Krówka Mu Mu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
Malutkie uzupełnienie ze słuchu dotyczące drugiej wersji dubbingu (zarówno odtworzone z pamięci, jak i z ripu odcinka "Odważna mrówka").
Linia 25: Linia 25:


'''Lektor''': [[Maciej Damięcki]]
'''Lektor''': [[Maciej Damięcki]]
=== Druga wersja – Krówka Connie ===
=== Druga wersja – Krówka Connie ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[MediaVox]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[MediaVox]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Izabella Malik]] – '''Connie'''
* [[Izabella Malik]] –  
** '''Connie''',
** '''Wally'''
* [[Agnieszka Wajs]] –
** '''Patch''',
** '''Babcia Connie''',
** '''Różne postacie'''
* [[Ireneusz Załóg]] –  
* [[Ireneusz Załóg]] –  
** '''Narrator''',
** '''Narrator''',
** '''Mrówka Tom''',
** '''Różne postacie'''
** '''Różne postacie'''
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]]
=== Trzecia wersja – Krówka Mela ===
=== Trzecia wersja – Krówka Mela ===
'''Postaciom głosu użyczyli''':
'''Postaciom głosu użyczyli''':

Wersja z 18:03, 2 kwi 2016

Krówka Mu Mu/Krówka Connie/Krówka Mela (ang. Connie the Cow, hiszp. La vaca Connie, 2001-2004) – hiszpański serial animowany. Nadawany na kanałach TVP1 (pierwsza wersja dubbingu), JimJam i Polsat JimJam (druga wersja dubbingu). Serial został także wydany na płytach DVD przez firmę SDT Film (trzecia wersja dubbingu).

Wersja polska

Pierwsza wersja – Krówka Mu Mu

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Maciej Damięcki

Druga wersja – Krówka Connie

Opracowanie i udźwiękowienie: MediaVox
Wystąpili:

i inni

Lektor: Ireneusz Załóg

Trzecia wersja – Krówka Mela

Postaciom głosu użyczyli:

Lektor: Iwona Rulewicz

Opracowanie wersji polskiej: GMC STUDIO