Super Baloo

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Super Baloo

TaleSpin

Super Baloo.jpg
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Disney Channel (3. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (3. wersja)
Dystrybutor VHS Imperial Entertainment (2. wersja)
Dystrybutor DVD cdp.pl (3. wersja)
Lata produkcji 1990-1994
Data premiery dubbingu 5 września 1992 (1. wersja)
9 maja 1996 (2. wersja)
20 maja 2011 (3. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 65 z 65 (1. wersja)
9 z 65 (2. wersja)
60 z 65 (3. wersja)

Super Baloo (ang. TaleSpin) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 w bloku Walt Disney przedstawia od 5 września 1992 roku do 16 kwietnia 1994 roku (pierwsza wersja dubbingu).

9 maja 1996 roku na czterech kasetach wideo wydano dziewięć odcinków serialu z drugim dubbingiem (zatytułowanych Balon Baloo, Nieustraszeni piloci, Zuchwały niedźwiedź i W chmurach; dystrybucja: Imperial Entertainment).

Trzecia wersja – zlecona przez Disney Character Voices International – została wydana na DVD przez CD Projekt (8 odcinków) i emitowana na kanale Disney Channel (premiera: 4 stycznia 2016 roku).

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (TVP1)

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Paweł Galia
    • Dyspozytor wieży kontrolnej (odc. 1),
    • Pieszczoch (odc. 1, 5, 11-13, 44, 47, 49, 58, 60, 63-64),
    • Pies informujący Baloo o odebraniu licencji pilota (odc. 1),
    • Krokodyli szef gangsterów (odc. 3, 21),
    • Lodziarz (odc. 5),
    • Spiker radiowy (odc. 5),
    • Gazeciarz (odc. 13),
    • Hipo (odc. 16),
    • Nosorożec gangster (odc. 16),
    • Borsuk gangster (odc. 19),
    • Łoś (odc. 21),
    • Komentator (odc. 53),
    • Szalony naukowiec (odc. 55),
    • Więzień #2 (odc. 63),
    • Klient (odc. 64),
    • Urzędnik pocztowy pracujący w klasie 18 (odc. 65)
  • Mirosław Guzowski
    • Książę Nevaar sin Broc (odc. 1),
    • Kelner (odc. 18),
    • Pan Łasiczny (odc. 26)
  • Andrzej Zieliński
    • Członek zarządu #2 (odc. 2),
    • Komandor Ostroga (odc. 2, 63),
    • Turysta (odc. 3),
    • Gazeciarz (odc. 3),
    • Głos z radia (odc. 3),
    • Pigmej (odc. 7),
    • Strażnik (odc. 7),
    • Spiker radiowy (odc. 11)
  • Robert Rozmus
    • Jenkins, członek zarządu #3 (odc. 2),
    • Fotograf (odc. 2),
    • Złodziej korony (odc. 3),
    • Królik pilot (odc. 8),
    • Lekarz O’Heiser (odc. 16),
    • Oskar Perukarz (odc. 16),
    • Pułkownik Grok (odc. 22),
    • Fotograf #1 (odc. 23),
    • Królik klient (odc. 28),
    • Kierownik sali (odc. 45),
    • Bzik (odc. 51, 61),
    • Małpa (odc. 64)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Komandor (odc. 2),
    • Portier (odc. 2),
    • Nosorożec gangster (odc. 3),
    • Machlojko (odc. 19),
    • Heimlich Grzmot (odc. 26),
    • Sędzia (odc. 37),
    • Dageo Zgrzyt (odc. 45-46),
    • Więzień #1 (odc. 63)
  • Jan Kulczycki
    • Kierowca limuzyny (odc. 2),
    • Sierpowy (odc. 5, 11-12, 44, 47, 58, 60, 63-64),
    • Kapitan statku (odc. 5),
    • Marynarz (odc. 5),
    • Komentator (odc. 13),
    • Nosorożec gangster (odc. 21),
    • Pewniak (odc. 28),
    • Douglas (odc. 43),
    • Brutus (odc. 45),
    • Dowódca czołgów (odc. 46),
    • Gangster (odc. 49),
    • Strażnik (odc. 57),
    • Kapitan Rick Sky (odc. 59),
    • Klient (odc. 64)
  • Jacek Bursztynowicz
    • Małpa gangster (odc. 3 – część kwestii),
    • Sprzedawca świń (odc. 7),
