Tomcio Paluch spotyka Calineczkę: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 61: Linia 61:
'''Tłumaczenie''': [[Maria Wojciechowska]]
'''Tłumaczenie''': [[Maria Wojciechowska]]
== Plansze ==
== Plansze ==
=== Wydania VHS, VCD i DVD ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
<gallery mode=nolines>
<gallery mode=nolines>
Tomcio Paluch spotyka Calineczkę - plansza 1.jpg
Tomcio Paluch spotyka Calineczkę - plansza 1.jpg

Wersja z 01:02, 19 lis 2023

Tytuł Tomcio Paluch spotyka Calineczkę
Tytuł oryginalny Tom Thumb Meets Thumbelina
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Polsat JimJam (1. wersja)
TVP2 (2. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Cass Film (1. wersja)
Rok produkcji 1996
Data premiery dubbingu 1997 (1. wersja)
1 maja 1997 (2. wersja)
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1996 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Tomciem Paluchem i Calineczką.

Tomcio Paluch spotyka Calineczkę (ang. Tom Thumb Meets Thumbelina, 1996) – amerykański film animowany.

Film posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana przez Cass Film na VHS w latach 90-tych i później na VCD, a następnie wyemitowana na kanale Polsat JimJam 25 grudnia 2013 roku (film emitowany na "taśmach" angielskich), druga emitowana w dwóch częściach na kanale TVP2 (premiera: 1-2 maja 1997 roku).

Fabuła

W naszej opowieści znana dzieciom malutka Calineczka spotyka równie malutkiego i sympatycznego Tomcio Palucha. Ich zadaniem jest uratowanie Wielkiej Łąki, królestwa wróżek, elfów i przemiłych zwierzątek przed najazdem Czarnych Rycerzy króla Medwina.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Wykonanie piosenek: Dorota Lanton, Jacek Bończyk, Wojciech Paszkowski i inni

Reżyseria: Andrzej Arciszewski
Dialogi: Karolina Bober
Opracowanie piosenek: Olga Bończyk
Dźwięk: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: En Be Ef Warszawa
Dystrybucja na terenie Polski: Cass Film Entertaiment Group Warszawa ul. Dzika 19/23

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Tłumaczenie: Maria Wojciechowska

Plansze

Pierwsza wersja dubbingu