Super Baloo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 43: Linia 43:
** '''Ostin Pierzarz z kancelarii prawniczej'''
** '''Ostin Pierzarz z kancelarii prawniczej'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''inspektor Ładny'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''inspektor Ładny'''
* [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]] – '''doktor Zibaldo'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''doktor Zibaldo'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''pan Liskal, właściciel Mobifika''',
** '''pan Liskal, właściciel Mobifika''',
Linia 89: Linia 89:


'''Lektorzy''':  
'''Lektorzy''':  
* [[Janusz Szydłowski]], <!--<small>(odc. 5-7, 9-11, 15-21, 24-26, 38, 43)</small>-->
* [[Janusz Szydłowski]],<!-- <small>(odc. 5-7, 9-11, 15-21, 24-26, 38, 43)</small>-->
* [[Maciej Gudowski]] <!--<small>(odc. 12, 27-29, 31-32, 34-37, 39-40, 42, 45-46, 48-65)</small>-->
* [[Maciej Gudowski]]<!-- <small>(odc. 12, 27-29, 31-32, 34-37, 39-40, 42, 45-46, 48-65)</small>-->


=== Druga wersja ===
=== Druga wersja ===
'''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':  
'''Reżyseria''':  
* [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 1-6, 8)</small>,
* [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 1-6, 8, 10-14, 16, 18, 22-23)</small>,
* [[Rafał Sabara]] <small>(odc. 7)</small>
* [[Rafał Sabara]] <small>(odc. 7, 9, 19, 24)</small>,
* [[Paweł Łysak]] <small>(odc. 15, 17, 20-21)</small>
'''Dialogi''': [[Kaja Sikorska]]<br />
'''Dialogi''': [[Kaja Sikorska]]<br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Renata Gontarz]] <small>(odc. 1-5)</small>,
* [[Renata Gontarz]] <small>(odc. 1-5, 12, 15, 17-22)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk|Kuba Lenarczyk]] <small>(odc. 1-8)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk|Kuba Lenarczyk]] <small>(odc. 1-15, 17-22, 24)</small>,
* [[Jacek Gładkowski]] <small>(odc. 6-8)</small>
* [[Jacek Gładkowski]] <small>(odc. 6-9, 11, 13-14, 24)</small>,
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 10, 16, 23)</small>
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br />
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
Linia 138: Linia 140:
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Jarosław Gajewski]]
* [[Jerzy Słonka]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Janusz Bukowski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Joanna Węgrzynowska]]
* [[Agnieszka Warchulska]]
* [[Leopold Matuszczak]]
i inni
i inni


Linia 201: Linia 215:
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Dowieźliśmy tylko śnieg''
| ''Dowieźliśmy tylko śnieg''
| ''
| ''Do odważnych lód należy''
| ''I Only Have Ice For You''
| ''I Only Have Ice For You''
|-
|-
Linia 208: Linia 222:
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Jemy Blond w akcji''  
| ''Jemy Blond w akcji''  
| ''
| ''Super Molly''
| ''Molly Coddled''
| ''Molly Coddled''
|-
|-
Linia 215: Linia 229:
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Skarb Papugi''
| ''Skarb Papugi''
| ''
| ''Czy leci z nami papuga?''
| ''Polly Wants A Treasure''
| ''Polly Wants A Treasure''
|-
|-
Linia 222: Linia 236:
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Błędy na niebie''
| ''Błędy na niebie''
| ''
| ''Mądry uczeń po szkodzie''
| ''Vowel Play''
| ''Vowel Play''
|-
|-
Linia 229: Linia 243:
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Łowcy idola skarbów''
| ''Łowcy idola skarbów''
| ''
| ''Złe bożki szczęścia nie dają''
| ''The Idol Rich''
| ''The Idol Rich''
|-
|-
Linia 236: Linia 250:
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Nie ryzykuj''
| ''Nie ryzykuj''
| ''
| ''Z wielkiej burzy pożytek duży''
| ''Stormy Weather''
| ''Stormy Weather''
|-
|-
Linia 243: Linia 257:
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Nieporozumienie''
| ''Nieporozumienie''
| ''
| ''Pół żywy, pół serio''
| ''Bearly Alive''
| ''Bearly Alive''
|-
|-
Linia 250: Linia 264:
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Cudowny sen''
| ''Cudowny sen''
| ''
| ''Senne zaćmienie''
| ''Her Chance To Dream''
| ''Her Chance To Dream''
|-
|-
Linia 257: Linia 271:
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Moby Fick''
| ''Moby Fick''
| ''
| ''Uwolnić wieloryba''
| ''All’s Whale That Ends Whale''
| ''All’s Whale That Ends Whale''
|-
|-
Linia 264: Linia 278:
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Złoty łańcuch przyjaźni''
| ''Złoty łańcuch przyjaźni''
| ''
| ''Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi''
| ''The Golden Sprocket of''
| ''The Golden Sprocket of''
|-
|-
Linia 271: Linia 285:
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Dla kilku petrodolarów''
| ''Dla kilku petrodolarów''
| ''
| ''Płynna gotówka''
| ''For A Fuel Dollars More''
| ''For A Fuel Dollars More''
|-
|-
Linia 278: Linia 292:
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| rowspan=2|''Najlepszy na świecie''
| rowspan=2|''Najlepszy na świecie''
| rowspan=2|''
| rowspan=2|''Miłe sławy początki, a koniec żałosny''
| rowspan=2|''A Bad Reflection On You''
| rowspan=2|''A Bad Reflection On You''
|-
|-
Linia 287: Linia 301:
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| <small>''brak danych''</small>
| <small>''brak danych''</small>
| ''
| ''Wzloty i upadki''
| ''On A Wing And A Bear''
| ''On A Wing And A Bear''
|-
|-
Linia 294: Linia 308:
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| <small>''brak danych''</small>
| <small>''brak danych''</small>
| ''
| ''Spadająca gwiazda''
| ''A Star Is Torn''
| ''A Star Is Torn''
|-
|-
Linia 301: Linia 315:
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Pozory mylą''
| ''Pozory mylą''
| ''
| ''Szkiełko za wyprawkę''
| ''A Touch Of Glass''
| ''A Touch Of Glass''
|-
|-

Wersja z 22:31, 30 mar 2014

Super Baloo (ang. TaleSpin, 1990-1994) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 w bloku Walt Disney przedstawia od 5 września 1992 roku do 16 kwietnia 1994 roku.

Serial posiada dwie wersje dubbingu – obie z tego samego studia – Master Film. Pierwsza była emitowana w telewizyjnej Jedynce, druga została zlecona przez Disney Character Voices International i do tej pory tylko wydana na DVD (8 odcinków).

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Wystąpili:

oraz:

i inni

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Jacek Bończyk, Leszek Abrahamowicz, Mieczysław Morański

Lektorzy:

Druga wersja

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi: Kaja Sikorska
Dźwięk:

Montaż: Paweł Siwiec
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

N/o Polski tytuł (pierwsza wersja) Polski tytuł (druga wersja) Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Walka o kamień Pogromy i błyskawice Plunder And Lightning
02
03
04
05 Epokowy wynalazek Stąd dobrze do nowoczesności From Here To Machinery
06 Opiekunka do dziecka Nie taki potwór straszny, jak go malują It Came From Beneath The Sea Duck
07 W samą porę Czas nie czeka na niedźwiedzia Time Waits For No Bear
08 Mama na jeden dzień Nie spada mama z nieba Mommy For A Day
09 Dowieźliśmy tylko śnieg Do odważnych lód należy I Only Have Ice For You
10 Jemy Blond w akcji Super Molly Molly Coddled
11 Skarb Papugi Czy leci z nami papuga? Polly Wants A Treasure
12 Błędy na niebie Mądry uczeń po szkodzie Vowel Play
13 Łowcy idola skarbów Złe bożki szczęścia nie dają The Idol Rich
14 Nie ryzykuj Z wielkiej burzy pożytek duży Stormy Weather
15 Nieporozumienie Pół żywy, pół serio Bearly Alive
16 Cudowny sen Senne zaćmienie Her Chance To Dream
17 Moby Fick Uwolnić wieloryba All’s Whale That Ends Whale
18 Złoty łańcuch przyjaźni Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi The Golden Sprocket of
19 Dla kilku petrodolarów Płynna gotówka For A Fuel Dollars More
20 Najlepszy na świecie Miłe sławy początki, a koniec żałosny A Bad Reflection On You
21
22 brak danych Wzloty i upadki On A Wing And A Bear
23 brak danych Spadająca gwiazda A Star Is Torn
24 Pozory mylą Szkiełko za wyprawkę A Touch Of Glass
25 Pomysł na interes The Bigger They Are The Louder they Oink
26 Matma Hari A Spy In The Ointment
27 Błękitna krew The Balooest Of The Blue Bloods
28 Kto jest kim? A Baloo Switcheroo
29 Legenda Jacksona Whistlestop Jackson, Legend
30 brak danych Double Or Nothing
31 Być kobietą Feminine Air
32 Za ostatnim horyzontem Last Horizons
33 brak danych Flight Of The Snow Duck
34 Tygrysia wdzięczność Save The Tiger
35 Stary człowiek i Kaczucha The Old Man And The Sea Duck
36 Kosmiczna wojna War Of The Weirds
37 Tajny klub asów dżungli Captains Outrageous
38 Złodziej czasu The Time Bandit
39 Komu dzwoni dzwon For Whom The Bell Klangs
40
41 brak danych Citizen Khan
42 Dieta cud Gruel And Unusual Punishment
43 Gwiazdka Molly A Jolly Molly Christmas
44 brak danych My Fair Baloo
45 Na tropie rubinowego skarbu Waiders Of The Wost Tweasure
46 Nasz człowiek z Syberii Flight School Confidential
47 brak danych Bringing Down Babyface
48 Widziałem to sto razy Jumping The Guns
49 Fatalna pomyłka In Search of Ancient Blunders
50 Całe życie Louies’a Louie’s Last Stand
51 Absolwent Louies’a Sheepskin Deep
52 Niebo w gębie Pizza Pie In The Sky
53 Jak burza Baloo Thunder
54 Uparty Bullethead Baloo
55 Spokojny weekend Destiny Rides Again
56 Ściśle tajne Mach One For The Gipper
57 brak danych Stuck On You
58 Dźwięk i złość The Sound And The Furry
59 Zemsta różowej małpy The Ransom Of Red Chimp
60 Droga do Makadamii The Road To Macadamia
61 Nic ważnego Your Baloo’s In The Mail
62 Stracony raj Paradise Lost
63 Szalone pomysły The Incredible Shrinking Molly
64 Dobre imię Bygones
65 Naiwniacy Flying Dupes

Zobacz też

Linki zewnętrzne