    • Pilot (odc. 8),
    • Kierowca (odc. 21),
    • Szop złodziej #1 (odc. 26),
    • Ptysiek Punelson (odc. 41),
    • Uczestnik konkursu lotniczego (odc. 53),
    • Bart (odc. 62)
  • Henryk Łapiński
    • Turystka (odc. 3),
    • Policjant (odc. 3),
    • Sprzedawca kufra (odc. 11),
    • Klient (odc. 13),
    • Służący (odc. 14),
    • Król Amok (odc. 52),
    • Pirat Don Karnage’a (odc. 63)
  • Grzegorz Wons
    • Buffy van der Schmer (odc. 4),
    • Fred (odc. 4),
    • Autopilot (odc. 13),
    • Profesor Marcin Tortur (odc. 13)
  • Barbara Bursztynowicz
    • Muffy van der Schmer (odc. 4),
    • Katie Dot (odc. 45-46)
  • Jacek Jarosz
    • Inspektor Ładny (odc. 8),
    • Sędzia konkursu (odc. 28)
  • Andrzej Gawroński
    • Dan Dawson (odc. 10),
    • Strażnik #1 (odc. 62)
  • Edward Dargiewicz
    • Policjant (odc. 10),
    • Nanook (odc. 42),
    • Dyrektor szkoły (odc. 48)
  • Adam FerencyPułkownik Szpunt (odc. 11, 14, 21, 38, 57)
  • Piotr GąsowskiSierżant Dunder (odc. 11, 14, 21, 38, 57)
  • Krzysztof KołbasiukJack Depesz (odc. 14)
  • Leszek TeleszyńskiKapitan William Stanbery (odc. 18)
  • Leopold Matuszczak
    • Fartowny Ralph (odc. 20),
    • Burmistrz Port Monet (odc. 27),
    • Barney (odc. 47),
    • Listonosz lotniczy osiemnastej klasy (odc. 65)
  • Jerzy Złotnicki
    • Burmistrz Port Monet (odc. 21),
    • Pułkownik Młot (odc. 37)
  • Ryszard Nawrocki
    • Spiker radiowy (odc. 22-23),
    • Kanclerz Deptak (odc. 52)
  • Arkadiusz BazakJackson (odc. 23)
  • Tomasz Marzecki
    • Minister finansów (odc. 23),
    • Austin Pierzarz (odc. 25),
    • Detektyw Serso (odc. 26),
    • Kapitan (odc. 38),
    • Gangster (odc. 41),
    • Sprzedawca (odc. 42),
    • Wykładowca (odc. 42),
    • Oficer #1 (odc. 47),
    • Wilbery (odc. 51)
  • Stefan Knothe
    • Hans (odc. 25),
    • Walters (odc. 43),
    • Perry (odc. 51),
    • Spiker radiowy (odc. 60, 65)
  • Zofia Gładyszewska
    • Starsza klientka (odc. 26),
    • Praczka (odc. 26)
  • Robert Tondera
    • Szop złodziej #2 (odc. 26),
    • Ochroniarz (odc. 51),
    • Dziennikarz (odc. 61),
    • Robot (odc. 61)
  • Andrzej Tomecki
    • Van Lo (odc. 27),
    • Oficer #2 (odc. 47),
    • Strażnik #2 (odc. 62)
  • Wojciech Szymański
    • Tragarz (odc. 27),
    • Strażnik więzienny (odc. 41),
    • Oficer #3 (odc. 47),
    • Doktor Akseliot (odc. 61),
    • Urzędnik pocztowy (odc. 65),
    • Pracownik totalizatora (odc. 65)
  • Aleksandra Rojewska
    • Córka Van Lo (odc. 27),
    • Oskar Van Der Faja (odc. 44)
  • Krystyna Królówna
    • Panna Margaret (odc. 28),
    • Mira (odc. 49)
  • Ryszard Olesiński
    • Więzień (odc. 37),
    • Pustynny zbir (odc. 45-46),
    • Fałszywy książę Łudolf (odc. 50)
  • Cezary KwiecińskiBobo (odc. 38)
  • Ilona KuśmierskaPani Punelson (odc. 41)
  • Jolanta Wilk
    • Urzędniczka (odc. 43),
    • Ernie (odc. 44, 61),
    • Grace (odc. 50),
    • Księżniczka Lotta (odc. 52)
  • Mirosława Krajewska
    • Pani Van Der Faja (odc. 44),
    • Sekretarka (odc. 51)
  • Krystyna MiecikównaNauczycielka (odc. 48)
  • Izabella DziarskaUczeń (odc. 48)
  • Teresa Lipowska
    • Lotna Jane (odc. 50),
    • Luisa La Mur, ciotka Luisa (odc. 60)
  • Stanisław BrudnyEl Gato (odc. 54)
  • Mieczysław GajdaDoktor Zibaldo (odc. 55)
  • Marek LewandowskiKociubas (odc. 56)
  • Andrzej BoguszZyweryjski celnik (odc. 57)
  • Zbigniew SuszyńskiAs London (odc. 62)
  • Mirosława Nyckowska
  • Jerzy Gaweł
  • Mirosław Kowalczyk

