Anastazja: Różnice pomiędzy wersjami
ThePinkFin (dyskusja | edycje) mNie podano opisu zmian |
m Źródło: https://www.youtube.com/watch?v=bjJfCGq0e4U (w 10:40) |
||
Linia 25: | Linia 25: | ||
'''Nagrań dokonano w''': SUN STUDIO A/S KOPENHAGA<br /> | '''Nagrań dokonano w''': SUN STUDIO A/S KOPENHAGA<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Katarzyna Skrzynecka]] – '''Anastazja Nikołajewna Romanowa''' | * [[Katarzyna Skrzynecka]] – '''Anastazja Nikołajewna Romanowa''' |
Wersja z 18:28, 23 kwi 2019
Tytuł | Anastazja |
---|---|
Tytuł oryginalny | Anastasia |
Gatunek | familijny, animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor kinowy | Syrena Entertainment Group (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | Imperial CinePix (1. wersja) |
Rok produkcji | 1997 |
Data premiery dubbingu | 23 stycznia 1998 (1. wersja) 31 marca 2002 (2. wersja) |
Anastazja (oryg. Anastasia) – amerykański film animowany z 1997 roku, wyreżyserowany przez Gary’ego Goldmana.
Do polskich kin trafił 23 stycznia 1998 roku za sprawą Syreny EG. 31 marca 2002 roku TVP1 wyemitowała Anastazję z własnym opracowaniem dubbingu.
Fabuła
Rok 1916. Okrutny Rasputin wraca z wygnania do Sankt Petersburga. Postanawia zemścić się na rodzinie Romanowów, którą uważa za winną swojej niedoli. W tym samym czasie rozpoczynają się pierwsze rewolucyjne rozruchy. Małej Anastazji, córce cara Mikołaja, udaje się uniknąć losu najbliższych. Ucieka razem ze swoją babcią z pomocą małego służącego, Dymitra. Niestety, po drodze upada, uderza się w głowę i traci pamięć. Dziesięć lat później Anya (Anastazja) opuszcza sierociniec, w którym się wychowała, i udaje się do Sankt Petersburga. Spotyka tam dorosłego już Dymitra, który razem ze swoim przyjacielem Vładimirem szukają dziewczyny, która mogłaby udawać zaginioną księżniczkę. Chcą oszukać carycę, by dostać w nagrodę od niej pieniądze. Wybierają Anyę. Razem z nią udają się do Paryża. Tymczasem Rasputin, który już nie żyje, wysyła swojego pomocnika, nietoperza Bartoka, by zgładził dziewczynę i Dymitra.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-339371
Wersja polska
Wersja kinowa
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Nagrań dokonano w: SUN STUDIO A/S KOPENHAGA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Wystąpili:
- Katarzyna Skrzynecka – Anastazja Nikołajewna Romanowa
- Jacek Kawalec – Dymitr
- Henryk Machalica – Grigorij Rasputin
- Jan Prochyra – Władimir Wania Wojnicki Wasyłowicz
- Robert Rozmus – Bartok
- Joanna Wizmur –
- Sofia Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow,
- Phlegmenkoff
- Wiesława Mazurkiewicz – Maria Fiodorowna Romanowa
- Sara Müldner – Mała Anastazja
- Tomasz Grochoczyński
i inni
Wersja telewizyjna
W wersji polskiej wystąpili:
- Joanna Trzepiecińska – Anastazja Nikołajewna Romanowa
- Tomasz Kozłowicz – Dymitr
- Włodzimierz Bednarski – Władimir Wania Wojnicki Wasyłowicz
- Marek Barbasiewicz – Grigorij Rasputin
- Mirosław Jękot – Bartok
- Anna Ścigalska – Sofia Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow
- Teresa Budzisz-Krzyżanowska – Maria Fiodorowna Romanowa
W pozostałych rolach:
- Barbara Sołtysik
- Krzysztof Strużycki
- Dariusz Błażejewski
- Jolanta Wilk
- Iwona Rulewicz
- Joanna Orzeszkowska
- Rafał Żabiński
- Małgorzata Borkowska
- Iwona Kuryłowicz
- Anna Wyrzykowska
- Katarzyna Sołka
- Katarzyna Zima
- Ewelina Rzezińska
- Marcin Trzciński
- Jakub Grabowski
- Cezary Kozłowski
- Piotr Macurewicz
i inni
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi i tłumaczenie: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Marian Szałkowski
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Lektor: Andrzej Bogusz