Bracia Hardy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 116: Linia 116:
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 20, 22)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 20, 22)</small>,
** '''Jenny''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Jenny''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Córka Owens''' <small>(odc. 23)</small>
** '''Tessp Owens''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Jakub Strach]] –
* [[Jakub Strach]] –
** '''Młody Adrian Munder''' <small>(odc. 21, 23)</small>,
** '''Młody Adrian Munder''' <small>(odc. 21, 23)</small>,

Wersja z 17:25, 20 sie 2023

Tytuł Bracia Hardy
Tytuł oryginalny The Hardy Boys
Gatunek dramat, detektywistyczny
Kraj produkcji Kanada, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Disney+
Lata produkcji 2020-2023
Data premiery dubbingu 12 grudnia 2022
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 23 z 23

Bracia Hardy (ang. The Hardy Boys) – kanadyjsko-amerykański serial detektywistyczny.

Z polskim dubbingiem dostępny na platformie Disney+ od 12 grudnia 2022 roku. W Polsce dostępny od 18 stycznia 2023 roku.

Fabuła

Rodzinna tragedia zmusza braci Franka i Joe Hardych do przeniesienia się na lato z dużego miasta do małego Bridgeport, rodzinnego miasteczka ich rodziców. Spokojne lato Franka i Joe, którzy mieszkają u cioci Trudy, szybko się kończy, gdy odkrywają, że ich ojciec, detektyw Fenton Hardy, podjął się tajnego śledztwa. Chłopcy, zdając sobie sprawę, że ich ojciec prawdopodobnie wpadł na jakiś trop, postanawiają rozpocząć własne śledztwo i nagle wszyscy w mieście stają się podejrzanymi.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Reżyseria: Katarzyna Ciecierska
Dialogi polskie:

Kierownictwo produkcji: Kuba Gronek
Organizacja produkcji: Beata Jankowska
Konsultacja merytoryczna: Oskar Stencel
Teksty rymowanek: Oskar Stencel (odc. 6, 14, 17, 23)
Nagrania dialogów: Krzysztof Jaworski, Mateusz Michniewicz, Michał Rypień, Barbara Jelińska
Opracowanie wersji polskiej: IYUNO•SDI GROUP
Zgranie wersji polskiej: IYUNO•SDI GROUP
Producent polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
12.12.2022[1] 01 Wasze nowe życie Welcome to Your Life
12.12.2022[1] 02 Tam, gdzie światło nie sięga Where the Light Can't Find You
12.12.2022[1] 03 O wolności i przyjemnościach Of Freedom and Pleasure
12.12.2022[1] 04 Sekrety i kłamstwa Secrets and Lies
12.12.2022[1] 05 Przynęta The Drop
12.12.2022[1] 06 Na widoku In Plain Sight
22.12.2022[1] 07 Postać w ukryciu A Figure in Hiding
22.12.2022[1] 08 Co wydarzyło się w Bridgeport What Happened in Bridgeport
22.12.2022[1] 09 Klucz The Key
22.12.2022[1] 10 Tajny pokój The Secret Room
22.12.2022[1] 11 Bez wyjścia No Getting Out
22.12.2022[1] 12 Oko w oko Eye to Eye
22.12.2022[1] 13 Póki zegar tykał While the Clock Ticked
SERIA DRUGA
09.01.2023[2] 14 Zniknięcie A Disappearance
09.01.2023[2] 15 Sprzeczne wersje Conflicting Reports
13.01.2023[2] 16 Zaginiona kamera The Missing Camera
09.01.2023[2] 17 Poszlaka na taśmie A Clue on Film
09.01.2023[2] 18 Ku zagładzie Heading for Destruction
12.01.2023[2] 19 Polowanie na intruza Hunting an Intruder
13.01.2023[2] 20 Zalecenie lekarskie The Doctor's Orders
11.01.2023[2] 21 Północna panika A Midnight Scare
10.01.2023[2] 22 Pochwycenie! Captured!
23.01.2023[2] 23 Nieoczekiwany powrót An Unexpected Return
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Odcinki premierowo dostępne z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy. W Polsce dostępne od 18.01.2023.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 Odcinki premierowo dostępne z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy. W Polsce dostępne od 15.02.2023.

Plansze

Linki zewnętrzne