i inni

Tekst piosenki: Marek Robaczewski
Opracowanie muzyczne: Marek Klimczuk
Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor:

Druga wersja dubbingu (VHS)

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Wystąpili:

oraz:

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Śpiewali: Wiktor Zborowski, Jacek Bończyk, Leszek Abrahamowicz, Mieczysław Morański

Lektor: Maciej Gudowski

Trzecia wersja dubbingu (DCVI)

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz:

i inni

Śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

№1 №2 Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(trzecia wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 05 Dowieźliśmy tylko śnieg Do odważnych lód należy I Only Have Ice for You
02 16 Najlepszy na świecie (część pierwsza) Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część pierwsza) A Bad Reflection on You (part 1)
03 03 W samą porę Czas nie czeka na niedźwiedzia Time Waits for No Bear
04 20 Pozory mylą Szkiełko za wyprawkę A Touch of Glass
05 02 Opiekunka do dziecka Nie taki potwór straszny, jak go malują It Came from Beneath the Sea Duck
06 10 Nie ryzykuj Z wielkiej burzy pożytek duży Stormy Weather
07 21 Pomysł na interes Która świnka glośno kwiczy, mało trufli daje The Bigger They Are the Louder They Oink
08 15 Dla kilku petrodolarów Płynna gotówka For a Fuel Dollars More
09 09 Łowcy idola skarbów Złe bożki szczęścia nie dają The Idol Rich
10 04 Mama na jeden dzień Nie spada mama z nieba Mommy for a Day
11 38 Złodziej czasu Jedynie słuszny czas The Time Bandit
12 07 Skarb Papugi Czy leci z nami papuga? Polly Wants a Treasure
13 01 Epokowy wynalazek Stąd dobrze do nowoczesności From Here to Machinery
14 22 Matma Hari Szpieg z przeszkodami A Spy in the Ointment
15 13 Moby Fick Uwolnić wieloryba All’s Whale That Ends Whale
16 11 Nieporozumienie Pół żywy, pół serio Bearly Alive
17 19 Spadająca gwiazda A Star is Torn
18 12 Cudowny sen Senne zaćmienie Her Chance to Dream
19 06 Jenny Blond w akcji Super Molly Molly Coddled
20 18 Wzloty i upadki On a Wing and a Bear
21 14 Złoty łańcuch przyjaźni Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi The Golden Sprocket of Friendship
22 32 Kosmiczna wojna Inwazja dziwnych stworów War of the Weirds
23 25 Legenda Jacksona Wiatrołap Jackson: Legenda skrzydeł Whistlestop Jackson, Legend
24 24 Kto jest kim? Nieoczekiwana zamiana dusz A Baloo Switcheroo
25 23 Błękitna krew Ostatnia kropla błękitnej krwi The Balooest of the Blue Bloods
26 08 Błędy na niebie Mądry uczeń po szkodzie Vowel Play
27 28 Za ostatnim horyzontem Last Horizons
28 27 Być kobietą Feminine Air
29 34 Walka o kamień Pogromy i błyskawice Plunder and Lightning
30 35
31 36
32 37
33 41 Obywatel Khan Citizen Khan
34 26 Wszystko czyli nic Double or Nothing
35 29 Flight of the Snow Duck
36 44 Po prostu Baloo My Fair Baloo
37 42 Dieta-cud Kuracja na wyspie Udręki Gruel and Unusual Punishment
38 46 Nasz człowiek z Zywerii Tajna szkoła latania Flight School Confidential
39 30 Tygrysia wdzięczność Dług wdzięczności Save the Tiger
40 31 Stary człowiek i Kaczucha Stary człowiek i przestworza The Old Man and the Sea Duck
41 47 Dorwać bobasa Bringing Down Babyface
42 52 Niebo w gębie Pizza "Niebo w gębie" Pizza Pie in the Sky
43 50 Całe życie Louies’a Louie’s Last Stand
44 33 Tajny klub asów dżungli Szkoła życia Captains Outrageous
45 39 Komu dzwoni dzwon W kogo uderzy dzwon For Whom the Bell Klangs
46 40
47 48 Widziałem to sto razy Z grubej rury Jumping the Guns
48 51 Absolwent Louies’a Świadectwo wytrwałości Sheepskin Deep
49 49 Fatalna pomyłka Piramidalny przekręt In Search of Ancient Blunders
50 45 Na tropie rubinowego skarbu Kto mi da skrzydła? Waiders of the Wost Tweasure
51 53 Jak burza Jak burza Baloo Thunder
52 60 Droga do Makadamii Czas czarownej Makadamii The Road to Macadamia
53 58 Dźwięk i złość Zniszczenie na zamówienie The Sound and the Furry
54 55 Spokojny weekend Na skrzydłach przeznaczenia Destiny Rides Again
55 63 Szalone pomysły Nieoczekiwana zmiana wzrostu The Incredible Shrinking Molly
56 62 Stracony raj Raj utracony Paradise Lost
57 65 Naiwniacy Flying Dupes
58 57 Coś się tu nie klei Stuck on You
59 64 Dobre imię Co było, wróciło Bygones
60 59 Zemsta różowej małpy Okup dla zuchwałych The Ransom of Red Chimp
61 54 Uparty Baloo dominator Bullethead Baloo
62 56 Ściśle tajne Nie bądź taki szybki Szkot Mach One for the Gipper
63 17 Najlepszy na świecie (część druga) Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część druga) A Bad Reflection on You (part 2)
64 43 Gwiazdka Molly Gwiazdka dla Molly A Jolly Molly Christmas
65 61 Nic ważnego Lotny listonosz Your Baloo’s in the Mail

Wydanie VHS

№1 №2 Tytuł polski Tytuł angielski
W CHMURACH
06 10 Nie ryzykuj Stormy Weather
08 15 Dla kilku petrodolarów For a Fuel Dollars More
ZUCHWAŁY NIEDŹWIEDŹ
10 04 Mama na jeden dzień Mommy for a Day
09 09 Łowcy skarbów The Idol Rich

Legenda

  • №1 – numer odcinka według kolejności produkcji.
  • №2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej.

Zobacz też

Linki zewnętrzne