Super Baloo: Różnice pomiędzy wersjami
→Pierwsza wersja: uzupełnienie |
Uzupełnienie ze słuchu z dzisiejszego odcinka na DC (odc. 13) + dodanie do spisu odcinków numeracji według kolejności emisyjnej (prawdopodobnie wg której serial idzie na DC). |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] w bloku ''Walt Disney przedstawia'' od 5 września [[1992]] roku do 16 kwietnia 1994 roku. | Serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] w bloku ''Walt Disney przedstawia'' od 5 września [[1992]] roku do 16 kwietnia 1994 roku. | ||
Serial posiada dwie wersje dubbingu – obie z tego samego studia – [[Master Film]]. Pierwsza była emitowana w [[Telewizja Polska|telewizyjnej Jedynce]], druga została zlecona przez Disney Character Voices International | Serial posiada dwie wersje dubbingu – obie z tego samego studia – [[Master Film]]. Pierwsza była emitowana w [[Telewizja Polska|telewizyjnej Jedynce]], druga została zlecona przez Disney Character Voices International, która była wydana na DVD przez [[Cdp.pl|CD Projekt]] (8 odcinków) i od 4 stycznia [[2016]] emitowana na kanale [[Disney Channel]]. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 165: | Linia 165: | ||
* [[Monika Błachnio]] – '''Molly''' | * [[Monika Błachnio]] – '''Molly''' | ||
* [[Wojciech Wysocki]] – '''Don Karnage''' | * [[Wojciech Wysocki]] – '''Don Karnage''' | ||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kociubas''' | |||
* [[Piotr Bąk]] – '''Matius Wirnik''' <small>(odc. 13)</small> | * [[Piotr Bąk]] – '''Matius Wirnik''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Andrzej Chudy]] – '''pies pilot''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Adam Bauman]] – '''jeden z pilotów Shere Kahna''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Janusz Wituch]] – '''Autopilot''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''indyczy klient Rebeki''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Tomasz Marzecki]] – '''komentator''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''spiker''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Andrzej Ferenc]] – '''lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka''' <small>(odc. 30-32)</small> | * [[Andrzej Ferenc]] – '''lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka''' <small>(odc. 30-32)</small> | ||
* [[Aleksander Mikołajczak]] | * [[Aleksander Mikołajczak]] | ||
* [[Jan Kulczycki]] | * [[Jan Kulczycki]] | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Wojciech Paszkowski]] | ||
* [[Zbigniew Konopka]] | * [[Zbigniew Konopka]] | ||
* [[Mirosław Guzowski]] | * [[Mirosław Guzowski]] | ||
* [[Mieczysław Morański]] | * [[Mieczysław Morański]] | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] | * [[Zbigniew Suszyński]] | ||
* [[Robert Czebotar]] | * [[Robert Czebotar]] | ||
Linia 207: | Linia 209: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width="7%"|N/o | !width="7%"|N/o 1 | ||
!width=" | !width="7%"|N/o 2 | ||
!width=" | !width="29%"|Polski tytuł (pierwsza wersja) | ||
!width=" | !width="29%"|Polski tytuł (druga wersja) | ||
!width="29%"|Angielski tytuł | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|05 | |||
| ''Dowieźliśmy tylko śnieg'' | | ''Dowieźliśmy tylko śnieg'' | ||
| ''Do odważnych lód należy'' | | ''Do odważnych lód należy'' | ||
| ''I Only Have Ice For You'' | | ''I Only Have Ice For You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|16 | |||
| ''Najlepszy na świecie (część pierwsza)'' | | ''Najlepszy na świecie (część pierwsza)'' | ||
| ''Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część pierwsza)'' | | ''Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część pierwsza)'' | ||
| ''A Bad Reflection On You (part 1)'' | | ''A Bad Reflection On You (part 1)'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|03 | |||
| ''W samą porę'' | | ''W samą porę'' | ||
| ''Czas nie czeka na niedźwiedzia'' | | ''Czas nie czeka na niedźwiedzia'' | ||
