Goofy i inni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 78: Linia 78:
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-3, 5-20)</small>,
* [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-3, 5-20)</small>,
* [[Cezary Morawski]] <small>(odc. 21-24, 26-45)</small>,
* [[Cezary Morawski]] <small>(odc. 21-45, 48, 52, 54)</small>,
* [[Paweł Leśniak]]
* [[Paweł Leśniak]]
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 1-3, 10-13, 28-29, 32-35, 40-45)</small>,
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 1-3, 10-13, 28-29, 32-35, 40-45, 52)</small>,
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 5-9, 14-24, 26-27, 30-31, 36-39)</small>,
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 5-9, 14-27, 30-31, 36-39, 48, 54, 56)</small>,
* [[Witold Surowiak]]
* [[Witold Surowiak]]
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Aneta Michalczyk|Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 1-3, 5-23)</small>,
* [[Aneta Michalczyk|Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 1-3, 5-23)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk|Kuba Lenarczyk]] <small>(odc. 1-3, 5-20, 30-45)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk|Kuba Lenarczyk]] <small>(odc. 1-3, 5-20, 30-45, 52, 54, 56)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 21-24, 26-29)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 21-29)</small>,
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 24, 26-45)</small>,
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 24-45, 52, 54, 56)</small>,
* [[Renata Gontarz]]
* [[Renata Gontarz]]
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-3, 5-20)</small>,
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-3, 5-20)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 21-24, 26-45)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 21-24, 26-45, 52, 54, 56)</small>,
* [[Jan Graboś]]
* [[Jan Graboś]]
'''Kierownictwo produkcji''':
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Beata Jankowska]] <small>(odc. 1-3, 5-20)</small>,
* [[Beata Jankowska]] <small>(odc. 1-3, 5-20)</small>,
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 21-24, 26-45)</small>
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 21-24, 26-45, 52, 54, 56)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
Linia 139: Linia 139:
** '''Członek gangu Mundiego''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Członek gangu Mundiego''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Ząb''' <small>(odc. 33)</small>
** '''Ząb''' <small>(odc. 33)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Hugon Huge''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Świadek, który widział Wielką Stopę''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Lekarz''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 29)</small>,
Linia 197: Linia 200:
** '''Strażak Dexter''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Strażak Dexter''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Naukowiec z Racquet Space''' <small>(odc. 58)</small>
** '''Naukowiec z Racquet Space''' <small>(odc. 58)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Hugon Huge''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Świadek, który widział Wielką Stopę''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Mężczyzna z wetkniętym w kran palcem''' <small>(odc. 21)</small><!--
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Mężczyzna z wetkniętym w kran palcem''' <small>(odc. 21)</small><!--
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –

Wersja z 23:44, 25 sty 2022

Tytuł Goofy i inni
Tytuł oryginalny Goof Troop
Gatunek animacja, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Disney Channel, Disney Junior (2. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (2. wersja)
Lata produkcji 1992-1993
Data premiery dubbingu 23 kwietnia 1994 (1. wersja)
2 grudnia 2006 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 78 z 78 + S1

Goofy i inni (ang. Goof Troop, 1992-1993) – amerykański serial animowany produkcji wytwórni Walta Disneya.

78-odcinkowy serial posiadający dwie wersje dubbingu:

  • pierwsza wersja emitowana była na kanale TVP1 (premiera: 23 kwietnia 1994 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia; w tej wersji wydano sześć odcinków na trzech kasetach VHS (zatytułowanych Przygoda na wodzie, Gra na sto dwa i Mistrz deskorolki; dystrybucja: Imperial Entertainment),
  • druga wersja była emitowana na kanale Disney Channel (premiera: 2 grudnia 2006 roku) oraz na kanale Disney Junior (premiera: 7 października 2013 roku).

