Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł= Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu
|tytuł=Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu
|tytuł oryginalny= Bruno & Boots: Go Jump in the Pool
|tytuł oryginalny=Bruno & Boots: Go Jump in the Pool
|plakat=  
|plakat=
|gatunek= familijny
|gatunek=familijny
|kraj= Kanada
|kraj=Kanada
|język= angielski
|język=angielski
|stacja= [[Nickelodeon Polska]], [[Netflix]]
|stacja=[[Nickelodeon Polska]]
|rok= 2016
|platforma=[[Netflix]]
|data premiery= 25 grudnia [[2016]]
|rok=2016
|data premiery=25 grudnia [[2016]]
}}
}}
'''Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu''' (ang. ''Bruno & Boots: Go Jump in the Pool'', 2016) – kanadyjski film familijny.
'''Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu''' (ang. ''Bruno & Boots: Go Jump in the Pool'', 2016) – kanadyjski film familijny.
Linia 31: Linia 32:
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Diane Grant'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Diane Grant'''
* [[Elżbieta Kopocińska]] – '''Eugenia Scrimmage'''
* [[Elżbieta Kopocińska]] – '''Eugenia Scrimmage'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Elmer Drimsdale'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Elmer Drimsdale'''<!--
<!--* [[Artur Pontek]] – '''Elmer'''-->
* [[Artur Pontek]] – '''Elmer'''-->
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Wilbur Hackenschleimer'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Wilbur Hackenschleimer'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''George Wexford-Smyth III'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''George Wexford-Smyth III'''

Aktualna wersja na dzień 12:05, 21 sie 2020

Tytuł Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu
Tytuł oryginalny Bruno & Boots: Go Jump in the Pool
Gatunek familijny
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2016
Data premiery dubbingu 25 grudnia 2016

Bruno i Bucior: Wskakujcie do basenu (ang. Bruno & Boots: Go Jump in the Pool, 2016) – kanadyjski film familijny.

Premiera filmu w polskiej telewizji – 25 grudnia 2016 roku na kanale Nickelodeon Polska.

Fabuła

Bruno Walton i Melvin "Boots" O’Neal cieszą się niechlubną sławą największych rozrabiaków w elitarnej szkole dla chłopców MacDonald Hall. Bruno, który jest "mózgiem" duetu skutecznie przekonuje Bootsa do wszelkich wybryków, jak kradzież szkolnej maskotki, przeniesienie w inne miejsce szkolnego sztandaru, czy zakradnięcie się do akademii dla dziewcząt po drugiej stronie ulicy. Pomimo żartów i problemów, jakie chłopcy sprawiają swojej placówce uwielbiają ją i zrobią wszystko, aby ją ochronić.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1558661

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi: Piotr Radziwiłowicz
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

Lektor: Andrzej Chudy

Zobacz również