Dzieci Jaskiniowców: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 43: | Linia 43: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="8%"|№ | ||
!width="46%"|Tytuł polski | |||
!width="46%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Dziewczyna i psozaur'' | | ''Dziewczyna i psozaur'' | ||
| ''Gridiron Girl Trouble'' | | ''Gridiron Girl Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| | | | ||
| ''Putty in Her Hands'' | | ''Putty in Her Hands'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Dzień pod znakiem żaby'' | | ''Dzień pod znakiem żaby'' | ||
| ''Frog For A Day'' | | ''Frog For A Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| | | | ||
| ''The Golden Voice'' | | ''The Golden Voice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| | | | ||
| ''Daddy’s Little Helper'' | | ''Daddy’s Little Helper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| | | | ||
| ''Focus Foolery'' | | ''Focus Foolery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| | | | ||
| ''Pebbles’ Big Boast'' | | ''Pebbles’ Big Boast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| | | | ||
| ''The Grand Prix Pebbles'' | | ''The Grand Prix Pebbles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| | | | ||
| ''The Terrible Snorkosaurus'' | | ''The Terrible Snorkosaurus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| | | | ||
| ''Schleprock’s New Image'' | | ''Schleprock’s New Image'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| | | | ||
| ''Coach Pebbles'' | | ''Coach Pebbles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| | | | ||
| ''No Cash and Carry'' | | ''No Cash and Carry'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| | | | ||
| ''Wooly the Great'' | | ''Wooly the Great'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| | | | ||
| ''Mayor May Not'' | | ''Mayor May Not'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| | | | ||
| ''They Went That Away'' | | ''They Went That Away'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| | | | ||
| ''The Birthday Present'' | | ''The Birthday Present'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Gdyby zwierzęta umiały mówić'' | | ''Gdyby zwierzęta umiały mówić'' | ||
| ''Squawkie Talkies'' | | ''Squawkie Talkies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Komputerowy swat'' | | ''Komputerowy swat'' | ||
| ''The Suitor Computer'' | | ''The Suitor Computer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| | | | ||
| ''Beauty and the Beast'' | | ''Beauty and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| | | | ||
| ''Bedlam in Bedrock'' | | ''Bedlam in Bedrock'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 08:26, 3 paź 2019
Dzieci Jaskiniowców (odc. 1, 17-18) lub Pebbles i Bamm-Bamm (odc. 3) (ang. The Pebbles and Bamm-Bamm Show, 1971-1972) – amerykański serial animowany, spin-off serialu Flintstonowie.
Wersja polska
Wystąpili:
- Ewa Serwa – Pebbles Flintstone
- Paweł Galia
- Piotr Bąk
- Marta Dobosz – Wiggy Rockstone (odc. 1, 3, 17)
- Lucyna Brusikiewicz – Penny Pillar
- Mariusz Leszczyński – Fred Flintstone
- Lech Ordon – Barney Rubble
- Dorota Kawęcka – Betty Rubble
- Alicja Wyszyńska – Wilma Flintstone
- Krzysztof Strużycki – Moonrock Crater
- Jacek Jarosz – Henrietta Hagstone (odc. 3)
- Czesław Mroczek
- Mirosława Krajewska –
- Cindy Curbstone (odc. 1, 3),
- Wiggy Rockstone (odc. 18)
- Stanisław Brudny – trener (odc. 1)
- Andrzej Gawroński – hycel (odc. 1)
- Katarzyna Kubat
i inni
Wersja polska:
- Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. (zlecenie),
- CWPiFT "POLTEL" (nagranie),
- oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie (opracowanie dialogów)
Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Dziewczyna i psozaur | Gridiron Girl Trouble |
02 | Putty in Her Hands | |
03 | Dzień pod znakiem żaby | Frog For A Day |
04 | The Golden Voice | |
05 | Daddy’s Little Helper | |
06 | Focus Foolery | |
07 | Pebbles’ Big Boast | |
08 | The Grand Prix Pebbles | |
09 | The Terrible Snorkosaurus | |
10 | Schleprock’s New Image | |
11 | Coach Pebbles | |
12 | No Cash and Carry | |
13 | Wooly the Great | |
14 | Mayor May Not | |
15 | They Went That Away | |
16 | The Birthday Present | |
SERIA DRUGA | ||
17 | Gdyby zwierzęta umiały mówić | Squawkie Talkies |
18 | Komputerowy swat | The Suitor Computer |
19 | Beauty and the Beast | |
20 | Bedlam in Bedrock |
Linki zewnętrzne
- Dzieci Jaskiniowców w bazie filmweb.pl