Miasteczko South Park: Różnice pomiędzy wersjami
Sprostowanie dzięki temu: http://web.archive.org/web/19991110163947/http://telemagazyn.com.pl/13/13_04_14.HTM |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
Emisja wersji dubbingowanej rozpoczęła się na początku 2001 roku na antenie [[Wizja Jeden|Wizji Jeden]]. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię (trzynaście odcinków), ponieważ niedługo później została zlikwidowana. Serial | Emisja wersji dubbingowanej rozpoczęła się na początku 2001 roku na antenie [[Wizja Jeden|Wizji Jeden]]. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię (trzynaście odcinków), ponieważ niedługo później została zlikwidowana. Serial był nadawany też od 1999 roku na antenie Canal+ (wersja z napisami), a pożniej na antenie MTV Polska (początkowo wersja z napisami, później z lektorem) oraz TVN Siedem (lektor). | ||
Począwszy od 1 lutego [[2013]] roku, stacja [[Comedy Central]] emituje w wersji z dubbingiem piętnastą serię. Poprzednie czternaście wyemitowano w wersji lektorskiej. | Począwszy od 1 lutego [[2013]] roku, stacja [[Comedy Central]] emituje w wersji z dubbingiem piętnastą serię. Poprzednie czternaście wyemitowano w wersji lektorskiej. |
Wersja z 00:02, 20 lut 2013
Miasteczko South Park (oryg. South Park) – amerykański serial animowany dla dorosłych, realizowany od 1997 roku. Reżyserami i scenarzystami serii są Trey Parker i Matt Stone.
Polski dubbing
Emisja wersji dubbingowanej rozpoczęła się na początku 2001 roku na antenie Wizji Jeden. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię (trzynaście odcinków), ponieważ niedługo później została zlikwidowana. Serial był nadawany też od 1999 roku na antenie Canal+ (wersja z napisami), a pożniej na antenie MTV Polska (początkowo wersja z napisami, później z lektorem) oraz TVN Siedem (lektor).
Począwszy od 1 lutego 2013 roku, stacja Comedy Central emituje w wersji z dubbingiem piętnastą serię. Poprzednie czternaście wyemitowano w wersji lektorskiej.
Wersja polska
Seria I
Wersja polska: na zlecenie Wizji Jeden – SYNTHESIS MEDIA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Tłumaczenie: Maciej Ogiński (odc. 8, 10)
Dialogi: Katarzyna Krzysztopik
Teksty piosenek: Jacek Bończyk, Jacek Czyż
Dźwięk i montaż: Tomasz Sikora
Kierownictwo muzyczne: Olga Bończyk
Kierownictwo produkcji: Renata Piechowska
Wystąpili:
- Brygida Turowska –
- Kyle Broflovski,
- Damian (odc. 10)
- Jacek Bończyk –
- Stan Marsh,
- Śpiewak z czołówki
- Mieczysław Morański – Eric Cartman
- Jacek Czyż –
- Jerome „Chef” McElroy,
- Wuefistka,
- Pradziadek Stana (odc. 6)
- Jerzy Mazur – Herbert Garrison
oraz:
- Anna Apostolakis – Shelly Marsh
- Agata Gawrońska –
- Phillip „Pip” Pirrup,
- Burmistrz McDaniels
- Adam Bauman – Jezus Chrystus
- Mirosław Konarowski – Ksiądz Maxi
- Jan Aleksandrowicz – Terrence
- Janusz Wituch –
- Peter (Philip),
- Pan Mackey
- Miriam Aleksandrowicz –
- Pani Crabtree,
- Sally Struthers (odc. 8)
- Paweł Szczesny –
- Oficer Barbrady,
- Prezes Cartoon Central (odc. 6),
- Pracownik Czerwonego Krzyża (odc. 8),
- Klient baru (odc. 10),
- Komentator pojedynku bokserskiego (odc. 10)