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi:

Dźwięk: Paweł Gniado
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Dorota Filipek-Załęska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenkę z tekstem Ryszarda Skalskiego w opracowaniu Eugeniusza Majchrzaka śpiewali: Tomasz Kozłowicz oraz chór

Lektor: Stanisław Olejniczak

Druga wersja

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz:

  • Andrzej Chudy
    • Tata Juniora (niedźwiedź) (odc. 2),
    • Homer (odc. 8),
    • Kamerzysta (odc. 14),
    • Policjant (odc. 29),
    • Burmistrz (odc. 35),
    • Właściciel sklepu (odc. 41),
    • Kierowca (odc. 58)
  • Joanna JeżewskaPrezenterka (odc. 3, 27)
  • Jerzy SłonkaNadinspektor (odc. 5)
  • Paweł Szczesny
    • George (odc. 8),
    • Sędzia w konkursie (odc. 16),
    • Głos w telewizji (odc. 19),
    • Policjant (odc. 24),
    • Mężczyzna z tłumu (odc. 62)
  • Andrzej Blumenfeld
    • Pan Wilhelm (odc. 11),
    • Policjant (odc. 47)
  • Krzysztof Kołbasiuk
    • Policjant (odc. 11),
    • Głos funkcjonariusza straży przybrzeżnej (odc. 15),
    • Szef policji z Burekville (odc. 19)
  • Leszek Zduń
    • Slammer McTwist (odc. 12),
    • Klient Pete’a (odc. 16),
    • Głos w telewizji (odc. 19)
  • Włodzimierz PressKlaun (odc. 14, 19)
  • Mirosław ZbrojewiczPolicjant (odc. 17)
  • Jolanta WołłejkoPani redaktor (odc. 17)
  • Sławomir Pacek
    • Super Kolos / Miron (odc. 20),
    • Czyściciel okien (odc. 21),
    • Matt Tunner (odc. 22)
  • Andrzej GawrońskiTrener Super Kolosa (odc. 20)
  • Cezary Morawski
    • Szef straży pożarnej (odc. 21),
    • Baron (odc. 23),
    • Nauczyciel (odc. 28),
    • Narrator czytający tekst (odc. 35),
    • Komentator meczu baseballa (odc. 37),
    • Notariusz (odc. 41),
    • Urzędnik (odc. 51),
    • Red Crocker (odc. 58),
    • Narrator (odc. 61)
  • Dariusz Błażejewski
    • Strażak Dexter (odc. 21),
    • Naukowiec z Racquet Space (odc. 58)
  • Leopold MatuszczakMężczyzna z wetkniętym w kran palcem (odc. 21)
  • Jan KulczyckiWłamywacz (odc. 24)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Beef Buffo (odc. 30),
    • Trener baseballa (odc. 37)
  • Jacek RozenekMundi (odc. 31)
  • Zbigniew Konopka
    • Członek gangu Mundiego (odc. 31),
    • Klient Pete’a (odc. 34)
  • Brygida Turowska
    • Debbie (odc. 31),
    • Melvin (odc. 33)
  • Grzegorz DrojewskiBlondyn (odc. 33)
  • Janusz Wituch
    • Ochroniarze-bliźniacy (odc. 41),
    • Spike (odc. 47),
    • Prowadzący aukcje (odc. 63)
  • Jacek CzyżAs, gitarzysta z Wielkiego Miasta (odc. 47)
  • Maciej KujawskiTaksówkarz-oszust z Wielkiego Miasta (odc. 47)
  • Małgorzata DudaMadame Zelderine (odc. 49)
  • Tomasz Sapryk
    • Robak (odc. 49, 51),
    • Asystent Milton (odc. 61),
    • Wally (odc. 63)
  • Anna ApostolakisKobieta z tłumu (odc. 62)

