Fortnite: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 54: Linia 54:
** '''Lawbot'''
** '''Lawbot'''
* [[Marta Dobecka]]
* [[Marta Dobecka]]
* [[Anna Kerth]]
* [[Anna Kerth]]<!-- – '''Paradygmat'''-->
* [[Aleksandra Kowalicka]]
* [[Aleksandra Kowalicka]]
* [[Dominika Łakomska]]
* [[Dominika Łakomska]]<!-- – '''Wyrocznia'''-->
* [[Monika Obara]]
* [[Monika Obara]]
* [[Kamil Pruban]]
* [[Kamil Pruban]]
* [[Anna Prus]]
* [[Anna Prus]]
* [[Ramez Nayyar|Ramez Stefan]]
* [[Ramez Nayyar|Ramez Stefan]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]<!--
* [[Magdalena Krylik]] – '''Slone'''-->


== Plansza ==
== Plansza ==

Wersja z 16:22, 12 kwi 2024

Tytuł Fortnite
Gatunek akcji
Producent Epic Games
Wydawca WB Games
Dystrybutor Cenega Poland
Rok produkcji 2017
Premiera dubbingu 21 lipca 2017
Platformy z dubbingiem PC, PS4, X1

Fortnite – gra akcji z elementami survivalu stworzona przez Epic Games.

Premiera w Polsce: 21 lipca 2017; dystrybucja: Cenega.

Opis gry

Fortnite to trzecioosobowa gra akcji o lekkim klimacie, oparta na modelu darmowym z mikropłatnościami (free-to-play). Produkcja została stworzona przez studio Epic Games, znane przede wszystkim z kilku kultowych serii gier akcji, jak Gears of War czy Unreal, a także zaawansowanej technologii Unreal Engine.

Choć sednem zabawy jest tutaj kooperacyjny multiplayer, fabuła stanowi w miarę istotny element gry. Trafiamy do świata nawiedzanego przez przypominające zombie demony, które przybywają na ziemię z burzowych chmur widocznych nad horyzontem, wykorzystując do tego celu sieć portali. Gracze wcielają się w członków oddziałów, które mają za zadanie strzec owych bram, pilnując, by nic się przez nie nie przedarło, i starając się zamykać przejścia przy wykorzystaniu urządzenia o nazwie Atlas. Historia jest opowiadana w toku kilku kampanii, wystarczających na 10, 20 lub 50 godzin zabawy, w zależności od decyzji podjętych przed rozpoczęciem zabawy. Kampanie są podzielone na generowane losowo etapy i cechują się pewną dozą nieliniowości – jako że po każdej zaliczonej misji otrzymujemy wybór, co do tego, w jakiej części świata chcemy zająć się następną bramą.

Źródło: GRY On-Line.pl

Wersja polska

Udźwiękowienie: SOUND TROPEZ / ROBOTO SOUND
Reżyseria: Bartosz Wesołowski
Dźwięk: Aleksandra Wyszyńska, Bodek Pezda
Tłumaczenie: ALBION LOCALISATIONS – Łukasz Gładkowski
Kierownictwo produkcji: Maria Nosal
Udział wzięli:

Plansza

Linki zewnętrzne