Shrek Forever: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 55: Linia 55:
* [[Bernard Lewandowski]]
* [[Bernard Lewandowski]]
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Fan Shreka'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Fan Shreka'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''królewski posłaniec'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Królewski posłaniec'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – '''Wiedźma'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – '''Wiedźma'''
* [[Ewa Serwa]]
* [[Ewa Serwa]]
Linia 88: Linia 88:
* [[Wojciech Słupiński]]
* [[Wojciech Słupiński]]
== Plansze ==
== Plansze ==
=== DVD i Blu-Ray ===
=== DVD / Blu-Ray ===
<gallery mode=nolines>
<gallery mode=nolines>
ShrekForever - plansza 1.jpg
ShrekForever - plansza 1.jpg
ShrekForever - plansza 2.jpg
ShrekForever - plansza 2.jpg
ShrekForever - plansza 3.jpg
ShrekForever - plansza 3.jpg
</gallery>
=== TV ===
<gallery mode=nolines>
Shrek Forever - plansza 1.jpg
Shrek Forever - plansza 2.jpg
Shrek Forever - plansza 3.jpg
</gallery>
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 19:59, 7 cze 2023

Tytuł Shrek Forever
Tytuł oryginalny Shrek Forever After
Gatunek animowany, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2010
Data premiery dubbingu 9 lipca 2010

Shrek Forever (ang. Shrek Forever After, 2010) – amerykański film animowany, czwarty i ostatni pełnometrażowy film z przygodami ogra Shreka.

Premiera filmu w polskich kinach miała miejsce 9 lipca 2010 roku. Dystrybutorem jest UIP. Polska premiera DVD – 2 grudnia 2010.

Fabuła

Czwarta część przygód sympatycznego ogra. Shrek wiedzie spokojne, szczęśliwe życie ojca i męża. U boku Fiony stał się pantoflarzem, nie wywołuje lęku u nikogo. Pozornie jest zadowolony, czasem jednak chciałby znowu budzić strach wieśniaków i choć jeden dzień spędzić jak prawdziwy ogr. W końcu sfrustrowany korzysta z oferty podstępnego Rumpelnickiego i zawiera z nim pakt. W efekcie trafia do alternatywnej rzeczywistości, w której żyje sam, a inni mieszkańcy Zasiedmiogórogrodu się go boją. Początkowo mu się to podoba, wkrótce jednak zaczyna tęsknić za bliskimi. Wtedy okazuje się, że nigdy nie poznał swoich przyjaciół – Kota w Butach i Osła – ani nie uwolnił Fiony. Przerażony rozpoczyna poszukiwanie sposobu na odwrócenie czaru Rumpelnickiego… W polskiej wersji językowej wystąpili Zbigniew Zamachowski, Jerzy Stuhr, Cezary Pazura i Agnieszka Kunikowska.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-505412

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Anna Apostolakis
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Teksty piosenek: Bartosz Wierzbięta, Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W rolach głównych:

W pozostałych rolach:

Plansze

DVD / Blu-Ray

TV

Linki zewnętrzne

Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever