Liwia Stępień: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
mNie podano opisu zmian
Tai16 (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 41: Linia 41:
** Linbot <small>(odc. 11 – druga wersja dubbingu; z 2024 roku)</small>,
** Linbot <small>(odc. 11 – druga wersja dubbingu; z 2024 roku)</small>,
** Kobieta #2 <small>(odc. 16 – druga wersja dubbingu; z 2024 roku)</small>
** Kobieta #2 <small>(odc. 16 – druga wersja dubbingu; z 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' – Żaba <small>(odc. 1, 4-6, 8, 13-16, 18-22, 24, 26 – dubbing z lat 2023-2024)</small>
* 2021-2024: ''[[Murder Drones]]'' –
** AbsoluteSolver / Uwierzytelniacz / Cyn,
** Uczniowie (gwary) <small>(odc. 1)</small>,
** Rebecca <small>(odc. 3-4)</small>,
** Penny <small>(odc. 3)</small>,
** Naukowcy (gwary) <small>(odc. 7)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' – Żaba <small>(odc. 1, 4-6, 8, 13-16, 18-22, 24, 26 – dubbing z lat 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Witamy na wyspie]]'' –
* 2022: ''[[Witamy na wyspie]]'' –
** Kwiatek <small>(odc. 16)</small>,
** Kwiatek <small>(odc. 16)</small>,
Linia 47: Linia 53:
** Mo <small>(odc. 20)</small>
** Mo <small>(odc. 20)</small>
* 2023: ''[[Agencja detektywistyczna Zeiny]]'' – Drabina <small>(odc. 4)</small>
* 2023: ''[[Agencja detektywistyczna Zeiny]]'' – Drabina <small>(odc. 4)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' – Pomni
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' –
* 2024: ''[[Murder Drones]]'' –
** Pomni,
** AbsoluteSolver / Uwierzytelniacz / Cyn,
** Złomni <small>(odc. 5)</small>,
** Uczniowie (gwary) <small>(odc. 1)</small>,
** Członkowie komisji <small>(odc. 6)</small>
** Rebecca <small>(odc. 3-4)</small>,
* 2023: ''[[Podwójne życie mojego miliardera męża]]'' – Sprzedawczyni <small>(dubbing z 2025 roku)</small>
** Penny <small>(odc. 3)</small>,
* 2024: ''[[Latawiec: W pytkę!]]'' – Spoiler <small>(odc. 1)</small>
** Naukowcy (gwary) <small>(odc. 7)</small>,
* 2024: ''[[Lodowa tajemnica]]'' – Caroline <small>(dubbing z 2025 roku)</small>
** Lektorka <small>(odc. 8)</small>
* 2024: ''[[Na Biwaku Bez Laku: Aleja Gwiazd]]'' – Ally
* 2024: ''[[Na Biwaku Bez Laku: Aleja Gwiazd]]'' – Ally
* 2024: ''[[Pieniądze, broń i wesołych świąt]]'' – Iris <small>(dubbing z 2025 roku)</small>
* 2024: ''[[Podarowałem żonie czerwoną włócznię]]'' – Iskra <small>(dubbing z 2025 roku)</small>
* 2024: ''[[Powrót Alfy-Królowej]]'' – Kobieta #2 <small>(dubbing z 2025 roku)</small>
* 2024: ''[[Świąteczny bezdomny milioner]]'' – Laska w kolejce <small>(dubbing z 2025 roku)</small>
* 2025: ''[[Brzemienna, słodka żona rozpieszczana przez bogatego męża]]'' –
** Pracownica #1,
** Wanda z sierocińca
* 2025: ''[[Jestem Królem Smoków i Arcymedykiem]]'' – Julia Szymańska
* 2025: ''[[Król Alpha i jego ludzka narzeczona]]'' – Kobieta #3
* 2025: ''[[Partner przeklętego Alfy]]'' – Shay
* 2025: ''[[Po moim długim śnie, moi trzej bracia stali się posiwiali]]'' – Młody Cezary Lewicki
* 2025: ''[[Ratownictwo na odległość tysięcy kilometrów]]''
* 2025: ''[[Tęsknię za tobą po pożegnaniu]]'' – Keira Thorne
* 2025: ''[[Turbulencje małżeńskie]]'' – Eve Morgan
=== Gry ===
=== Gry ===
* 2020: ''[[Aker Fern]]'' – Karen Lasota
* 2020: ''[[Aker Fern]]'' – Karen Lasota
* 2025: ''[[Hero’s Odyssey]]'' – Vespera
* 2025: ''[[Hero’s Odyssey]]'' – Vespera
== Wykonanie piosenek ==
=== Seriale ===
* 2019: ''[[Doktor Panda]]'' – Toto <small>(odc. 32 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' – Żaba <small>(odc. 24 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(''„Piosenka tytułowa”'' – odc. 1, ''„Daisy Bell”'' – odc. 6)</small>
* 2024: ''[[Na Biwaku Bez Laku: Aleja Gwiazd]]'' – Ally <small>(''„Diabeł w ludzkiej skórze”'' – odc. 5)</small>


== Reżyseria ==
== Reżyseria ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2021-2024: ''[[Murder Drones]]''
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]''
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]''
* 2024: ''[[Murder Drones]]''


