Pluto i suseł: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
|rok=1950 | |rok=1950 | ||
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. i 3. wersja)</small> | |dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. i 3. wersja)</small> | ||
|platforma=[[Disney+]] <small>(3. wersja)</small> | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. i 4. wersja)</small>, [[Disney Channel]] <small>(3. wersja)</small> | |stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. i 4. wersja)</small>, [[Disney Channel]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />26 kwietnia [[1999]] <small>(2. wersja)</small><br />26 stycznia [[2000]] <small>(3. wersja)</small><br />[[2012]] <small>(4. wersja)</small> | |data premiery= [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />26 kwietnia [[1999]] <small>(2. wersja)</small><br />26 stycznia [[2000]] <small>(3. wersja)</small><br />[[2012]] <small>(4. wersja)</small> |
Wersja z 08:46, 16 kwi 2022
Tytuł | Pluto i suseł |
---|---|
Tytuł oryginalny | Pluto and the Gopher |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. i 4. wersja), Disney Channel (3. wersja) |
Platforma streamingowa | Disney+ (3. wersja) |
Dystrybutor DVD/VHS | Imperial Entertainment (2. i 3. wersja) |
Rok produkcji | 1950 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 26 kwietnia 1999 (2. wersja) 26 stycznia 2000 (3. wersja) 2012 (4. wersja) |
Pluto i suseł (ang. Pluto and the Gopher) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Psa Pluto.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięła:
- Ilona Kuśmierska – Myszka Minnie
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska i Janusz Tepper
Kierownictwo produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Start International Polska
W wersji polskiej udział wzięła:
- Małgorzata Boratyńska – Myszka Minnie
Trzecia wersja dubbingu
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Monika Jabłkowska
Organizacja produkcji: Beata Aleksandra Kawka
Opieka artystyczna: Michał Wojnarowski
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięła:
- Małgorzata Boratyńska – Myszka Minnie
Lektor: Krzysztof Kołbasiuk
Czwarta wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Beata Wyrąbkiewicz – Myszka Minnie
- Artur Kaczmarski – Spiker