- Przemysław Nikiel –
- Lektor telewizyjny,
- Konferansjer konkursu talentów (odc. 2)
- Jarosław Domin –
- Geraldo Rivera (odc. 2),
- Mieszkaniec South Parku (odc. 2)
- Aleksander Wysocki – Szatan (odc. 10)
- Arkadiusz Jakubik
- Janusz Zadura
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek
- Olga Bończyk
i inni
Lektor: Przemysław Nikiel
Seria XV
Wersja polska: na zlecenie Comedy Central Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Reżyseria piosenek: Michał Skarżyński
Dialogi polskie: Tomasz Kutner
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Tekst piosenki tytułowej: Michał Skarżyński
Kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Wystąpili:
- Maciej Kowalik – Eric Cartman
- Mateusz Narloch –
- Kyle Broflovski,
- Craig Tucker,
- Token Black
- Bartosz Obuchowicz –
- Stan Marsh,
- Clyde Donovan
- Maciej Kowalski – Kenny McCormick
- Miłogost Reczek –
- Herbert Garrison,
- Catataryba,
- Richard Adler,
- Christian Wulff (odc. 211),
- Dowcipobot (odc. 211),
- Psychoterapeuta (odc. 213)
- Peters, prezes EA Sports (odc. 214),
- Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
- Przedstawiciel McDonald’s (odc. 217),
- Gruby strażnik graniczny (odc. 218)
- Mężczyzna oglądający Wicked z wnuczką (odc. 220)
- Policjant (odc. 221)
- Grzegorz Pawlak –
- Pan Mackey,
- Gerald Broflovski,
- Chris, prezenter wiadomości,
- Oficer Barbrady,
- Barman (odc. 210),
- Dr Phil (odc. 210),
- Jay Leno (odc. 211),
- Generał (odc. 211),
- Daniel (odc. 213),
- Reporter (odc. 213, 215),
- Dziekan Howland (odc. 214),
- Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
- Narrator zwiastunów filmowych (odc. 216),
- Morfeusz (odc. 217),
- Lektor telewizyjny (odc. 217),
- Kolega Randy’ego z pracy (odc. 220),
- Stephen Sondheim (odc. 220),
- Klient Red Robin (odc. 221)
- Brygida Turowska-Szymczak –
- Wendy Testaburger,
- Sharon Marsh,
- Sheila Broflovski,
- Linda Black,
- Matka na spotkaniu rodziców (odc. 213),
- Pracowniczka FedEksu, (odc. 213)
- Asystentka przedstawiciela administracji Obamy (odc. 221)
- Monika Szalaty –
- Dyrektor Victoria,
- Liane Cartman,
- Rebecca Turnoud (odc. 213)
- Pielęgniarka (odc. 217, 219),
- Pani Feegan (odc. 220)
- Jacek Kopczyński –
- Leopold „Butters” Stotch,
- Stephen Stotch,
- Phillip Niles Argyle,
- Jeden z przedstawicieli Apple (odc. 210),
- Lektor programu Dr. Phil (odc. 210),
- Tablica interaktywna (odc. 210),
- Mężczyzna „uwalniający” Kyle’a (odc. 210),
- Narrator wiadomości CNN (odc. 211),
- Ochroniarz Dowcipobota (odc. 211),
- Wojskowy (odc. 211),
- Pan Feegan (odc. 220)
- Policjant (odc. 212),
- Wielki Harry (odc. 217),
- Informatyk Stowarzyszenia Sceptyków (odc. 217),
- Przedstawiciel Taco Bell (odc. 217),
- Brian Whipple (odc. 218),
- Strażnik graniczny (odc. 218),
- Kolega Randy’ego z pracy (odc. 220),
- Stephen Schwartz (odc. 220),
- Dziennikarz #2 (odc. 221),
- Pracownik supermarketu (odc. 222)
- Grzegorz Kwiecień –
- Żabi Książę,
- Jimmy Vulmer,
- Jun’ichi Takayama (odc. 210, 215),
- Adam Sandler (odc. 211, 217)
- Wojciech Paszkowski –
- Randy Marsh,
- Roger Donovan,
- Sierżant Harrison Yates,