| ''Time Waits For No Bear'' | | ''Time Waits For No Bear'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|20 | |||
| ''Pozory mylą'' | | ''Pozory mylą'' | ||
| ''Szkiełko za wyprawkę'' | | ''Szkiełko za wyprawkę'' | ||
| ''A Touch Of Glass'' | | ''A Touch Of Glass'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | | bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|02 | |||
| ''Opiekunka do dziecka'' | | ''Opiekunka do dziecka'' | ||
| ''Nie taki potwór straszny, jak go malują'' | | ''Nie taki potwór straszny, jak go malują'' | ||
| ''It Came From Beneath The Sea Duck'' | | ''It Came From Beneath The Sea Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|10 | |||
| ''Nie ryzykuj'' | | ''Nie ryzykuj'' | ||
| ''Z wielkiej burzy pożytek duży'' | | ''Z wielkiej burzy pożytek duży'' | ||
| ''Stormy Weather'' | | ''Stormy Weather'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | | bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|21 | |||
| ''Pomysł na interes'' | | ''Pomysł na interes'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Bigger They Are The Louder they Oink'' | | ''The Bigger They Are The Louder they Oink'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|15 | |||
| ''Dla kilku petrodolarów'' | | ''Dla kilku petrodolarów'' | ||
| ''Płynna gotówka'' | | ''Płynna gotówka'' | ||
| ''For A Fuel Dollars More'' | | ''For A Fuel Dollars More'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|09 | |||
| ''Łowcy idola skarbów'' | | ''Łowcy idola skarbów'' | ||
| ''Złe bożki szczęścia nie dają'' | | ''Złe bożki szczęścia nie dają'' | ||
| ''The Idol Rich'' | | ''The Idol Rich'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|04 | |||
| ''Mama na jeden dzień'' | | ''Mama na jeden dzień'' | ||
| ''Nie spada mama z nieba'' | | ''Nie spada mama z nieba'' | ||
| ''Mommy For A Day'' | | ''Mommy For A Day'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|38 | |||
| ''Złodziej czasu'' | | ''Złodziej czasu'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Time Bandit'' | | ''The Time Bandit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|07 | |||
| ''Skarb Papugi'' | | ''Skarb Papugi'' | ||
| ''Czy leci z nami papuga?'' | | ''Czy leci z nami papuga?'' | ||
| ''Polly Wants A Treasure'' | | ''Polly Wants A Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|01 | |||
| ''Epokowy wynalazek'' | | ''Epokowy wynalazek'' | ||
| ''Stąd dobrze do nowoczesności'' | | ''Stąd dobrze do nowoczesności'' | ||
| ''From Here To Machinery'' | | ''From Here To Machinery'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | | bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|22 | |||
| ''Matma Hari'' | | ''Matma Hari'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Spy In The Ointment'' | | ''A Spy In The Ointment'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | | bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|13 | |||
| ''Moby Fick'' | | ''Moby Fick'' | ||
| ''Uwolnić wieloryba'' | | ''Uwolnić wieloryba'' | ||
| ''All’s Whale That Ends Whale'' | | ''All’s Whale That Ends Whale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | | bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|11 | |||
| ''Nieporozumienie'' | | ''Nieporozumienie'' | ||
| ''Pół żywy, pół serio'' | | ''Pół żywy, pół serio'' | ||
| ''Bearly Alive'' | | ''Bearly Alive'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | | bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|19 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| ''Spadająca gwiazda'' | | ''Spadająca gwiazda'' | ||
| ''A Star Is Torn'' | | ''A Star Is Torn'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | | bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|12 | |||
| ''Cudowny sen'' | | ''Cudowny sen'' | ||
| ''Senne zaćmienie'' | | ''Senne zaćmienie'' | ||
| ''Her Chance To Dream'' | | ''Her Chance To Dream'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | | bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|06 | |||
