Billy – kot: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 20: | Linia 20: | ||
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] <small>(odc. 1-4, 11- | * [[Krystyna Kozanecka]] <small>(odc. 1-4, 11-13)</small>, | ||
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 5-10)</small> | * [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 5-10)</small> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Hanna Górecka]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Hanna Górecka]]<br /> | ||
Linia 54: | Linia 54: | ||
** '''tata Billy’ego''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''tata Billy’ego''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''papuga''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''papuga''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''policjant''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''tata Nicka''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Marcin Popczyński]] | * [[Marcin Popczyński]] | ||
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Artur, nocny stróż muzeum''' <small>(odc. 2)</small> | * [[Andrzej Bogusz]] – '''Artur, nocny stróż muzeum''' <small>(odc. 2)</small> | ||
Linia 62: | Linia 63: | ||
** '''kapitan Grunge''' <small>(odc. 8)</small> | ** '''kapitan Grunge''' <small>(odc. 8)</small> | ||
* [[Zygmunt Sierakowski]] – '''Dez''' | * [[Zygmunt Sierakowski]] – '''Dez''' | ||
* [[Artur Pontek]] – '''Nick''' <small>(odc. 5)</small> | * [[Artur Pontek]] – '''Nick''' <small>(odc. 5, 13)</small> | ||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – | * [[Tomasz Grochoczyński]] – | ||
** '''Serdel''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Serdel''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''pomocnik Grotza''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''pomocnik Grotza''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''król szczurów''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''król szczurów''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''pan Samuels''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''pan Samuels''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Agnes''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''maharadża''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Przemysław Stippa]] | * [[Krystyna Kozanecka]] – | ||
** '''Agnes''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''dzieci''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''mama Nicka''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Przemysław Stippa]] – '''pracownicy hotelu''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Roy''' <small>(odc. 11)</small> | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Roy''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – | * [[Grzegorz Kwiecień]] – |
Wersja z 20:47, 13 wrz 2014
Billy – kot (tytuł w pierwszym dubbingu – Kot Billy, ang. Billy the Cat, 1996-2001) – brytyjski serial animowany.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza (tylko pierwsze 26 odcinków) emitowana była w Canal+ od 26 lipca 1997 do 2 września 1997, a później na kanale MiniMax. Druga wersja jest emitowana na kanale TVP1 od 21 marca 2013 roku. Większość informacji poniżej pochodzi z drugiego dubbingu
Fabuła
Przygody Billy’ego, który pewnego dnia został za karę zamieniony w kota przez tajemniczego mężczyznę. Teraz w nowej postaci musi zmierzyć się z wieloma przeciwnościami, które nauczą go wiele o otaczającym świecie i życiu.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-903671
Wersja polska
Wersja Canal+ i MiniMax (1997, tylko pierwsze 26 odcinków)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Lucyna Malec – Billy
- Tadeusz Borowski – Pan Hubert
i inni
Lektor: Jerzy Dominik
Wersja TVP (2013)
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Krystyna Kozanecka (odc. 1-4, 11-13),
- Andrzej Bogusz (odc. 5-10)
Tłumaczenie i dialogi: Hanna Górecka
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Opracowanie muzyczne: Marcin Kuczewski
Śpiewał: Jerzy Grzechnik
Wystąpili:
- Marcin Hycnar – Billy
- Marek Barbasiewicz – Pan Hubert
- Agnieszka Kunikowska – Królewna
