Trąbka powietrzna: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Trąbka powietrzna |tytuł oryginalny=The Little Whirlwind |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1937 |dy..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 8: Linia 8:
|rok=1937
|rok=1937
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>, [[TV Puls|Puls 2]] <small>(1. wersja i 3. wersja)</small>, [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]] <small>(3. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>, [[TV Puls|Puls 2]] <small>(1. wersja<!-- i 3. wersja-->)</small><!--, [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]] <small>(3. wersja)</small>-->
|data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />20 października [[1999]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />20 października [[1999]] <small>(2. wersja)</small><!--<br />[[2009]] <small>(3. wersja)</small>-->
}}
}}
'''Trąbka powietrzna''' (ang. ''The Little Whirlwind'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Myszka Miki|Myszki Miki]]''.
'''Trąbka powietrzna''' (ang. ''The Little Whirlwind'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Myszka Miki|Myszki Miki]]''.
Linia 26: Linia 26:


'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
=== [[Mickey i Minnie zapraszają|Druga wersja dubbingu]] ===
=== [[Mickey i Minnie zapraszają|Druga wersja dubbingu]] ===
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br /><!--
'''Dialogi polskie''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]] i [[Joanna Serafińska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]]/[[Joanna Serafińska]]<br />-->
'''Kierownictwo produkcji''': [[Alicja Jaśkiewicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Alicja Jaśkiewicz]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
Linia 34: Linia 35:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jacek Bończyk]] – '''Myszka Miki'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Myszka Miki'''
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Myszka Minnie'''
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Myszka Minnie'''<!--


=== [[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 44-77|Trzecia wersja dubbingu]] ===
=== [[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 44-77|Trzecia wersja dubbingu]] ===
Linia 40: Linia 41:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Myszka Minnie'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Myszka Minnie'''-->
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 15:00, 4 kwi 2021

Tytuł Trąbka powietrzna
Tytuł oryginalny The Little Whirlwind
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja), Puls 2 (1. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1937
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
20 października 1999 (2. wersja)

Trąbka powietrzna (ang. The Little Whirlwind) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Kierownictwo produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli: