Napoleon: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Daguchna (dyskusja | edycje)
→‎Druga wersja: Chyba nie ogłuchłam xD
Daguchna (dyskusja | edycje)
Linia 42: Linia 42:
* [[Antoni Domin|Antek Domin]] – '''Napoleon'''
* [[Antoni Domin|Antek Domin]] – '''Napoleon'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Jarosław Domin]] – '''Pedro'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Berto (Pedro)'''
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Mama Pingwin'''
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Mama Pingwin'''
* [[Ewa Serwa]] – '''Kocica'''
* [[Ewa Serwa]] – '''Kocica'''

Wersja z 18:55, 2 kwi 2018

Napoleon (1995) – australijsko-japoński film fabularny dla dzieci i młodzieży.

25 grudnia 2017 roku na antenie TVP1 miała miejsce premiera drugiej wersji dubbingu.

Wersja polska

Pierwsza wersja

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: PAANFILM STUDIO WARSZAWA
Wystąpili:

i inni

Reżyseria: Dariusz Dunowski
Dialogi i teksty piosenek: Katarzyna Skarżyńska
Dźwięk, montaż i kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Lidia Masiak

Lektor: Maciej Gudowski

Druga wersja

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA – AGENCJA PRODUKCJI TELEWIZYJNEJ
Reżyseria: Maryla Brzostyńska
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Dźwięk i montaż: Urszula Zaręba
Tekst piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Leszek Filipowicz

Linki zewnętrzne