== Dialogi ==
== Dialogi ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2019: ''[[Doktor Panda]]'' <small>(odc. 1, 4, 19, 21 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2019: ''[[Doktor Panda]]'' <small>(odc. 1, 4, 19, 21 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2019: ''[[Harley Quinn]]'' <small>(odc. 46)</small>
* 2021: ''[[Bohaterska superklasa]]'' <small>(odc. 2, 10, 22 – druga wersja dubbingu; z 2024 roku)</small>
* 2021: ''[[Bohaterska superklasa]]'' <small>(odc. 2, 10, 22 – druga wersja dubbingu; z 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' <small>(odc. 22 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' <small>(odc. 22 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2023: ''[[Grisù]]'' <small>(odc. 7, 12, 24-25)</small>
* 2023: ''[[Grisù]]'' <small>(odc. 7, 12, 24-25)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(odc. 5)</small>


== Adiustacja ==
== Adiustacja ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2021-2024: ''[[Murder Drones]]'' <small>(odc. 8)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(odc. 3, zapowiedź serialu)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(odc. 3, zapowiedź serialu)</small>
* 2024: ''[[Murder Drones]]'' <small>(odc. 8)</small>


== Montaż ==
== Montaż ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2018: ''[[ToonTorial]]'' <small>(dubbing z 2024 roku)</small>
* 2019: ''[[Bartek i Basia]]'' <small>(odc. 57, 59, 61)</small>
* 2019: ''[[Bartek i Basia]]'' <small>(odc. 57, 59, 61)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' <small>(odc. 19 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2022: ''[[Michaś – przytulaśny miś polarny]]'' <small>(odc. 19 – dubbing z 2024 roku)</small>
Linia 84: Linia 114:
== Miks ==
== Miks ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2019: ''[[Bartek i Basia]]''
* 2019: ''[[Bartek i Basia]]'' <small>(odc. 57-69)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(odc. 1-2 – pierwsza wersja miksu dialogów, piosenka – odc. 1, zapowiedź serialu)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(odc. 1-2 – pierwsza wersja miksu dialogów, piosenka – odc. 1, zapowiedź serialu)</small>


Linia 90: Linia 120:
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2014-2015: ''[[Dragon Ball Z Kai|Dragon Ball Z Kai: Final Chapters]]'' <small>(odc. 99-101, 106-112 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2014-2015: ''[[Dragon Ball Z Kai|Dragon Ball Z Kai: Final Chapters]]'' <small>(odc. 99-101, 106-112 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2019: ''[[Harley Quinn]]'' <small>(odc. 42-44)</small>
* 2019: ''[[Harley Quinn]]'' <small>(odc. 42-46)</small>
* 2022: ''[[Witamy na wyspie]]'' <small>(odc. 11-20)</small>
* 2022: ''[[Witamy na wyspie]]'' <small>(odc. 11-20)</small>
* 2023: ''[[Le Collège Noir]]''
* 2023: ''[[Le Collège Noir]]''
Linia 98: Linia 128:
* 2014-2015: ''[[Dragon Ball Z Kai|Dragon Ball Z Kai: Final Chapters]]'' <small>(odc. 102-105, 113-167 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2014-2015: ''[[Dragon Ball Z Kai|Dragon Ball Z Kai: Final Chapters]]'' <small>(odc. 102-105, 113-167 – dubbing z 2023 roku)</small>


== Asystent produkcji ==
== Asystentka produkcji ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2023: ''[[Grisù]]''
* 2023: ''[[Grisù]]''


== Wykonanie piosenek ==
== Lektorka ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 2019: ''[[Doktor Panda]]'' – Toto <small>(odc. 32 – dubbing z 2024 roku)</small>
* 2021-2024: ''[[Murder Drones]]'' <small>(odc. 8)</small>
* 2023: ''[[Obłędny Cyfrowy Cyrk]]'' <small>(czołówka – odc. 1)</small>
* 2024: ''[[Na Biwaku Bez Laku: Aleja Gwiazd]]'' – Ally <small>(''„Diabeł w ludzkiej skórze”'')</small>


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 17:40, 3 paź 2025

Liwia Stępień

aktorka, montażystka, dialogistka, kierowniczka produkcji, wokalistka, reżyserka

Data urodzenia 18 kwietnia 2003

Liwia „Asha” Stępień (ur. 18 kwietnia 2003 roku) – aktorka, reżyserka, montażystka i kierowniczka produkcji.

Od października 2022 roku do marca 2025 roku słuchaczka Animacji Filmowej w Warszawskiej Szkole Reklamy.

Od sierpnia 2023 do września 2024 roku pracowała jako kierowniczka produkcji w Studiu PDK. Właścicielka i reżyserka BruDolina Studios, które w 2024 roku rozpoczęło produkcję oficjalnych dubbingów. W grudniu 2024 roku została dyrektorką ds. lokalizacji i dubbingu FLIGHTCORE Studios.

Polski dubbing

Seriale

Gry

Wykonanie piosenek

Seriale

Reżyseria

Seriale

Dialogi

Seriale

Adiustacja

Seriale

Montaż

Seriale

Miks

Seriale

Kierownictwo produkcji

Seriale

Organizacja nagrań

Seriale

Asystentka produkcji

Seriale

Lektorka

Seriale

Linki zewnętrzne