Jakub Jakub: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł= Jakub Jakub
|tytuł oryginalny= Jacob Two-Two
|plakat=
|gatunek= animowany
|kraj= Kanada
|język= angielski
|stacja= [[MiniMax]]/[[ZigZap]]
|lata produkcji= 2003-2006
|data premiery= [[2003]]
|sezony= 2 z 3
|odcinki= 52 z 62
}}
'''Jakub Jakub''' (ang. ''Jacob Two-Two'', 2003-2006) – kanadyjski serial animowany wytwórni Nelvana.
'''Jakub Jakub''' (ang. ''Jacob Two-Two'', 2003-2006) – kanadyjski serial animowany wytwórni Nelvana.


Linia 17: Linia 30:
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie MiniMaxa <small>(odc. 1-26)</small> / ZigZapa <small>(odc. 27-52)</small> – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie MiniMaxa <small>(odc. 1-26)</small> / ZigZapa <small>(odc. 27-52)</small> – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''':  
'''Reżyseria''':  
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] <small>(odc. 1-23, 25-26)</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] <small>(odc. 1-23, 25-26)</small>,
* [[Paweł Galia]] <small>(odc. 24)</small>,
* [[Paweł Galia]] <small>(odc. 24)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Artur Kaczmarski]]
Linia 23: Linia 36:
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 1-4, 9-26)</small>,
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 1-4, 9-26)</small>,
* [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 5-8)</small>
* [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 5-8)</small>
'''Dźwięk i montaż''': [[Hanna Makowska]]<!--<small>(odc. 1-26)</small>--><br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Hanna Makowska]]<!-- <small>(odc. 1-26)</small>--><br />
'''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
Linia 29: Linia 42:
* [[Filip Radkiewicz]] – '''Jakub Jakub''' <small>(odc. 27-52)</small>
* [[Filip Radkiewicz]] – '''Jakub Jakub''' <small>(odc. 27-52)</small>
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Buford'''
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Buford'''
* [[Iwona Rulewicz]] –  
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Renee''',
** '''Renee''',
** '''jedna z uczennic''' <small>(odc. 18)</small>
** '''jedna z uczennic''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –  
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Mama Jakuba''',
** '''Mama Jakuba''',
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Ciocia Dobra-dla-ciebie''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Ciocia Dobra-dla-ciebie''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''uczennica z opaską na lewym oku''' <small>(odc. 52)</small>
** '''uczennica z opaską na lewym oku''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –  
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Tata Jakuba''',
** '''Tata Jakuba''',
** '''duch Medara''' <small>(odc. 51)</small>
** '''duch Medara''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Joanna Jabłczyńska]] –  
* [[Joanna Jabłczyńska]] –
** '''Emma''',
** '''Emma''',
** '''jedna z uczennic''' <small>(odc. 18)</small>
** '''jedna z uczennic''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Noe'''
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Noe'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''woźny Leon Wesz'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''woźny Leon Wesz'''
* [[Brygida Turowska]] –  
* [[Brygida Turowska]] –
** '''ochroniarka''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''ochroniarka''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Ciocia Dobra-dla-ciebie''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Ciocia Dobra-dla-ciebie''' <small>(odc. 13)</small>,
Linia 51: Linia 64:
** '''Ma (pani Wesz)''' <small>(odc. 24, 31)</small>,
** '''Ma (pani Wesz)''' <small>(odc. 24, 31)</small>,
** '''kobieta''' <small>(odc. 24)</small>
** '''kobieta''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –  
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Wilson''',
** '''Wilson''',
** '''jeden z uczniow''' <small>(odc. 2, 12, 24)</small>,
** '''jeden z uczniow''' <small>(odc. 2, 12, 24)</small>,
Linia 57: Linia 70:
** '''duch Medara''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''duch Medara''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''czarnoskóry chłopak noszący medal''' <small>(odc. 18)</small>
** '''czarnoskóry chłopak noszący medal''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Paweł Iwanicki]] –  
* [[Paweł Iwanicki]] –
** '''Duschane''',
** '''Duschane''',
** '''duch Pierre'a''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''duch Pierre'a''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''jeden z uczniów''' <small>(odc. 18)</small>
** '''jeden z uczniów''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Leszek Zduń]] –  
* [[Leszek Zduń]] –
** '''Quiggley''',
** '''Quiggley''',
** '''czarnoskóry okularnik''' <small>(odc. 8, 18)</small>,
** '''czarnoskóry okularnik''' <small>(odc. 8, 18)</small>,
Linia 67: Linia 80:
* [[Robert Tondera]] – '''dyrektor Żarłok'''
* [[Robert Tondera]] – '''dyrektor Żarłok'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''pani Kwaśna Pikla'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''pani Kwaśna Pikla'''
* [[Jarosław Boberek]] –  
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Zadie, dziadek Jakuba''' <small>(odc. 10, 21, 27, 39)</small>,
** '''Zadie, dziadek Jakuba''' <small>(odc. 10, 21, 27, 39)</small>,
** '''Claude LaToque''' <small>(odc. 12, 51)</small>,
** '''Claude LaToque''' <small>(odc. 12, 51)</small>,
Linia 75: Linia 88:
** '''Lenny''' <small>(odc. 35)</small>
** '''Lenny''' <small>(odc. 35)</small>
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Marfa''' <small>(do odc. 30)</small>
* [[Monika Kwiatkowska]] – '''Marfa''' <small>(do odc. 30)</small>
* [[Izabella Bukowska]] – '''Marfa''' <small>(od odc. 40)</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – '''Marfa''' <small>(od odc. 40)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –  
* [[Jacek Kopczyński]] –  
** '''Daniel''',
** '''Daniel''',
Linia 82: Linia 95:
** '''sprzątacz''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''sprzątacz''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''komentator''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''komentator''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''duch Pierre'a''' <small>(odc. 51)</small>
** '''duch Pierre’a''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –  
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –  
** '''pani Szczodrobliwa''',
** '''pani Szczodrobliwa''',
** '''jedna z uczennic''' <small>(odc. 2, 7, 12, 18)</small>,
** '''jedna z uczennic''' <small>(odc. 2, 7, 12, 18)</small>,
Linia 89: Linia 102:
** '''Anna''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Anna''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Brittney''' <small>(odc. 29)</small>
** '''Brittney''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Izabela Dąbrowska]] –  
* [[Izabela Dąbrowska]] –
** '''pielęgniarka''',
** '''pielęgniarka''',
** '''Kura''' <small>(odc. 49)</small>
** '''Kura''' <small>(odc. 49)</small>
Linia 105: Linia 118:
* [[Marek Obertyn]] – '''Gary / Zakapturzony Kieł''' <small>(odc. 1, 19)</small>
* [[Marek Obertyn]] – '''Gary / Zakapturzony Kieł''' <small>(odc. 1, 19)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Karol Zajadł-Król''' <small>(odc. 4, 19, 21)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Karol Zajadł-Król''' <small>(odc. 4, 19, 21)</small>
* [[Anna Sroka]] – '''bibliotekarka''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – '''bibliotekarka''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''inspektorka''' <small>(odc. 9, 44)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''inspektorka''' <small>(odc. 9, 44)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Melinda''' <small>(odc. 9, 31, 46)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Melinda''' <small>(odc. 9, 31, 46)</small>
* [[Paweł Galia]] – '''mężczyzna''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Paweł Galia]] – '''mężczyzna''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –  
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''trener wf-u''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''trener wf-u''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Ryba''' <small>(odc. 49)</small>
** '''Ryba''' <small>(odc. 49)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] –  
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''przedstawiciel kanadyjskiej bazy kosmicznej''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''przedstawiciel kanadyjskiej bazy kosmicznej''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''premier Kanady''' <small>(odc. 43)</small>
** '''premier Kanady''' <small>(odc. 43)</small>
* [[Jarosław Domin]] –  
* [[Jarosław Domin]] –
** '''bibliotekarz''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''bibliotekarz''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Dziąsacz''' <small>(odc. 39, 52)</small>
** '''Dziąsacz''' <small>(odc. 39, 52)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –  
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Benny''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Benny''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''agent''' <small>(odc. 41)</small>
** '''agent''' <small>(odc. 41)</small>

Wersja z 11:55, 21 lip 2019

Tytuł Jakub Jakub
Tytuł oryginalny Jacob Two-Two
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna MiniMax/ZigZap
Lata produkcji 2003-2006
Data premiery dubbingu 2003
Wyemitowane
serie
2 z 3
Wyemitowane odcinki 52 z 62

Jakub Jakub (ang. Jacob Two-Two, 2003-2006) – kanadyjski serial animowany wytwórni Nelvana.

Serial emitowano w Polsce od końca 2003 roku na kanałach MiniMax i ZigZap.

Fabuła

Jakub Jakub jest chłopcem jak na swój wiek niedużym, ale również nieprzeciętnie sprytnym.

Najmłodszy z pięciorga rodzeństwa musi radzić sobie ze swoim cynicznym i zbuntowanym 16-letnim bratem Danielem, zarozumiałą siostrą Marfą oraz bliźniakami Emmą i Noahem, którzy w duecie przypominają szalejący tajfun.

Nic dziwnego, że chłopiec nazywa się Jakub Jakub – aby zostać w ogóle dosłyszanym wszystko musi powtarzać dwa razy. Przede wszystkim Jacob przeżywa niesamowite przygody: tajemniczy sąsiedzi, złośliwi nauczyciele, międzynarodowe szpiegostwo i egzotyczne podróże to dla bohatera codzienność.

Oparty na popularnej serii książek dla dzieci Mordecaia Richlera serial jest zaproszeniem do niezwykłego, chwilami surrealistycznego świata fantazji, emocji, zabawy i tajemnic, z których największą bywa… osobliwa rzeczywistość dorosłych.

Opis pochodzi ze strony Cyfry+

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MiniMaxa (odc. 1-26) / ZigZapa (odc. 27-52)START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:

Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Śpiewali: Anita Steciuk i Tomasz Steciuk

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Jakub Jakub kontra Zakapturzony Kieł Jacob Two-Two vs. the Hooded Fang
02 Jakub Jakub i diabelski pokój nauczycielski Jacob Two-Two and the Staff Room of Doom
03 Jakub Jakub i skradziona karta hokejowa Jacob Two-Two and the Purloined Hockey Card
04 Jakub Jakub i nowy kierownik stołówki Jacob Two-Two and the Conniving Caterer
05 Jakub Jakub i Korona Jacob Two-Two and the Daily Crown
06 Jakub Jakub i tajemnica napoju McGuffina Jacob Two-Two and the Mystery of the Malty McGuffi
07 Jakub Jakub i sterczący kosmyk Jacob Two-Two and the Unlickable Cowlick
08 Jakub Jakub i drużyna prymusów Jacob Two-Two and Scholars for Dollars
09 Jakub Jakub i czekoladowe wyzwanie Jacob Two-Two and the Colossal Candy Challenge
10 Jakub Jakub i operacja Bajgel Jacob Two-Two and the Big Bagel Bungle
11 Jakub Jakub i porywacze sweterków Jacob Two-Two and the Notorious Knit Knapper
12 Jakub Jakub i duch Jacob Two-Two and the Ghost
13 Jakub Jakub i spleśniała groza Jacob Two-Two and the Mouldy Menace
14 Jakub Jakub i demon obśliniacz Jacob Two-Two and the Demon Drooler
15 Jakub Jakub i wehikuł czasu Jacob Two Two’s Time Trials
16 Jakub Jakub i zgubiony Leon Jacob Two-Two and the Lost Louse
17 Jakub Jakub i podwójny agent Jacob Two-Two and the Doubtful Double Agent
18 Jakub Jakub i jasnowidzące pudło Jacob Two-Two and the Fun Fair Fiasco
19 Jakub Jakub i zespołowe zapasy Jacob Two-Two and the Tag Team Tempest
20 Jakub Jakub i potwór Jacob Two-Two and the Monster Mix-Up
21 Jakub Jakub i magiczna fontanna Jacob Two-Two and the Fantastic Fountain
22 Jakub Jakub i zaczarowana siostra Jacob Two-Two and the Spellbound Sibling
23 Jakub Jakub i żarłoczny bandyta Jacob Two-Two and The Furry Felon
24 Jakub Jakub i przybłędy Jacob Two-Two and the Pet Peeve
25 Jakub Jakub i kartoflana energia Jacob Two-Two and the Potato Power Project
26 Jakub Jakub i cyborg Jacob Two-Two and Renee’s Rival
SERIA DRUGA
27 Jakub Jakub razy dwa Jacob Two-Two Times Two
28 Jakub Jakub i antyczny złodziej głosu Jacob Two-Two and the Vintage Voice Vortex
29 Jakub Jakub i zaskakujące przebranie Jacob Two-Two and the Surprise Disguise
30 Jakub Jakub i inny wymiar skarpet Jacob Two-Two and the Socks Dimension
31 Jakub Jakub i pozalekcyjna rzeźnia Jacob Two-Two and the After School Abattoir
32 Jakub Jakub i małpie figle Jacob Two-Two and the Simian Switcheroo
33 Jakub Jakub i kłopotliwi bliźniacy Jacob Two-Two and the Troublesome Twosome
34 Jakub Jakub i pączkowe piractwo Jacob Two-Two and the Pirated Pastry
35 Jakub Jakub i superłyżwy Jacob Two-Two and the Super Special Skates
36 Jakub Jakub i skłócone rodzeństwo Jacob Two-Two and the Quibbling Sibbling
37 Jakub Jakub i niebezpieczny debiut Jacob Two-Two and the Dangerous Debut
38 Jakub Jakub i mól książkowy Jacob Two-Two and the Bookworm Brouhaha
39 Jakub Jakub i błotna bestia Jacob Two-Two and the Boggie Beastie
40 Jakub Jakub i katastrofa kruchych ciasteczek Jacob Two-Two and the Crumbling Cookie
41 Jakub Jakub i błąd w nadawaniu Jacob Two-Two’s Broadcast Bungle
42 Jakub Jakub i szkolne pranie mózgu Jacob Two-Two and the Cranial Classroom Caper
43 Jakub Jakub i złośliwy defekt Jacob Two-Two and the Wicked Glitch
44 Jakub Jakub i wielka zamiana Jacob Two-Two and the Big Brain Exchange
45 Jakub Jakub i pupilek pani Jacob Two-Two and the Teacher’s Pet
46 Jakub Jakub i walentynkowa katastrofa Jacob Two-Two and the Valentine’s Day Diasater
47 Jakub Jakub i molekularny chaos Jacob Two-Two and the Molecular Mayhem
48 Jakub Jakub i tajemniczy barak Jacob Two-Two and the Puzzling Portable
49 Jakub Jakub i bezcenny krążek Jacob Two-Two and the Priceless Puck
50 Jakub Jakub i chomikowa Mata Hari Jacob Two-Two and the Mata Hari Hamster
51 Jakub Jakub i wiedźma Jacob Two-Two and the Halloween Hullabaloo
52 Jakub Jakub i drewniany piątak Jacob Two-Two and the Wooden Nickel Knuckleheads
SERIA TRZECIA
53 The Persistent Assistant
54 The Book Writing Wrinkle
55 The Rose Coloured Calamity
56 The Comic Book Caper
57 The Uber Odour
58 The Perfect Present
59 The Too Big Tomato
60 The Soap Box
61 The Robot Rescue
62 The Hockey Seat Hoopla

Linki zewnętrzne