| ''Jemy Blond w akcji'' | | ''Jemy Blond w akcji'' | ||
| ''Super Molly'' | | ''Super Molly'' | ||
| ''Molly Coddled'' | | ''Molly Coddled'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | | bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|18 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| ''Wzloty i upadki'' | | ''Wzloty i upadki'' | ||
| ''On A Wing And A Bear'' | | ''On A Wing And A Bear'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | | bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|14 | |||
| ''Złoty łańcuch przyjaźni'' | | ''Złoty łańcuch przyjaźni'' | ||
| ''Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi'' | | ''Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi'' | ||
| ''The Golden Sprocket of Friendship'' | | ''The Golden Sprocket of Friendship'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | | bgcolor="#DFEEEF"|22 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|32 | |||
| ''Kosmiczna wojna'' | | ''Kosmiczna wojna'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''War Of The Weirds'' | | ''War Of The Weirds'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | | bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|25 | |||
| ''Legenda Jacksona'' | | ''Legenda Jacksona'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Whistlestop Jackson, Legend'' | | ''Whistlestop Jackson, Legend'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|24 | | bgcolor="#DFEEEF"|24 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|24 | |||
| ''Kto jest kim?'' | | ''Kto jest kim?'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Baloo Switcheroo'' | | ''A Baloo Switcheroo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|25 | | bgcolor="#DFEEEF"|25 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|23 | |||
| ''Błękitna krew'' | | ''Błękitna krew'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Balooest Of The Blue Bloods'' | | ''The Balooest Of The Blue Bloods'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | | bgcolor="#DFEEEF"|26 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|08 | |||
| ''Błędy na niebie'' | | ''Błędy na niebie'' | ||
| ''Mądry uczeń po szkodzie'' | | ''Mądry uczeń po szkodzie'' | ||
| ''Vowel Play'' | | ''Vowel Play'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|27 | | bgcolor="#DFEEEF"|27 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|28 | |||
| ''Za ostatnim horyzontem'' | | ''Za ostatnim horyzontem'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Last Horizons'' | | ''Last Horizons'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|28 | | bgcolor="#DFEEEF"|28 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|27 | |||
| ''Być kobietą'' | | ''Być kobietą'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Feminine Air'' | | ''Feminine Air'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | | bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|34 | |||
| rowspan=4|''Walka o kamień'' | | rowspan=4|''Walka o kamień'' | ||
| rowspan=4|''Pogromy i błyskawice'' | | rowspan=4|''Pogromy i błyskawice'' | ||
Linia 422: | Linia 454: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|30 | | bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|35 | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|31 | | bgcolor="#DFEEEF"|31 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|36 | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | | bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|37 | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|33 | | bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|41 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Citizen Khan'' | | ''Citizen Khan'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | | bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|26 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Double Or Nothing'' | | ''Double Or Nothing'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | | bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|29 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flight Of The Snow Duck'' | | ''Flight Of The Snow Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|36 | | bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|44 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Fair Baloo'' | | ''My Fair Baloo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|37 | | bgcolor="#DFEEEF"|37 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|42 | |||