i inni

Śpiewali: Krzysztof Pietrzak, Michał Rudaś, Paweł Hartlieb i Piotr Gogol

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Filmowe strachy Midnight Movie Madness
02 Obozowe życie Jaki ojciec, taki biwak You Camp Take It with You
03 Reklama dźwignią prasy All the Goof That’s Fit to Print
04 Próżność ukarana Znalezione nie kradzione In Goof We Trust
05 Inspektor Goofy Inspektor Goofy Inspector Goofy
06 Akcja Pizza A Pizza the Action
07 Dom na sprzedaż Unreal Estate
08 Goofy to ma szczęście Everything’s Coming Up Goofy (Forever Goof Part 1)
09 Letnia gorączka Totalne uziemienie Cabana Fever
10 Jak dobrze mieć sąsiada Good Neighbor Goofy (Forever Goof Part 2)
11 Majster od tapet Counterfeit Goof
12 (tytuł VHS: Mistrz deskorolki) Jakby skórę zdjął Meanwhile, Back at the Ramp
13 Spór graniczny Wolnoć Tomku w swoim domku Goof Under My Roof
14 Grunt to reklama Wysokie loty Hot Air
15 Fakt czy fikcja?
(tytuł VHS: Podwodny skarb)
Czterej panowie w łódce Slightly Dinghy
16 Nie ma kasztanów bez kolców O, R-V, I N-V U
17 Klątwa świra Dobry, zły i Goofy The Good, the Bad & the Goofy
18 Żołnierz Goofy Żołnierz Goofy Major Goof
19 Najlepsi przyjaciele Prawdziwych przyjaciół poznaje się w klubie Buddy Building
20 Super Kolos The Incredible Bulk
21 Nie ma dymu bez Goofy’ego Nie ma dymu bez Goofy’ego Where There’s Smoke, There’s Goof
22 Wielka stopa Winter Blunderland
23 Co nagle to po forsie Śmieć to pieniądz Waste Makes Haste
24 Łapać złodzieja Oszukać głód To Catch a Goof
25 Agent federalny The Ungoofables
26 Wyścig wanien
(tytuł VHS: Wygrać za wszelką cenę)
Zawody bez wody Tub Be or Not Tub Be
27 Bliskie spotkania foliowego stopnia
(tytuł VHS: Ko(s)miczna pantomima)
Bliskie spotkania z mimem Close Encounters of the Weird Mime
28 Na spotkanie z przeznaczeniem Randka z przeznaczeniem Date with Destiny
29 Paluszek i główka Axed by Addition
30 Maks-ymalna ochrona Max-imum Protection
31 Szef bandy Gangi z Burekville Leader of the Pack
32 Kondycja tłustycja Gymnauseum
33 Strażnicy Burekville Lethal Goofin’
34 Załatwić Pete’a For Pete’s Sake
35 Okienna pułapka Window Pains
36 W samo południe przy zagrodzie Gunfight at the Okie-Doke Corral
37 Totalnie wyautowani Take Me out of the Ball Game
38 (tytuł VHS: Gra na sto dwa) Goofy Blues Shake, Rattle & Goof
39 Żegnaj panie Goofy Żegnaj panie Goofy Goodbye Mr. Goofy
40 Mucha nie siada Come Fly with Me
41 Kłopotliwy spadek Where There’s a Will, There’s a Goof
42 Nieuleczalna choroba Śmiertelne aspiracje Terminal Pete
43 Idealna pani domu Konkurs gospodarności Mrs. Spoonerville
44 Szczątki, kłamstwa i kasety wideo
(tytuł VHS: Wakacje za darmo)
Duchy, kłamstwa i kaseta wideo Wrecks, Lies & Videotape
45 Złoto dla durniów Złoto głupców Fool’s Gold
46 Goofin Hood i Melancholicy Robin Goof i smętna kompania Goofin’ Hood & His Melancholy Men
47 Blaski i cienie Wielkiego Miasta Wielkomiejska włóczęga Big City Blues
48 Kaczki nieboraczki O jedno pióro za daleko Goofs of a Feather
49 Na Goofa urok Rally Round the Goof
50 Frankengoof Frankengoof
51 Koń wyścigowy Pete’s Day at the Races
52 Gruby i grubszy As Goof Would Have It
53 Grunt to rodzinka Calling All Goofs
54 Święto duchów Hallow-Weenies
55 Złoty interes Partners in Grime
56 Dziedzic mimo woli To Heir Is Human
57 Z dzieckiem będzie ich troje And Baby Makes Three
58 E=MC Goofy E=MC Goof
59 Koci gwiazdor Cat’s Entertainment
60 Edukacja Goofy’ego Educating Goofy
61 Nie truć mi tu A Goof of the People
62 Wielka orkiestra koszmarnej mocy Dr. Horatio’s Magic Orchestra
63 Gorączka remontowej nocy Nightmare on Goof Street
64 Dwóch przeciw mafii Goof Fellas
65 Miłość, szmaragd i rocznica Peg o’ the Jungle
SERIA DRUGA
66 Jajo nie do zniesienia Great Egg-Spectations
67 Maximum Insecurity
68 Three Ring Bind
69 Queasy Rider
70 Kochany szczeniak Puppy Love
71 Goofin’ Up the Social Ladder
72 Sherlock Goof
73 Talent dla Maxa Talent to the Max
74 Clan of the Cave Goof
75 From Air to Eternity
76 Pistolgeist
77 Bringin’ On the Rain
78 Tee for Two
ODCINEK SPECJALNY
S1 Boże Narodzenie z Goofym Have Yourself a Goofy Little Christmas
(A Goof Troop Christmas)

Zobacz również

Linki zewnętrzne