupa przyjaciół: Hank, Pedro oraz Wendy.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1680734
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Zuzanna Bernat – Mavis
- Mateusz Narloch – Hank N Stein
- Ewa Prus – Wendy Blob
- Szymon Roszak – Pedro
- Zbigniew Suszyński – Ciocia Lidia
- Miłogost Reczek – Wujek Gieniek (odc. 1-10)
- Marta Dobecka – Debbie – duch-lalka (odc. 1b, 16a)
- Paweł Szczesny –
- Frank,
- Korneliusz Dreszcz (odc. 10a, 23a)
- Tomasz Borkowski – Dracula
W pozostałych rolach:
- Agnieszka Mrozińska – Meduza (odc. 3b, 16b)
- Joanna Pach-Żbikowska – Zoey (odc. 4a)
- Łukasz Talik – Klaus (odc. 4b, 11b, 17a, 23a, 26)
- Jakub Wieczorek –
- Quasimodo,
- Wujek Gieniek (odc. 12a, 13ab, 14a, 15, 17a, 18, 19b, 20a, 21ab, 23ab, 26)
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska –
- Sheryl,
- Greta (odc. 25b)
- Janusz Wituch – Doktor Skrzelak
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska –
- Diane,
- Mamumia (odc. 12b)
- Tomasz Błasiak –
- Donald Cartwright,
- Octavio Wyśmienity (odc. 13a)
- Jacek Król –
- Wilkołaj (odc. 18),
- Czasklop (odc. 24a)
- Monika Pikuła –
- Kitty Cartwright,
- Tiffany (odc. 20b, 26),
- Czerwona Babeczka (odc. 21b)
- Magdalena Herman-Urbańska – Charlotte
- Ewa Kania –
- Komandorka Tammy Zatrute Jabłko Straszysa (odc. 20a),
- Miranda (odc. 26)
- Adrian Rux –
- Jett Black,
- Rusty
- Mateusz Kmiecik – Ming
- Tomasz Steciuk – El Fez
- Piotr Tołoczko
- Jan Dziewoński
- Marek Pituch
- Paulina Komenda
- Małgorzata Kozłowska
- Anna Szymańczyk
i inni
Wykonanie piosenek:
i inni
Reżyseria: Katarzyna Łęcka
Dialogi: Renata Wojnarowska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Dźwięk: Łukasz Fober, Mateusz Michniewicz
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Lektor tytułów: Janusz Wituch
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
30.10.2017 | 01 | Wejście smarkuli | Enter the Nosepicker |
Zabawa w straszonego | Hide and Shriek | ||
31.10.2017 | 02 | Zły piątek | Bad Friday |
Marzenia dostały kosza | Hoop Screams | ||
01.11.2017 | 03 | Co was gryzie? | Buggin’ Out |
Sposób na meduzę | How Do You Solve a Problem Like Medusa | ||
02.11.2017 | 04 | Wampi-nianie w akcji | Adventures In Vampiresitting |
Glut-ball | Phlegm Ball | ||
03.11.2017 | 05 | Wielka Wendy | Wendy Big and Tall |
Sobostwór | Doppelfanger | ||
06.11.2017 | 06 | Zrobieni w jajo | Great Eggspectations |
Hotel Pensylwania | Hotel Pennsylvania | ||
07.11.2017 | 07 | Śniadanie u Lidii | Breakfast at Lydia’s |
Kodeks Wendy | The Trouble with Wendys | ||
08.11.2017 | 08 | Franken-sztuczki | Frankenstunt |
Wszystko o Glucie | What About Blob? | ||
09.11.2017 | 09 | Klub klątwy | Curse Club |
Ciszej nad tą trumną | Casket if You Can | ||
10.11.2017 | 10 | Dreszczowe wzgórza | A Scare to Remember |
Hank jest chłopcem | Hank and the Real Boy | ||
29.01.2018 | 11 | Bandażing | The Wrapture |
Bądź jak Klaus | Becoming Klaus | ||
30.01.2018 | 12 | 116 świeczek | 116 Candles |
Stój albo moja Mamumia będzie krzyczeć | Stop or my Mummy will Shout | ||
01.02.2018 | 13 | Magia jest wśród nas | Fright of Hand |
Gdzie się podział mój czosnek? | Dude Where’s My Garlic? | ||
02.02.2018 | 14 | Skrzydła niezgody | Bat Flap Fever |
Kciuki i kciukszy | Thumb and Thumber | ||
31.01.2018 | 15 | Legenda o Dynio-flaku | The Legend of Pumpkin Guts |
05.05.2018 | 16 | Defekt mózgu | Brain Drain |
Przeminęło z włosem | Hair Today, Gone Tomorrow | ||
12.05.2018 | 17 | Igła niezgody | Drop The Needle |
Lekarz mimo woli | Really Gross Anatomy | ||
16.12.2018 | 18 | Wigilia nocnego zawodzenia | The Fright Before Creepmas |
26.05.2018 | 19 | Piaskowy Dziadek chce spać | Exit Sandman |
Huzia na padlinę | Roadkill Trip | ||
24.09.2018 | 20 | Tydzień męki | Top Wing |
Smażone wredne pomidory | Fried Mean Tomatoes | ||
25.09.2018 | 21 | Cztery potwory i pogrzeb | Four Monsters and a Funeral |
Tęczowa zagłada | Rainbow Doom | ||
19.05.2018 | 22 | Powrót do wampi-przyszłości | Drac to the Future |
26.09.2018 | 23 | Wieczór aktorski | Gorytelling |
Potwory honoru | A Few Good Monsters | ||
27.09.2018 | 24 | Prawo mumii | Mummyfest Destiny |
Braterskie bandaże | Bandages of Brothers | ||
28.09.2018 | 25 | Wampi-nocowanie | Creepover Party |
Frankenstein i syn | Frankenstein & Son | ||
28.09.2018 | 26 | Koło przeznaczenia | Fangceañera |
SERIA DRUGA | |||
27 | ' | Welcome to Human Park | |
Must Scream TV | |||
28 | Married to the Blob | ||
29 | Portrait of Mavis as a Young Vampire | ||
Goo Crush | |||
30 | Freakerheads | ||
For Whom the Smell Tolls | |||
31 | Cries and Dolls | ||
Hypnosferatu | |||
32 | Best Friends Furever | ||
Fantasy Vamp | |||
33 | Stepmonsters | ||
Better Know Your Mavis | |||
34 | The Northern Frights | ||
Don’t Fear the Realtor | |||
35 | Holy Babies | ||
Aunt Lydia’s New Clothes | |||
36 | I Only Have Eyes for Goo | ||
Talk Blobbish to Me | |||
ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE | |||
brak danych | S1 | Summer Vacation | |
brak danych | S2 | Drac Be Trippin | |
brak danych | S3 | Who's the Boss | |
brak danych | S4 | Ballad of Mavis |
Linki zewnętrzne
- Hotel Transylwania w polskiej Wikipedii
Hotel Transylwania | |
---|---|
Filmy pełnometrażowe | Hotel Transylwania • Hotel Transylwania 2 • Hotel Transylwania 3 • Hotel Transylwania: Transformania |
Filmy krótkometrażowe | Piesio! • Potworne zwierzaki w Hotelu Transylwania |
Serial | Hotel Transylwania: Serial |