Sylwester i Tweety na tropie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Linia 10: Linia 10:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Dubbing VHS i Canal+ (1997 r.) ===
=== Dubbing VHS i Canal+ (1997 r.) ===
'''Wersja polska''': [[Master Film]] – na zlecenie [[Canal+ Polska|Canal+]] <small>(odc. 14-52)</small><br />
'''Wersja polska''': [[Master Film]] – na zlecenie [[Canal+]] <small>(odc. 14-52)</small><br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-13)</small><br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-13)</small><br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':

Wersja z 16:55, 30 sty 2013

Przygody Sylwestra i Tweety (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane melodie.

Premiera w Polsce nastąpiła w sierpniu 1997 r., gdy Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS i ponownie w 2001 r. W telewizji serial miał premierę w 2000 r. na Canal+, gdzie do wcześniej zdubbingowanych odcinków z kaset VHS, Canal+ potem zlecił dubbing do pozostałych 4 sezonów. Potem serial pojawił się w wersji lektorskiej pod tytułem Sylwester i Tweety na tropie – pierwszy sezon na TVN, Polsat Café i TVN 7, a trzeci i czwarty na Polsacie. Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r.

Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety’s High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.

Fabuła

Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.

Wersja polska

Dubbing VHS i Canal+ (1997 r.)

Wersja polska: Master Film – na zlecenie Canal+ (odc. 14-52)
Reżyseria: Waldemar Modestowicz (odc. 1-13)
Dialogi:

Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana (odc. 1-13)
Montaż: Michał Przybył (odc. 1-13)
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana (odc. 1-13)
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland (odc. 1-13)
Wystąpili:

oraz

  • Mieczysław Morański
    • Duffy (odc. 1),
    • señor Gabriel (odc. 3),
    • Joel Zezol (odc. 11),
    • taksówkarz (odc. 13)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • asystentka magika (odc. 2),
    • pokojówka (odc. 4),
    • Miopia (odc. 10)
  • Jacek Czyż
    • policjant (odc. 1),
    • Lojack (odc. 7),
    • Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
    • pies w fabryce mgły (odc. 11),
    • sklepikarz (odc. 13)
  • Paweł Galia
    • detektyw (odc. 1),
    • portier (odc. 2),
    • Rocky (odc. 4),
    • Aligator Dandy (odc. 5),
    • wspólnik Sama (odc. 12)
  • Izabella Bukowska - Faith Begorra (odc. 1)
  • Witold Pyrkosz
    • Flynn O'Casey (odc. 1),
    • Sushi Chan (odc. 6),
    • detektyw Nochals (odc. 8),
    • Angus McHarrrpagon (odc. 10),
    • więzień z Alcatraz (odc. 11),
    • Willie, brat Babci (odc. 13),
    • Rossi (odc. 13)
  • Dariusz Odija
    • żandarm (odc. 2),
    • Sam Spade (odc. 3, 11),
    • Daws (odc. 7),
    • gospodarz gry w bingo (odc. 8),
    • Wayne Figg (odc. 12)
  • Józef Mika
    • aktor w filmie (odc. 1),
    • Aborygen (odc. 5),
    • ninja #1 (odc. 6),
    • Nicky White (odc. 9),
    • Bertie (odc. 13)
  • Andrzej Blumenfeld
    • komisarz Maigré (odc. 2),
    • kustosz (odc. 3),
    • Harry Kudłacz (odc. 5),
    • Charlie Czapa (odc. 7)
  • Krzysztof Zakrzewski -
    • Szejk Tuszejk (odc. 2),
    • Mugsy (odc. 4),
    • Tumanmoto (odc. 6),
    • Nasty Kanasta (odc. 9)
  • Tomasz Marzecki
    • Pitu Le Swąd (odc. 2),
    • policjant (odc. 3),
    • Herlak Holmes (odc. 7)
  • Andrzej Gawroński
    • Syriusz Magik (odc. 2),
    • mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
    • Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
    • Frank Totter (odc. 13)
  • Jan Kulczycki
    • mechanik (odc. 2),
    • Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
    • ninja #2 (odc. 6)
  • Andrzej Arciszewski
    • Hiszpan (odc. 3),
    • Louie Wezjana (odc. 4),
    • Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
    • szef kuchni (odc. 6),
    • staruszek (odc. 9),
    • kierowca tramwaju (odc. 11),
    • Abraham Lincoln
  • Mirosława Nyckowska -
    • bibliotekarka (odc. 3),
    • Alba Łuska (odc. 6),
    • Gertruda Globus (odc. 9),
    • turystka (odc. 11)
  • Włodzimierz Bednarski
    • kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
    • Ed McMuflon (odc. 7),
    • kierownik hotelu (odc. 8),
    • kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
    • hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
    • pan Gruber (odc. 11)
  • Teresa Lipowska
    • Krwawa Mary (odc. 4),
    • Perełka Marmur (odc. 7),
    • panna Jones (odc. 11)
  • Janusz Bukowski
    • Wolfgang Wilk (odc. 5),
    • Elmer Fudd (odc. 7),
    • Izaak Figuton (odc. 12)
  • Sylwester Maciejewskifutbolista (odc. 5)
  • Krystyna Kozanecka -
    • kobieta w kimono (odc. 6),
    • Judy (odc. 9)
  • Piotr Adamczyk
    • gospodarz (odc. 6),
    • kapitan statku (odc. 9),
    • James Twist (odc. 12),
    • Hubie (odc. 13)
  • Anna Apostolakis - Inga Kanasta (odc. 9)
  • Wojciech MachnickiYosemite Sam (odc. 12)