- Steve Jobs (odc. 210),
- Geniusz Leslie (odc. 210),
- Sandy Cervix (odc. 211),
- Barack Obama (odc. 211),
- Brzydki Bob (odc. 212),
- Lekarz (odc. 216),
- Mike (odc. 217),
- Charlie (odc. 218),
- Marcus (odc. 218),
- Przedstawiciel administracji Obamy (odc. 221),
- Reporter #1 (odc. 221),
- Strażak #1 (odc. 221),
- Andrew Lloyd Webber (odc. 220),
- Chet (odc. 222)
- Elżbieta Kopocińska – Ike Broflovski
- Tomasz Steciuk – Jimmy Feegan (odc. 220)
i inni
Wykonanie piosenek:
- piosenka tytułowa: Jakub Szydłowski, Mateusz Narloch, Bartosz Obuchowicz, Maciej Kowalski, Maciej Kowalik
- piosenka w odcinku Szybka skrzelówka: Michał Skarżyński
- piosenki w odcinku Broadwayowskie brachowanie: Wojciech Dmochowski, Tomasz Steciuk, Joanna Węgrzynowska-Cybińska, Katarzyna Łaska
Lektor: Tomasz Knapik
Spis odcinków
Premiera (USA) | Premiera z polskim dubbingiem (Polska) | Nr | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
13.08.1997 | ??.??.2001 | 1 | Cartman Gets an Anal Probe | |
20.08.1997 | ??.??.2001 | 2 | Weight Gain 4000 | |
27.08.1997 | ??.??.2001 | 3 | Volcano | |
03.09.1997 | ??.??.2001 | 4 | Big Gay Al’s Big Gay Boat Ride | |
10.09.1997 | ??.??.2001 | 5 | An Elephant Makes Love to a Pig | |
17.09.1997 | ??.??.2001 | 6 | Death | |
29.10.1997 | ??.??.2001 | 7 | Pinkeye | |
19.11.1997 | ??.??.2001 | 8 | Starvin’ Marvin | |
17.12.1997 | ??.??.2001 | 9 | Mr. Hankey, the Christmas Poo | |
04.02.1998 | ??.??.2001 | 10 | Damien | |
11.02.1998 | ??.??.2001 | 11 | Tom’s Rhinoplasty | |
18.02.1998 | ??.??.2001 | 12 | Mecha-Streisand | |
25.02.1998 | ??.??.2001 | 13 | Cartman’s Mom is a Dirty Slut (Part 1) | |
SERIA DRUGA | ||||
SERIA TRZECIA | ||||
SERIA CZWARTA | ||||
SERIA PIĄTA | ||||
SERIA SZÓSTA | ||||
SERIA SIÓDMA | ||||
SERIA ÓSMA | ||||
SERIA DZIEWIĄTA | ||||
SERIA DZIESIĄTA | ||||
SERIA JEDENASTA | ||||
SERIA DWUNASTA | ||||
SERIA TRZYNASTA | ||||
SERIA CZTERNASTA | ||||
SERIA PIĘTNASTA | ||||
27.04.2011 | 01.02.2013 | 210 | LudzkaiPadonoga | HumancentiPad |
04.05.2011 | 01.02.2013 | 211 | Dowcipobot | Funnybot |
11.05.2011 | 02.02.2013 | 212 | Królewski budyń | Royal Pudding |
18.05.2011 | 02.02.2013 | 213 | T.M.I. | T.M.I. |
25.05.2011 | 08.02.2013 | 214 | Związek sportowy kokainowych dzieci | Crack Baby Athletic Association |
01.06.2011 | 08.02.2013 | 215 | Nowe sushi | City Sushi |
08.06.2011 | 09.02.2013 | 216 | Starzejesz się | You’re Getting Old (Part 1) |
05.10.2011 | 09.02.2013 | 217 | Hamburgery z dupska | Ass Burgers (Part 2) |
12.10.2011 | 15.02.2013 | 218 | Ostatni Meksykanin | The Last of the Meheecans |
19.10.2011 | 16.02.2013 | 219 | Szybka skrzelówka | Bass to Mouth |
26.10.2011 | 16.02.2013 | 220 | Broadwayowe brachowanie | Broadway Bro Down |
02.11.2011 | 22.02.2013 | 221 | Jeden procent | 1% |
09.11.2011 | 23.02.2013 | 222 | Święto dziękczynienia na kanale History | A History Channel Thanksgiving |
16.11.2011 | 23.02.2013 | 223 | Najbiedniejszy w szkole | The Poor Kid |
SERIA SZESNASTA | ||||
SERIA SIEDEMNASTA | ||||
Linki zewnętrzne
- Miasteczko South Park w bazie filmweb.pl
- Miasteczko South Park w polskiej Wikipedii