Użytkownik:MinisterDubu/Lokalizacje: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 50: Linia 50:
|-
|-
|}
|}
== [[Ewa Mart|Martyzmy]] ==
{| class="wikitable" style="text-align: left; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
!width="25%"|Gdzie
!width="25%"|Kto mówi
!width="25%"|Oryginał
!width="25%"|Tłumaczenie
|-
| ''[[Traszka Neda]]''
| Ned i Carson Warner
| Ned: - I will get the right to true story, won't I?<br />Carson Warner: - You in the Guild?
| Ned: - Ja napiszę scenariusz do filmu, dobrze?<br />Carson Warner: - Jesteś w ZAiKS-ie?
|-

Wersja z 11:46, 14 sie 2021

Subiektywny zbiór polskich wtrętów, wrzucanych przez genialnych dialogistów naśladujących Wierzbiętę, bo czemu nie.

Wecsilizmy

Gdzie Kto mówi Oryginał Tłumaczenie
Batman v Superman Batman i Superman Superman: - Is she with you?
Batman: - I thought she was with you.
Superman: - Wy się znacie?
Batman: - Tak, to moja stara.
Thor: Mroczny świat Thor - Anyone else? - Zatkało kakao?

Chojecczyzmy

Gdzie Kto mówi Oryginał Tłumaczenie
My Little Pony: Pony Life Twilight Sparkle - Right. So I reworked the math, and the comet should arrive tonight at exactly 7:57 and seven seconds. - Jasne. Po ponownych obliczeniach, stwierdzam że kometa przyleci równo o 21:37.
Rick i Morty Prezydent - Sanchez! Get the hell in here! - Sanchez! Co żeś ty odjaniepawlił?
Pan Nimbus - Term number two... Stop shitting in the ocean. - Po drugie Richardzie, przestaniesz srać do Wisły!
Rick Sanchez - Analysis Mode - 8-0-0-8-5. - Tryb analizy - 70 000 000.
Rick Sanchez - Analysis Mode. Password 8-equal-sign. - Tryb analizy. 5 gwiazdek, przerwa 3 gwiazdki.

Martyzmy

Gdzie Kto mówi Oryginał Tłumaczenie
Traszka Neda Ned i Carson Warner Ned: - I will get the right to true story, won't I?
Carson Warner: - You in the Guild?
Ned: - Ja napiszę scenariusz do filmu, dobrze?
Carson Warner: - Jesteś w ZAiKS-ie?