i inni

Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk

Lektor: Maciej Gudowski

Nowy dubbing (2012 r.)

Wersja polska: Master Film
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie: Hanna Osuch (odc. 1)
Dialogi:

Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:

oraz

i inni

Śpiewali: Grzegorz Kwiecień, Magdalena Tul i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Spis odcinków

N/o Polski tytuł (Canal+) Polski tytuł (Boomerang) Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Kawałek starego zamku Kamień po kamieniu A Chip Off the Old Castle
02 Platynowe koło fortuny Platynowe koło fortuny Platinum Wheel of Fortune
03 Bycza sprawa Byczy pęd Bull Running on Empty
04 Kot, który za dużo wiedział The Cat Who Knew Too Much
05 Milczenie merynosów Outback Down Under
06 Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko Something Fishy Around Here
07 Zaproszenie do zbrodni A Ticket to Crime
08 Podwójna rozgrywka Double Take
09 Niebezpieczna gra B2 or Not B2
10 Świat w kratkę It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World
11 Kanarek maltański The Maltese Canary
12 Figle z figami Go Fig
13 Co się zdarzyło w wieczór wigilijny It Happened One Night Before Christmas
SERIA DRUGA
14 Spaced Out
Autumn’s Leaving
15 Catch as Catch Cannes
Yodel Recall
16 Don’t Polka Me
The Granny Vanishes
17 The Scare Up There
If It’s Wednesday, This Must Be Holland
18 Curse of De Nile
Hawaii 33-1/3
19 Keep Your Pantheon
London Broiled
20 They Call Me Mister Lincoln
Froggone It
21 One Froggy Throat
Mush Ado About Nothing
SERIA TRZECIA
22 The Star of Bombay
Happy Pranksgiving
23 Is Paris Stinking?
Fangs for the Memories
24 Moscow Side Story
Fair’s Fair
25 El Dia de los Pussygatos
3 Days & 2 Nights of the Condor
26 Yelp!
Jeepers Creepers
27 Fleas Release Me
Niagara’s Fallen
28 Spooker of the House
Furgo
29 The Fountain of Funk
Yes, We Have No Canaries
30 Shell Game
Rasslin' Rhapsody
31 Ice Cat-Pades
To Catch a Puddy
32 Family Circles
Sea You Later
33 A Case of Red Herring
Roswell That Ends Well
34 A Good Nephew Is Hard to Find
Mirage Sale
SERIA CZWARTA
35 The Stilted Perch
A Game of Cat and Monster
36 You’re Thor?!
I Gopher You
37 Hold the Lyin’ King Please
Suite Mystery of Wife – At Last I Found You…
38 The San Francisco Beat
The Triangle of Terror
39 Casino Evil
Happy Bathday to You
40 The Rotha-Khan
Good Bird Hunting
41 Venice, Anyone?
The Fifty Karat Furball
42 Feather Christmas
A Fist Full of Lutefisk
43 Son of Roswell That Ends Well
A Mynah Problem
44 Whatever Happened to Shorty Twang?
A Big Knight Out
45 Brussels Sprouts
The Golden Bird of Shangri-Claw
46 When Granny Ruled The Earth
Dutch Tweet
47 Bayou on the Half Shell
Seeing Double
SERIA PIĄTA
48 This Is the Kitty
An Eye for an Aye Aye
49 When Harry Met Sallieri
Early Woim Gets the Boid
50 The Blackboard Jumble
What’s the Frequency Kitty?
51 Dial V for Veterinarian
California’s Crusty Bronze
52 The Tail End
This Is the End

Linki zewnętrzne