Rodzina Addamsów (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 39: | Linia 39: | ||
* [[Edyta Jungowska]] – '''Morticia Addams''' | * [[Edyta Jungowska]] – '''Morticia Addams''' | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Wednesday Addams''' | * [[Krystyna Kozanecka]] – '''Wednesday Addams''' | ||
* [[Joanna Wizmur]] – '''Pugsley Addams''' | * [[Joanna Wizmur]] – | ||
** '''Pugsley Addams''', | |||
** '''kobieta namalowana przez Morticie''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Teresa Lipowska]] – '''Babcia Addams''' | * [[Teresa Lipowska]] – '''Babcia Addams''' | ||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Normina Normanmeyer''' | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Normina Normanmeyer''' | ||
Linia 52: | Linia 54: | ||
** '''Kuzyn To''', | ** '''Kuzyn To''', | ||
** '''szefowa budowy''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''szefowa budowy''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''kobieta''' <small>(odc. 6)</small> | ** '''kobieta''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
* | ** '''doręczycielka''' <small>(odc. 16c)</small>, | ||
* | ** '''Nożyce''' <small>(odc. 18)</small> | ||
* [[Jolanta Wilk]] – '''Missis Osobliwa''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Jolanta Wilk]] – | ||
** '''Missis Osobliwa''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Shalla''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''dziewczynka''' <small>(odc. 17)</small> | |||
* [[Dorota Maciejewska]]<!-- – | * [[Dorota Maciejewska]]<!-- – | ||
** '''ciotka Kwaterka 1''' <small>(odc. 2)</small> | ** '''ciotka Kwaterka 1''' <small>(odc. 2)</small> | ||
** '''reporterka''' <small>(odc. 3)</small> | ** '''reporterka''' <small>(odc. 3)</small> | ||
** '''dziewczyna robot''' <small>(odc. 10a)</small>--> | ** '''dziewczyna robot''' <small>(odc. 10a)</small>--> | ||
* [[Jolanta Żółkowska]]<!-- – ''' | * [[Jolanta Żółkowska]]<!-- – '''ciotka Kwaterka 2''' <small>(odc. 2)</small>--> | ||
* [[Małgorzata Leśniewska]]<!-- – ''' | * [[Małgorzata Leśniewska]]<!-- – '''pani Blossom''' <small>(odc. 2, 17)</small>--> | ||
* [[Mieczysław Morański]] – | * [[Mieczysław Morański]] – | ||
** '''kierowca autobusu''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''kierowca autobusu''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''pan Słabiak | ** '''pan Słabiak''' <small>(odc. 1)</small>,<!-- | ||
** '''kuzyn Majcherek''' <small>(odc. 2)</small> | ** '''kuzyn Majcherek''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Puttergeist''' <small>(odc. 8)</small>--> | ** '''Puttergeist''' <small>(odc. 8)</small>,--> | ||
** '''bliźniacy''' <small>(odc. 9b, 10c)</small> | ** '''bliźniacy''' <small>(odc. 9b, 10c, 13b)</small>, | ||
** '''Fryzura''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Gary Grabarz''' <small>(odc. 21)</small> | |||
* [[Edward Dargiewicz]]<!-- – | * [[Edward Dargiewicz]]<!-- – | ||
** '''wujek Awanturka''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''wujek Awanturka''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** ''' | ** '''Paluch''' <small>(odc. 3, 16b)</small> | ||
'''pan Goben''' <small>(odc. 6)</small>--> | ** '''pan Goben''' <small>(odc. 6)</small>--> | ||
* [[Tomasz Grochoczyński]]<!-- – | * [[Tomasz Grochoczyński]]<!-- – | ||
** '''mężczyzna w wiadomościach''' <small>(odc. 3)</small> | ** '''mężczyzna w wiadomościach''' <small>(odc. 3)</small> | ||
** '''dyrektor McNamara''' <small>(odc. 6)</small>--> | ** '''dyrektor McNamara''' <small>(odc. 6)</small>--> | ||
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''mężczyzna promujący odnawianie dywanów''' <small>(odc. 6)</small> | * [[Jacek Sołtysiak]] – '''mężczyzna promujący odnawianie dywanów''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Leszek Abrahamowicz]]<!-- – '''Majtkoman''' <small>(odc. 11b)</small> | * [[Leszek Abrahamowicz]]<!-- – | ||
** '''Majtkoman''' <small>(odc. 11b)</small>, | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 12a)</small> | |||
* [[Marcin Przybylski]] – '''głos Szczęśliwej Stacji Nadawczej''' <small>(odc. 6)</small>--> | * [[Marcin Przybylski]] – '''głos Szczęśliwej Stacji Nadawczej''' <small>(odc. 6)</small>--> | ||
* [[Jacek Czyż]] – '''mężczyzna''' <small>(odc. 6)</small> | * [[Jacek Czyż]] – | ||