| ''Dieta cud'' | | ''Dieta cud'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Gruel And Unusual Punishment'' | | ''Gruel And Unusual Punishment'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|38 | | bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|46 | |||
| ''Nasz człowiek z Syberii'' | | ''Nasz człowiek z Syberii'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flight School Confidential'' | | ''Flight School Confidential'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|39 | | bgcolor="#DFEEEF"|39 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|30 | |||
| ''Tygrysia wdzięczność'' | | ''Tygrysia wdzięczność'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Save The Tiger'' | | ''Save The Tiger'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|40 | | bgcolor="#DFEEEF"|40 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|31 | |||
| ''Stary człowiek i Kaczucha'' | | ''Stary człowiek i Kaczucha'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Old Man And The Sea Duck'' | | ''The Old Man And The Sea Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|41 | | bgcolor="#DFEEEF"|41 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|47 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bringing Down Babyface'' | | ''Bringing Down Babyface'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|42 | | bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|52 | |||
| ''Niebo w gębie'' | | ''Niebo w gębie'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pizza Pie In The Sky'' | | ''Pizza Pie In The Sky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|43 | | bgcolor="#DFEEEF"|43 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|50 | |||
| ''Całe życie Louies’a'' | | ''Całe życie Louies’a'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Louie’s Last Stand'' | | ''Louie’s Last Stand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|44 | | bgcolor="#DFEEEF"|44 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|33 | |||
| ''Tajny klub asów dżungli'' | | ''Tajny klub asów dżungli'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Captains Outrageous'' | | ''Captains Outrageous'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|45 | | bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|39 | |||
| rowspan=2|''Komu dzwoni dzwon'' | | rowspan=2|''Komu dzwoni dzwon'' | ||
| rowspan=2|'' | | rowspan=2|'' | ||
Linia 519: | Linia 567: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|46 | | bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|40 | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|47 | | bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|48 | |||
| ''Widziałem to sto razy'' | | ''Widziałem to sto razy'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Jumping The Guns'' | | ''Jumping The Guns'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|48 | | bgcolor="#DFEEEF"|48 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|51 | |||
| ''Absolwent Louies’a'' | | ''Absolwent Louies’a'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Sheepskin Deep'' | | ''Sheepskin Deep'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|49 | | bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|49 | |||
| ''Fatalna pomyłka'' | | ''Fatalna pomyłka'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''In Search of Ancient Blunders'' | | ''In Search of Ancient Blunders'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|50 | | bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|45 | |||
