Jak grać w baseball: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
|rok=1942 | |rok=1942 | ||
|dystrybutor bluraydvd= | |dystrybutor bluraydvd= | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Disney Channel]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[Polsat]], [[TV 4]], [[ | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Disney Channel]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[Polsat]], [[TV 4]], [[Puls 2]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|platforma= [[Disney+]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}} | }} |
Aktualna wersja na dzień 08:48, 16 kwi 2022
Tytuł | Jak grać w baseball |
---|---|
Tytuł oryginalny | How to Play Baseball |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) TVP1, Disney Channel (2. wersja) Polsat, TV 4, Puls 2 (3. wersja) |
Platforma streamingowa | Disney+ (2. wersja) |
Rok produkcji | 1942 |
Data premiery dubbingu | 1996 (1. wersja) 2006 (2. wersja) 2009 (2. wersja) |
Jak grać w baseball (ang. How to Play Baseball) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Mirosław Zbrojewicz – Narrator
- Robert Tondera –
- Sędzia,
- Goofy Baseballista #2
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Marcin Kudełka – Narrator
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Tomasz Marzecki – Sędzia
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Stefan Knothe – Narrator
- Krzysztof Tyniec – Goofy
i inni