- Stanisław Zatłoka
- Mateusz Lewandowski –
- gołąb Jumbo,
- Len
- Sebastian Cybulski –
- Blackie (odc. 2, 4, 6, 10),
- Grotz (odc. 3),
- Caleb (odc. 11)
oraz:
- Grzegorz Wons –
- mag (odc. 1),
- Kłapacz (odc. 5),
- profesor Cara (odc. 9),
- pan Admas (odc. 10)
- Joanna Pach –
- Marie,
- Stokrotka (odc. 5)
- Dariusz Błażejewski –
- Brian,
- kucharz (odc. 7),
- tata Billy’ego (odc. 8),
- papuga (odc. 9),
- policjant (odc. 12),
- tata Nicka (odc. 13)
- Marcin Popczyński
- Andrzej Bogusz – Artur, nocny stróż muzeum (odc. 2)
- Jakub Truszczyński
- Włodzimierz Bednarski –
- profesor Ajax (odc. 3),
- kapitan Grunge (odc. 8)
- Zygmunt Sierakowski – Dez
- Artur Pontek – Nick (odc. 5, 13)
- Tomasz Grochoczyński –
- Serdel (odc. 1),
- pomocnik Grotza (odc. 3),
- król szczurów (odc. 8),
- pan Samuels (odc. 11),
- maharadża (odc. 13)
- Krystyna Kozanecka –
- Agnes (odc. 11),
- dzieci (odc. 13),
- mama Nicka (odc. 13)
- Przemysław Stippa – pracownicy hotelu (odc. 13)
- Wojciech Machnicki – Roy (odc. 11)
- Grzegorz Kwiecień –
- kustosz muzeum (odc. 2),
- Pyłek (odc. 5),
- pan Bik (odc. 12)
- Paweł Szczesny –
- burmistrz (odc. 3),
- pan Gormand (odc. 10)
- Włodzimierz Press –
- Grosmeyer (odc. 4, 7),
- pracownik straży przybrzeżnej (odc. 8)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- Trzpiotek (odc. 5),
- Dalila (odc. 9)
- Łukasz Talik –
- Denis (odc. 6),
- ojciec Agnes (odc. 11)
- Izabella Bukowska – Lilia Tygrysia (odc. 8)
- Elżbieta Jędrzejewska – Ludmiła (odc. 8)
- Krzysztof Szczerbiński –
- szofer (odc. 10),
- psy (odc. 10)
- Elżbieta Kijowska – pani Margatroit (odc. 11)
- Mirosława Krajewska – kociara (odc. 12)
- Mieczysław Morański
- Krzysztof Krupiński
- Damian Łukawski
- Wojciech Brzeziński
- Waldemar Barwiński
- Michał Napiątek
- Jarosław Domin
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł (dubbing TVP) | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Billy staje się kotem | Billy becomes a Cat |
02 | Kot, który nie miauczy | The Cat that Couldn’t Miaow |
03 | Mikrochip | Mikrochips With Everything |
04 | Pieczone gołąbki | Pigeon pie |
05 | Kanałowe koty | Sewer Cats |
06 | Akcja ratunkowa | The Rescue |
07 | Wielki Miau | The Big Meow |
08 | Wesoły Łowca | The Jolly Mouser |
09 | Hubert i syjamska syrena | Hubert & the Siamese Siren |
10 | Narodziny gwiazdy | A Star Is Born |
11 | Nakręcana kość | A Clockwork Bone |
12 | Koty i bandziory | Catz ’n the Hood |
13 | Włamywacz | Cat Burglar |
14 | Zimowy kot | Cool Cat |
15 | Brakujący ogon | One of Our Tails Is Missing |
16 | Romeo i Julia | Romeo and Juliet |
17 | Chińska dzielnica | Wok on the Wild Side |
18 | Wielkie Purpurowe Nic | The Great Purple Nothing |
19 | Twardziel | Born to Be a Wildcat |
20 | Małpi biznes | Monkey Business |
21 | W śnieżnych okowach | Snowbound |
22 | Pasibrzuch | Gutbucket |
23 | Gołąb, który spadł na ziemię | The Pigeon That Fell to the Earth |
24 | Klątwa Kotopatry | Curse of Catopatra |
25 | Nie jestem zwierzęciem | I Am Not an Animal |
26 | Ostatnia szansa Billy’ego | Billy’s Last Chance |
SERIA DRUGA | ||
27 | Rybie jedzenie | Fish Food |
28 | Braterska miłość | Brotherly Love |
29 | Kociak, który ryczał | The Kitten That Roared |
30 | Robodog | Robodog |
31 | Nie ma to jak w nawiedzonym domu | Home Sweet Haunted Home |
32 | Powietrzne szaleństwo | Airborne Hijinks |
33 | Kot o imieniu Rex | A Cat Named Rex |
34 | Wszystko dla sztuki | For Art’s Sake |
35 | Światło! Kamera! Akcja! | Lights! Camera! Action! |
36 | Derby | Derby Billy |
37 | Król szczurów | King of the Rats |
38 | A przedstawienie toczy się dalej | The Show Must Go On |
39 | Fałszywy ton | Tuneless |
40 | Nowa kokarda Królewny | Queenie’s New Bow |
41 | Podwójny Billy | Double Billy |
42 | Szczęśliwa gwiazda | Happy Starday! |
43 | Running Wild | |
44 | Eau de Junkyard | |
45 | Paws, Jaws and Claws | |
46 | For Whom the Bell Tolls | |
47 | Jumbo Flyer | |
48 | Pride and Prejudice | |
49 | The Amulet of Cerberus | |
50 | The Trouble With Bob | |
51 | Invasion of the Cat Nappers | |
52 | Speak No Evil | |
Linki zewnętrzne
- Billy – kot w polskiej Wikipedii
- Billy – kot w bazie filmweb.pl