| ''Na tropie rubinowego skarbu'' | | ''Na tropie rubinowego skarbu'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Waiders Of The Wost Tweasure'' | | ''Waiders Of The Wost Tweasure'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|51 | | bgcolor="#DFEEEF"|51 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|53 | |||
| ''Jak burza'' | | ''Jak burza'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Baloo Thunder'' | | ''Baloo Thunder'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|52 | | bgcolor="#DFEEEF"|52 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|60 | |||
| ''Droga do Makadamii'' | | ''Droga do Makadamii'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Road To Macadamia'' | | ''The Road To Macadamia'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|53 | | bgcolor="#DFEEEF"|53 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|58 | |||
| ''Dźwięk i złość'' | | ''Dźwięk i złość'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Sound And The Furry'' | | ''The Sound And The Furry'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|54 | | bgcolor="#DFEEEF"|54 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|55 | |||
| ''Spokojny weekend'' | | ''Spokojny weekend'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Destiny Rides Again'' | | ''Destiny Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|55 | | bgcolor="#DFEEEF"|55 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|63 | |||
| ''Szalone pomysły'' | | ''Szalone pomysły'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Incredible Shrinking Molly'' | | ''The Incredible Shrinking Molly'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|56 | | bgcolor="#DFEEEF"|56 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|62 | |||
| ''Stracony raj'' | | ''Stracony raj'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Paradise Lost'' | | ''Paradise Lost'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|57 | | bgcolor="#DFEEEF"|57 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|65 | |||
| ''Naiwniacy'' | | ''Naiwniacy'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Flying Dupes'' | | ''Flying Dupes'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|58 | | bgcolor="#DFEEEF"|58 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|57 | |||
| <small>''brak danych''</small> | | <small>''brak danych''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Stuck On You'' | | ''Stuck On You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|59 | | bgcolor="#DFEEEF"|59 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|64 | |||
| ''Dobre imię'' | | ''Dobre imię'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bygones'' | | ''Bygones'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|60 | | bgcolor="#DFEEEF"|60 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|59 | |||
| ''Zemsta różowej małpy'' | | ''Zemsta różowej małpy'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Ransom Of Red Chimp'' | | ''The Ransom Of Red Chimp'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|61 | | bgcolor="#DFEEEF"|61 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|54 | |||
| ''Uparty'' | | ''Uparty'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Bullethead Baloo'' | | ''Bullethead Baloo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|62 | | bgcolor="#DFEEEF"|62 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|56 | |||
| ''Ściśle tajne'' | | ''Ściśle tajne'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mach One For The Gipper'' | | ''Mach One For The Gipper'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|63 | | bgcolor="#DFEEEF"|63 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|17 | |||
| ''Najlepszy na świecie (część druga)'' | | ''Najlepszy na świecie (część druga)'' | ||
