Król dżungli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
Mała poprawka.
Linia 38: Linia 38:
oraz
oraz
* [[Maciej Walentek]] –
* [[Maciej Walentek]] –
** '''Imperator Raja''',
** '''Ojciec Leonetty''',
** '''Ojciec Leonetty''',
** '''Myśliwy Everett''',
** '''Myśliwy Everett''',
** '''Nosorożec'''
** '''Nosorożec'''
* [[Zbigniew Wróbel]] – '''Imperator Raja'''


'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 17:50, 29 cze 2014

Król dżungli (org. The Jungle King, 1994) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza na emitowana przez TVP i wydana przez Cass Film na kasetach video i druga emitowana w telewizji przez Polsat JimJam (premiera: 25 sierpnia 2013).

Wersja polska

Wersja TVP i VHS

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz

Lektor: Andrzej Bogusz

Wersja Polsat JimJam

Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dialogi: Dagmara Swoboda
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
W wersji polskiej wystąpili:

oraz

  • Maciej Walentek
    • Imperator Raja,
    • Ojciec Leonetty,
    • Myśliwy Everett,
    • Nosorożec

Lektor: Ireneusz Załóg