** '''mężczyzna''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''bokser''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Szampon''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''taksówkarz''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Harry Graba''' <small>(odc. 19b)</small> | |||
* [[Jolanta Bujnowska]]<!-- – | * [[Jolanta Bujnowska]]<!-- – | ||
** '''pani Blossom''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''pani Blossom''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''ptaszek''' <small>(odc. 11a)</small>--> | ** '''ptaszek''' <small>(odc. 11a)</small>--> | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''chłopiec w szkole''' <small>(odc. 6)</small> | * [[Cezary Kwieciński]] – | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – ''' | ** '''chłopiec w szkole''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''reporter''' <small>(odc. 9a)</small> | ** '''sprzedawca okularów''' <small>(odc. 12a)</small> | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] | * [[Ryszard Nawrocki]] – '''Harry Graba''' <small>(odc. 9a)</small> | ||
* [[January Brunov]] | * [[Tomasz Kozłowicz]] – | ||
* [[ | ** '''reporter''' <small>(odc. 9a)</small>, | ||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] | ** '''Chez''' <small>(odc. 20a)</small> | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – | |||
** '''pani Peef''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Mortimer''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''agentka''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] – | |||
** '''Digby Corblarb''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''szef rancza''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Hiszpan''' <small>(odc. 18)</small> | |||
* [[Jacek Kałucki]] – '''Van Swash''' <small>(odc. 14)</small><!--, | |||
** '''Buck''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''wilk''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''sędzia''' <small>(odc. 19b)</small> | |||
** '''lektor programu ''Zapytaj Babcię''''' <small>(odc. 21c)</small>--> | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – | |||
** '''Stodoła''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''motocyklista''' <small>(odc. 19a)</small> | |||
* [[January Brunov]] – '''Jan Gromiec''' <small>(odc. 18)</small><!-- | |||
* [[Janusz Wituch]] – '''mężczyzna''' <small>(odc. 19a)</small>--> | |||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''pani Holler''' <small>(odc. 20a)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 97: | Linia 131: | ||
* [[Iwona Rulewicz]] <small>(odc. 2)</small>, | * [[Iwona Rulewicz]] <small>(odc. 2)</small>, | ||
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 15)</small>, | * [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 15)</small>, | ||
* [[Krzysztof Kołbasiuk]], [[Ewa Dębicka]], [[Ludmiła Zamojska]] <small>(odc. | * [[Krzysztof Kołbasiuk]], [[Ewa Dębicka]], [[Ludmiła Zamojska]] <small>(odc. 19c)</small>, | ||
* [[Tomasz Jarosz]], [[Iwona Rulewicz]], [[Monika Wierzbicka]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Lucyna Malec]] <small>(odc. | * [[Tomasz Jarosz]], [[Iwona Rulewicz]], [[Monika Wierzbicka]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 20c)</small> | ||
'''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]] | '''Lektor''': [[Jacek Brzostyński]] |
Wersja z 11:58, 21 maj 2019
Tytuł | Rodzina Addamsów |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Addams Family |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang |
Lata produkcji | 1992-1993 |
Data premiery dubbingu | 11 kwietnia 1995 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 21 z 21 |
Rodzina Addamsów (ang. The Addams Family, 1992-1993) – amerykański serial animowany ze studia Hanna-Barbera, przedstawiający losy słynnej Rodziny Addamsów, czyli Mortycji, Gomeza, Pugsleya, Wednesday, Wujka Festera, Babci, Lurcha, To i Rączki.
21-odcinkowy serial emitowany był emitowany w Polsce po raz pierwszy przez Canal+ 11 kwietnia 1995 roku i był pokazywany tam aż do 9 maja tego samego roku. W późniejszym czasie serial powtarzano na kanałach Cartoon Network i Boomerang.
Fabuła
Zabawna historia potwornej rodzinki mieszkającej w opuszczonym zamku. Stare pajęczyny, lochy i tajemne przejścia to dla nich chleb powszedni. O ciepło domowego ogniska dba przerażający na pierwszy rzut oka lokaj.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-280067.html
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 1-8, 10-21),
- Henryka Biedrzycka (odc. 9)
Dialogi:
- Katarzyna Gregorowicz (odc. 1-5, 7, 9, 14, 17, 20),
- Krystyna Kotecka (odc. 6, 8, 10-11, 13, 16, 19),
- Elżbieta Włodarczyk (odc. 12, 15, 18, 21)
Dźwięk:
- Ewa Kwapińska (odc. 1, 5-8, 10, 12, 15, 17-18, 21),
- Anna Barczewska (odc. 2-4, 9, 11, 13-14, 16, 19-20)
Montaż:
- Ryszard Lenartowicz (odc. 1-2, 5-7, 11-14, 16, 18-21),
- Paweł Siwiec (odc. 3-4, 8, 10, 15, 17),
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 9)
Organizacja nagrań: Romuald Cieślak
Wystąpili:
- Edyta Jungowska – Morticia Addams
- Krystyna Kozanecka – Wednesday Addams
- Joanna Wizmur –
- Pugsley Addams,
- kobieta namalowana przez Morticie (odc. 14)
- Teresa Lipowska – Babcia Addams
- Iwona Rulewicz – Normina Normanmeyer
- Lucyna Malec –
- N.J. Normanmeyer,
- dziewczyna kuzyna To (odc. 8)
- Krzysztof Kołbasiuk – Fester Addams
- Zbigniew Suszyński – Gomez Addams
- Jan Janga-Tomaszewski – Lurch Addams
- Tomasz Jarosz – Norman Normanmeyer
- Miriam Aleksandrowicz –
- Kuzyn To,
- szefowa budowy (odc. 4),
- kobieta (odc. 6),
- doręczycielka (odc. 16c),
- Nożyce (odc. 18)
- Jolanta Wilk –
- Missis Osobliwa (odc. 1),
- Shalla (odc. 17),
- dziewczynka (odc. 17)
- Dorota Maciejewska
- Jolanta Żółkowska
- Małgorzata Leśniewska
- Mieczysław Morański –
- kierowca autobusu (odc. 1),
- pan Słabiak (odc. 1),
- bliźniacy (odc. 9b, 10c, 13b),
- Fryzura (odc. 18),
- Gary Grabarz (odc. 21)
- Edward Dargiewicz
- Tomasz Grochoczyński
- Jacek Sołtysiak – mężczyzna promujący odnawianie dywanów (odc. 6)
- Leszek Abrahamowicz
- Jacek Czyż –
- mężczyzna (odc. 6),
- bokser (odc. 13b),
- policjant (odc. 14),
- Szampon (odc. 18),
- taksówkarz (odc. 18),
- Harry Graba (odc. 19b)
- Jolanta Bujnowska
- Cezary Kwieciński –
- chłopiec w szkole (odc. 6),
- sprzedawca okularów (odc. 12a)
- Ryszard Nawrocki – Harry Graba (odc. 9a)
- Tomasz Kozłowicz –
- reporter (odc. 9a),
- Chez (odc. 20a)
- Agata Gawrońska –
- pani Peef (odc. 14),
- Mortimer (odc. 17),
- agentka (odc. 18),
- Andrzej Arciszewski –
- Digby Corblarb (odc. 14),
- szef rancza (odc. 15),
- Hiszpan (odc. 18)
- Jacek Kałucki – Van Swash (odc. 14)
- Mariusz Leszczyński –
- Stodoła (odc. 14),
- motocyklista (odc. 19a)
- January Brunov – Jan Gromiec (odc. 18)
- Elżbieta Jędrzejewska – pani Holler (odc. 20a)
i inni
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Śpiewali:
- Janusz Zakrzeński – piosenka tytułowa,
- Iwona Rulewicz (odc. 2),
- Krzysztof Kołbasiuk (odc. 15),
- Krzysztof Kołbasiuk, Ewa Dębicka, Ludmiła Zamojska (odc. 19c),
- Tomasz Jarosz, Iwona Rulewicz, Monika Wierzbicka, Beata Jankowska, Lucyna Malec (odc. 20c)
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Trup i śniadanie | Dead and Breakfast |
02 | N.J. Addams | N.J. Addams |
03 | Wynalazca Fester | Happyester Fester |
04 | Dzień porażki Gomeza | The Day Gomez Failed |
05 | Kuzyn To ginie | Itt’s Over |
06 | Telewizja Festera | F.T.V. |
07 | Praca na rzecz szkoły | Addams Family PTA |
08 | Puttergeist | Puttergeist |
09 | Narodziny Rączki | A Thing Is Born |
––– brak tytułu ––– | Choke and Dagger | |
––– brak tytułu ––– | Fester’s Diary | |
10 | Lurch chce odejść | Girlfriendstein |
Kopie Pugsley’a | Pugsley by the Numbers | |
––– brak tytułu ––– | Beware of Thing | |
11 | Sir Pugsley | Sir Pugsley |
Festerman | Festerman | |
Sztuka dla sztuki | Art to Art | |
12 | Duża Rączka | Little Big Thing |
Zły Czerwony Kapturek | Little Bad Riding Hood | |
Metamorfosiostra | Metamorphosister | |
13 | Ciuciubabka z Lurchem | Hide and Go Lurch |
Nie kijem go, to pałką | Hook, Line and Stinkers | |
Rączka szermierzem | A Sword Fightin’ Thing | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Artystyczne zapędy | Color Me Addams |
15 | Marzenie lokaja | No Ifs, Ands or Butlers |
16 | Jack, Jill i łodyga fasoli | Jack and Jill and the Beanstalk |
Powrót Festermana | Festerman Returns | |
Doręczycielka | Hand Delivered | |
17 | Kochany braciszek | Sweetheart of a Brother |
18 | Szpiegowski miesiąc miodowy | Double O Honeymoon |
19 | Potem przyszła babcia | Then Came Granny |
Wystawa zwierząt | Pet Show Thing | |
Fester śpiewa | Fester Sings the Fester Way | |
20 | Letni obóz | Camp Addams |
Zaginiona laleczka | Little Doll Lost | |
Blues bieliźnianego króla | King of the Polycotton Blues | |
21 | Dziewczyna i upiór | A Girl and a Ghoul |
Taniec Pugsleya | A Little Bit of Pugsley | |
Zapytaj Babcię | Ask Granny | |
Linki zewnętrzne
- Rodzina Addamsów w polskiej Wikipedii
- Rodzina Addamsów w bazie filmweb.pl