| ''Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część druga)'' | | ''Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część druga)'' | ||
| ''A Bad Reflection On You (part 2)'' | | ''A Bad Reflection On You (part 2)'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|64 | | bgcolor="#DFEEEF"|64 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|43 | |||
| ''Gwiazdka Molly'' | | ''Gwiazdka Molly'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Jolly Molly Christmas'' | | ''A Jolly Molly Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|65 | | bgcolor="#DFEEEF"|65 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|61 | |||
| ''Nic ważnego'' | | ''Nic ważnego'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Your Baloo’s In The Mail'' | | ''Your Baloo’s In The Mail'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 | | ||
|} | |} | ||
=== Legenda === | |||
* N/o 1 – numer odcinka według kolejności produkcji. | |||
* N/o 2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej. | |||
== Zobacz też == | == Zobacz też == |
Wersja z 15:54, 4 sty 2016
Super Baloo (ang. TaleSpin, 1990-1994) – amerykański serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 w bloku Walt Disney przedstawia od 5 września 1992 roku do 16 kwietnia 1994 roku.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – obie z tego samego studia – Master Film. Pierwsza była emitowana w telewizyjnej Jedynce, druga została zlecona przez Disney Character Voices International, która była wydana na DVD przez CD Projekt (8 odcinków) i od 4 stycznia 2016 emitowana na kanale Disney Channel.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Wystąpili:
- Jan Prochyra – Baloo
- Katarzyna Tatarak – Kit Chmurołap
- Agnieszka Pilaszewska – Rebeka Inkasoo
- Mariusz Leszczyński – Shere Kahn
- Adam Ferency – pułkownik Szpunt
- Andrzej Arciszewski – Louies
- Aleksander Mikołajczak – Ciapata
- Magdalena Wołłejko – Molly
- Krzysztof Tyniec – Don Karnage
- Piotr Gąsowski – sierżant Dunder
- Marek Lewandowski – Kociubas
- Włodzimierz Bednarski –
- Heimlich Grzmot, wielbiciel brylantów,
- komandor Ostroga, jeden z oficerów Shere Kahna,
- Cwany Puk, szukał rozbitków w pobliżu Bliźniaczych Iglic,
- portier Shere Kahna,
- Machlojko,
- sędzia na procesie załogi Baloo w Dzywerii,
- Dageo Zgrzyt, poszukiwacz zaginionych staroci,
- jeden z bandytów zamieszanych w kradzież korony
- Eugeniusz Robaczewski – Kosarz Ścinalski
- Tomasz Marzecki –
- oficer policji tropiący Grzmota,
- wykładowca na kursie zarabiania,
- trener sportowy Chmurołapa,
- oficer policji pustynnego miasta w pobliżu Tinabula,
- kasjer na poczcie,
- Ostin Pierzarz z kancelarii prawniczej,
- Graf, wynajęty przez Shere Khana do porwania Baloo
- Jacek Jarosz –
- inspektor Ładny,
- sędzia konkursu na wielkie łowy w przestworzach
- Mieczysław Gajda – doktor Zibaldo
- Ryszard Olesiński –
- pan Liskal, właściciel Mobifika,
- profesor Krachpochkin,
- krokodyl policjant,
- profesor Boens,
- jeden z pustynnych zbirów, podwładnych Zgrzyta
- oszust podszywający się pod księcia Łudolfa
- Leopold Matuszczak –
- listonosz lotniczy osiemnastej klasy,
- Barnie, emerytowany pracownik przy działach antypirackich,
- burmistrz Port Monet
- Teresa Lipowska –
- Luisa La Mur, ciotka Luisa,
- Lotna Jane,
- sprzątaczka maszyn w Dzywerii
- Zofia Gładyszewska – klientka zamawiająca pisanie na niebie
- Jacek Bursztynowicz –
- jeden z bandytów gangu krokodyla,
- Ptysiek Pudelson, gangster,
- sprzedawca świń,
- dowódca żołnierzy obsługujących działa antypirackie,
- szop, członek gangu Grzmota,
- uczestnik konkursu lotniczego, który sabotowała Szalona Edi,
- właściciel sklepu spożywczego, do którego przypadkiem dostarczono tajny silnik odrzutowy
- Ryszard Nawrocki –
- kanclerz Deptak,
- Strzyga, pilot mający lęk wysokości,
- Spiker w radiu, mówiący o legendzie Jacksona
- Iwona Rulewicz – Kate, archeolog szukająca miasto Tinabula
- Zbigniew Suszyński – As London
- Henryk Łapiński –
- służący marszalissimusa Dzywerii,
- klient, którego Marcin Tortur podebrał Rebece,
