Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie wnioskując po dialogiście i po tym z jakich studiów korzysta Nick.
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu
|tytuł oryginalny= Bruno & Boots: Go Jump in the Pool
|plakat=
|gatunek= familijny
|kraj= Kanada
|język= angielski
|stacja= [[Nickelodeon Polska]], [[Netflix]]
|rok= 2016
|data premiery= 25 grudnia [[2016]]
}}
'''Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu''' (ang. ''Bruno & Boots: Go Jump in the Pool'', 2016) – kanadyjski film familijny.
'''Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu''' (ang. ''Bruno & Boots: Go Jump in the Pool'', 2016) – kanadyjski film familijny.


Linia 49: Linia 60:


'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
== Zobacz również ==
* ''[[Bruno i Bucior: To niemożliwe w Macdonald Hall]]''


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 18:25, 1 lis 2017

Tytuł Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu
Tytuł oryginalny Bruno & Boots: Go Jump in the Pool
Gatunek familijny
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska, Netflix
Rok produkcji 2016
Data premiery dubbingu 25 grudnia 2016

Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu (ang. Bruno & Boots: Go Jump in the Pool, 2016) – kanadyjski film familijny.

Premiera filmu w polskiej telewizji – 25 grudnia 2016 roku na kanale Nickelodeon Polska.

Fabuła

Bruno Walton i Melvin "Boots" O’Neal cieszą się niechlubną sławą największych rozrabiaków w elitarnej szkole dla chłopców MacDonald Hall. Bruno, który jest "mózgiem" duetu skutecznie przekonuje Bootsa do wszelkich wybryków, jak kradzież szkolnej maskotki, przeniesienie w inne miejsce szkolnego sztandaru, czy zakradnięcie się do akademii dla dziewcząt po drugiej stronie ulicy. Pomimo żartów i problemów, jakie chłopcy sprawiają swojej placówce uwielbiają ją i zrobią wszystko, aby ją ochronić.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1558661

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi: Piotr Radziwiłowicz
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

Lektor: Andrzej Chudy

Zobacz również