- klientka, którą przewoził Ciapata,
- pan Władza - policjant,
- sprzedawca towaru okrętowego Kapitana Zasobnego,
- jeden z podwładnych Don Karnage'a, szefa gangu Powietrznych Piratów,
- jeden z robotników w Dzywerii
- Grzegorz Wons –
- Profesor Tortur,
- Fred, przyniósł cuchnący nawóz do przewozu,
- Baffi Wanderszmer, klient zlecający przewóz brylantów do Port Hiena
- Jan Kulczycki –
- Sierpowy, jeden z gangu Powietrznych Piratów,
- Pewniak,
- Meg Ni,
- jeden ze sponsorów konkursu na wielkie łowy w przestworzach,
- jeden z klientów Louies'a w święta Bożego Narodzenia
- Jerzy Złotnicki –
- Generał Tumult,
- burmistrz Port Monet,
- tygrys wynajęty przez Shere Khana do porwania Baloo,
- Pułkownik Młot
- Jacek Czyż –
- Bandyta uliczny,
- Bawolot Heniś
- Andrzej Gawroński – Dan Douson, właściciel powietrznego cyrku szaleńców
- Edward Dargiewicz – Policjant poszukujący Dana Douson
- Wojciech Szymański –
- Pułkownik Grok,
- Minister finansów
- Paweł Galia –
- Pieszczoch, jeden z gangu Powietrznych Piratów,
- krokodyl, szef gangu rabusiów,
- borsuk ścigający Machlojkę,
- Hipo, właściciel Stalowego Indyka w Trójkącie Bermudzkim,
- jeden z jeńców Don Karnage'a rozbitych w pobliżu Bliźniaczych Iglic,
- jeden z klientów Louies'a w święta Bożego Narodzenia
- Robert Tondera – szop, członek gangu Grzmota
- Barbara Bursztynowicz –
- Maffi Wanderszmer, żona klienta zlecającego przewóz brylantów do Port Hiena,
- Katie Dot, archeolog szukająca miasto Tinabula
- January Brunov – Jack Depesz, listonosz podający się za szpiega
- Janusz Zakrzeński – Van Lo
- Andrzej Bogusz – Celnik w Dzywerii
oraz:
i inni
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Jacek Bończyk, Leszek Abrahamowicz, Mieczysław Morański
Lektorzy:
Druga wersja
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria:
- Rafał Sabara (odc. 1, 3, 4, 8),
- Paweł Łysak (odc. 2, 15-16, 63)
- Paweł Leśniak (odc. 5-6, 9-10, 12-13, 17-21, 26, 29-32),
Dialogi: Kaja Sikorska
Dźwięk:
- Jacek Gładkowski (odc. 1, 3-6, 9-10, 12),
- Kuba Lenarczyk (odc. 1-6, 8-10, 12-13, 15-16, 19-21, 26, 29-32, 63),
- Renata Gontarz (odc. 2, 8, 13, 15-16, 20-21, 26, 29-32, 63),
- Małgorzata Gil (odc. 17-19)
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:
- Paweł Sanakiewicz – Baloo
- Kajetan Lewandowski – Kit Chmurołap
- Izabella Bukowska – Rebeka Inkasoo
- Aleksander Bednarz – Shere Kahn
- Andrzej Arciszewski – Louies
- Marcin Perchuć – Ciapata
- Monika Błachnio – Molly
- Wojciech Wysocki – Don Karnage
- Jarosław Boberek – Kociubas
- Piotr Bąk – Matius Wirnik (odc. 13)
- Andrzej Chudy – pies pilot (odc. 13)
- Adam Bauman – jeden z pilotów Shere Kahna (odc. 13)
- Janusz Wituch – Autopilot (odc. 13)
- Mieczysław Morański – indyczy klient Rebeki (odc. 13)
- Tomasz Marzecki – komentator (odc. 13)
- Zbigniew Suszyński – spiker (odc. 13)
- Andrzej Ferenc – lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (odc. 30-32)
- Aleksander Mikołajczak
- Jan Kulczycki
- Wojciech Paszkowski
- Zbigniew Konopka
- Mirosław Guzowski
- Mieczysław Morański
- Zbigniew Suszyński
- Robert Czebotar
- Leszek Zduń
- Paweł Szczesny
- Ryszard Olesiński
- Mirosława Nyckowska
- Jacek Braciak
- Dariusz Błażejewski
- Włodzimierz Bednarski
- Cezary Kwieciński
- Wojciech Machnicki
- Jarosław Domin
- Marek Obertyn
- Jarosław Gajewski
- Jerzy Słonka
- Jacek Jarosz
- Jacek Mikołajczak
- Janusz Bukowski
- Mirosław Wieprzewski
- Joanna Węgrzynowska
- Agnieszka Warchulska
- Leopold Matuszczak
i inni
Śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
N/o 1 | N/o 2 | Polski tytuł (pierwsza wersja) | Polski tytuł (druga wersja) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
01 | 05 | Dowieźliśmy tylko śnieg | Do odważnych lód należy | I Only Have Ice For You |
02 | 16 | Najlepszy na świecie (część pierwsza) | Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część pierwsza) | A Bad Reflection On You (part 1) |
03 | 03 | W samą porę | Czas nie czeka na niedźwiedzia | Time Waits For No Bear |
04 | 20 | Pozory mylą | Szkiełko za wyprawkę | A Touch Of Glass |
05 | 02 | Opiekunka do dziecka | Nie taki potwór straszny, jak go malują | It Came From Beneath The Sea Duck |
06 | 10 | Nie ryzykuj | Z wielkiej burzy pożytek duży | Stormy Weather |
07 | 21 | Pomysł na interes | The Bigger They Are The Louder they Oink | |
08 | 15 | Dla kilku petrodolarów | Płynna gotówka | For A Fuel Dollars More |
09 | 09 | Łowcy idola skarbów | Złe bożki szczęścia nie dają | The Idol Rich |
10 | 04 | Mama na jeden dzień | Nie spada mama z nieba | Mommy For A Day |
11 | 38 | Złodziej czasu | The Time Bandit | |
12 | 07 | Skarb Papugi | Czy leci z nami papuga? | Polly Wants A Treasure |
13 | 01 | Epokowy wynalazek | Stąd dobrze do nowoczesności | From Here To Machinery |
14 | 22 | Matma Hari | A Spy In The Ointment | |
15 | 13 | Moby Fick | Uwolnić wieloryba | All’s Whale That Ends Whale |
16 | 11 | Nieporozumienie | Pół żywy, pół serio | Bearly Alive |
17 | 19 | brak danych | Spadająca gwiazda | A Star Is Torn |
18 | 12 | Cudowny sen | Senne zaćmienie | Her Chance To Dream |
19 | 06 | Jemy Blond w akcji | Super Molly | Molly Coddled |
20 | 18 | brak danych | Wzloty i upadki | On A Wing And A Bear |
21 | 14 | Złoty łańcuch przyjaźni | Prawdziwa przyjaźń szpicy się nie boi | The Golden Sprocket of Friendship |
22 | 32 | Kosmiczna wojna | War Of The Weirds | |
23 | 25 | Legenda Jacksona | Whistlestop Jackson, Legend | |
24 | 24 | Kto jest kim? | A Baloo Switcheroo | |
25 | 23 | Błękitna krew | The Balooest Of The Blue Bloods | |
26 | 08 | Błędy na niebie | Mądry uczeń po szkodzie | Vowel Play |
27 | 28 | Za ostatnim horyzontem | Last Horizons | |
28 | 27 | Być kobietą | Feminine Air | |
29 | 34 | Walka o kamień | Pogromy i błyskawice | Plunder And Lightning |
30 | 35 | |||
31 | 36 | |||
32 | 37 | |||
33 | 41 | brak danych | Citizen Khan | |
34 | 26 | brak danych | Double Or Nothing | |
35 | 29 | brak danych | Flight Of The Snow Duck | |
36 | 44 | brak danych | My Fair Baloo | |
37 | 42 | Dieta cud | Gruel And Unusual Punishment | |
38 | 46 | Nasz człowiek z Syberii | Flight School Confidential | |
39 | 30 | Tygrysia wdzięczność | Save The Tiger | |
40 | 31 | Stary człowiek i Kaczucha | The Old Man And The Sea Duck | |
41 | 47 | brak danych | Bringing Down Babyface | |
42 | 52 | Niebo w gębie | Pizza Pie In The Sky | |
43 | 50 | Całe życie Louies’a | Louie’s Last Stand | |
44 | 33 | Tajny klub asów dżungli | Captains Outrageous | |
45 | 39 | Komu dzwoni dzwon | For Whom The Bell Klangs | |
46 | 40 | |||
47 | 48 | Widziałem to sto razy | Jumping The Guns | |
48 | 51 | Absolwent Louies’a | Sheepskin Deep | |
49 | 49 | Fatalna pomyłka | In Search of Ancient Blunders | |
50 | 45 | Na tropie rubinowego skarbu | Waiders Of The Wost Tweasure | |
51 | 53 | Jak burza | Baloo Thunder | |
52 | 60 | Droga do Makadamii | The Road To Macadamia | |
53 | 58 | Dźwięk i złość | The Sound And The Furry | |
54 | 55 | Spokojny weekend | Destiny Rides Again | |
55 | 63 | Szalone pomysły | The Incredible Shrinking Molly | |
56 | 62 | Stracony raj | Paradise Lost | |
57 | 65 | Naiwniacy | Flying Dupes | |
58 | 57 | brak danych | Stuck On You | |
59 | 64 | Dobre imię | Bygones | |
60 | 59 | Zemsta różowej małpy | The Ransom Of Red Chimp | |
61 | 54 | Uparty | Bullethead Baloo | |
62 | 56 | Ściśle tajne | Mach One For The Gipper | |
63 | 17 | Najlepszy na świecie (część druga) | Miłe sławy początki, a koniec żałosny (część druga) | A Bad Reflection On You (part 2) |
64 | 43 | Gwiazdka Molly | A Jolly Molly Christmas | |
65 | 61 | Nic ważnego | Your Baloo’s In The Mail | |
Legenda
- N/o 1 – numer odcinka według kolejności produkcji.
- N/o 2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej.
Zobacz też
- Księga dżungli – film z 1967 roku
- Mała księga dżungli – serial z 1996 roku
- Księga dżungli 2 – film z 2003 roku
Linki zewnętrzne
- Super Baloo w polskiej Wikipedii
- Super Baloo w bazie filmweb.pl
- Super Baloo Polska